Rename trunk directory to public_html
[ldapsaisie.git] / public_html / includes / libs / jscalendar / lang / calendar-ca.js
1 // ** I18N
2
3 // Calendar CA language
4 // Author: Mihai Bazon, <mihai_bazon@yahoo.com>
5 // Encoding: any
6 // Distributed under the same terms as the calendar itself.
7
8 // For translators: please use UTF-8 if possible.  We strongly believe that
9 // Unicode is the answer to a real internationalized world.  Also please
10 // include your contact information in the header, as can be seen above.
11
12 // full day names
13 Calendar._DN = new Array
14 ("Diumenge",
15  "Dilluns",
16  "Dimarts",
17  "Dimecres",
18  "Dijous",
19  "Divendres",
20  "Dissabte",
21  "Diumenge");
22
23 // Please note that the following array of short day names (and the same goes
24 // for short month names, _SMN) isn't absolutely necessary.  We give it here
25 // for exemplification on how one can customize the short day names, but if
26 // they are simply the first N letters of the full name you can simply say:
27 //
28 //   Calendar._SDN_len = N; // short day name length
29 //   Calendar._SMN_len = N; // short month name length
30 //
31 // If N = 3 then this is not needed either since we assume a value of 3 if not
32 // present, to be compatible with translation files that were written before
33 // this feature.
34
35 // short day names
36 Calendar._SDN = new Array
37 ("Diu",
38  "Dil",
39  "Dmt",
40  "Dmc",
41  "Dij",
42  "Div",
43  "Dis",
44  "Diu");
45
46 // full month names
47 Calendar._MN = new Array
48 ("Gener",
49  "Febrer",
50  "Març",
51  "Abril",
52  "Maig",
53  "Juny",
54  "Juliol",
55  "Agost",
56  "Setembre",
57  "Octubre",
58  "Novembre",
59  "Desembre");
60
61 // short month names
62 Calendar._SMN = new Array
63 ("Gen",
64  "Feb",
65  "Mar",
66  "Abr",
67  "Mai",
68  "Jun",
69  "Jul",
70  "Ago",
71  "Set",
72  "Oct",
73  "Nov",
74  "Des");
75
76 // tooltips
77 Calendar._TT = {};
78 Calendar._TT["INFO"] = "Sobre el calendari";
79
80 Calendar._TT["ABOUT"] =
81 "DHTML Selector de Data/Hora\n" +
82 "(c) dynarch.com 2002-2005 / Author: Mihai Bazon\n" + // don't translate this this ;-)
83 "For latest version visit: http://www.dynarch.com/projects/calendar/\n" +
84 "Distributed under GNU LGPL.  See http://gnu.org/licenses/lgpl.html for details." +
85 "\n\n" +
86 "Sel.lecció de Dates:\n" +
87 "- Fes servir els botons \xab, \xbb per sel.leccionar l'any\n" +
88 "- Fes servir els botons " + String.fromCharCode(0x2039) + ", " + String.fromCharCode(0x203a) + " per se.lecciconar el mes\n" +
89 "- Manté el ratolí apretat en qualsevol dels anteriors per sel.lecció ràpida.";
90 Calendar._TT["ABOUT_TIME"] = "\n\n" +
91 "Time selection:\n" +
92 "- claca en qualsevol de les parts de la hora per augmentar-les\n" +
93 "- o Shift-click per decrementar-la\n" +
94 "- or click and arrastra per sel.lecció ràpida.";
95
96 Calendar._TT["PREV_YEAR"] = "Any anterior (Mantenir per menu)";
97 Calendar._TT["PREV_MONTH"] = "Mes anterior (Mantenir per menu)";
98 Calendar._TT["GO_TODAY"] = "Anar a avui";
99 Calendar._TT["NEXT_MONTH"] = "Mes següent (Mantenir per menu)";
100 Calendar._TT["NEXT_YEAR"] = "Any següent (Mantenir per menu)";
101 Calendar._TT["SEL_DATE"] = "Sel.leccionar data";
102 Calendar._TT["DRAG_TO_MOVE"] = "Arrastrar per moure";
103 Calendar._TT["PART_TODAY"] = " (avui)";
104
105 // the following is to inform that "%s" is to be the first day of week
106 // %s will be replaced with the day name.
107 Calendar._TT["DAY_FIRST"] = "Mostra %s primer";
108
109 // This may be locale-dependent.  It specifies the week-end days, as an array
110 // of comma-separated numbers.  The numbers are from 0 to 6: 0 means Sunday, 1
111 // means Monday, etc.
112 Calendar._TT["WEEKEND"] = "0,6";
113
114 Calendar._TT["CLOSE"] = "Tanca";
115 Calendar._TT["TODAY"] = "Avui";
116 Calendar._TT["TIME_PART"] = "(Shift-)Click a arrastra per canviar el valor";
117
118 // date formats
119 Calendar._TT["DEF_DATE_FORMAT"] = "%Y-%m-%d";
120 Calendar._TT["TT_DATE_FORMAT"] = "%a, %b %e";
121
122 Calendar._TT["WK"] = "st";
123 Calendar._TT["TIME"] = "Hora:";