Rename trunk directory to public_html
[ldapsaisie.git] / public_html / includes / libs / jscalendar / lang / calendar-lv.js
1 // ** I18N
2
3 // Calendar LV language
4 // Author: Juris Valdovskis, <juris@dc.lv>
5 // Encoding: cp1257
6 // Distributed under the same terms as the calendar itself.
7
8 // For translators: please use UTF-8 if possible.  We strongly believe that
9 // Unicode is the answer to a real internationalized world.  Also please
10 // include your contact information in the header, as can be seen above.
11
12 // full day names
13 Calendar._DN = new Array
14 ("Svçtdiena",
15  "Pirmdiena",
16  "Otrdiena",
17  "Treðdiena",
18  "Ceturdiena",
19  "Piektdiena",
20  "Sestdiena",
21  "Svçtdiena");
22
23 // Please note that the following array of short day names (and the same goes
24 // for short month names, _SMN) isn't absolutely necessary.  We give it here
25 // for exemplification on how one can customize the short day names, but if
26 // they are simply the first N letters of the full name you can simply say:
27 //
28 //   Calendar._SDN_len = N; // short day name length
29 //   Calendar._SMN_len = N; // short month name length
30 //
31 // If N = 3 then this is not needed either since we assume a value of 3 if not
32 // present, to be compatible with translation files that were written before
33 // this feature.
34
35 // short day names
36 Calendar._SDN = new Array
37 ("Sv",
38  "Pr",
39  "Ot",
40  "Tr",
41  "Ce",
42  "Pk",
43  "Se",
44  "Sv");
45
46 // full month names
47 Calendar._MN = new Array
48 ("Janvâris",
49  "Februâris",
50  "Marts",
51  "Aprîlis",
52  "Maijs",
53  "Jûnijs",
54  "Jûlijs",
55  "Augusts",
56  "Septembris",
57  "Oktobris",
58  "Novembris",
59  "Decembris");
60
61 // short month names
62 Calendar._SMN = new Array
63 ("Jan",
64  "Feb",
65  "Mar",
66  "Apr",
67  "Mai",
68  "Jûn",
69  "Jûl",
70  "Aug",
71  "Sep",
72  "Okt",
73  "Nov",
74  "Dec");
75
76 // tooltips
77 Calendar._TT = {};
78 Calendar._TT["INFO"] = "Par kalendâru";
79
80 Calendar._TT["ABOUT"] =
81 "DHTML Date/Time Selector\n" +
82 "(c) dynarch.com 2002-2005 / Author: Mihai Bazon\n" + // don't translate this this ;-)
83 "For latest version visit: http://www.dynarch.com/projects/calendar/\n" +
84 "Distributed under GNU LGPL.  See http://gnu.org/licenses/lgpl.html for details." +
85 "\n\n" +
86 "Datuma izvçle:\n" +
87 "- Izmanto \xab, \xbb pogas, lai izvçlçtos gadu\n" +
88 "- Izmanto " + String.fromCharCode(0x2039) + ", " + String.fromCharCode(0x203a) + "pogas, lai izvçlçtos mçnesi\n" +
89 "- Turi nospiestu peles pogu uz jebkuru no augstâk minçtajâm pogâm, lai paâtrinâtu izvçli.";
90 Calendar._TT["ABOUT_TIME"] = "\n\n" +
91 "Laika izvçle:\n" +
92 "- Uzklikðíini uz jebkuru no laika daïâm, lai palielinâtu to\n" +
93 "- vai Shift-klikðíis, lai samazinâtu to\n" +
94 "- vai noklikðíini un velc uz attiecîgo virzienu lai mainîtu âtrâk.";
95
96 Calendar._TT["PREV_YEAR"] = "Iepr. gads (turi izvçlnei)";
97 Calendar._TT["PREV_MONTH"] = "Iepr. mçnesis (turi izvçlnei)";
98 Calendar._TT["GO_TODAY"] = "Ðodien";
99 Calendar._TT["NEXT_MONTH"] = "Nâkoðais mçnesis (turi izvçlnei)";
100 Calendar._TT["NEXT_YEAR"] = "Nâkoðais gads (turi izvçlnei)";
101 Calendar._TT["SEL_DATE"] = "Izvçlies datumu";
102 Calendar._TT["DRAG_TO_MOVE"] = "Velc, lai pârvietotu";
103 Calendar._TT["PART_TODAY"] = " (ðodien)";
104
105 // the following is to inform that "%s" is to be the first day of week
106 // %s will be replaced with the day name.
107 Calendar._TT["DAY_FIRST"] = "Attçlot %s kâ pirmo";
108
109 // This may be locale-dependent.  It specifies the week-end days, as an array
110 // of comma-separated numbers.  The numbers are from 0 to 6: 0 means Sunday, 1
111 // means Monday, etc.
112 Calendar._TT["WEEKEND"] = "1,7";
113
114 Calendar._TT["CLOSE"] = "Aizvçrt";
115 Calendar._TT["TODAY"] = "Ðodien";
116 Calendar._TT["TIME_PART"] = "(Shift-)Klikðíis vai pârvieto, lai mainîtu";
117
118 // date formats
119 Calendar._TT["DEF_DATE_FORMAT"] = "%d-%m-%Y";
120 Calendar._TT["TT_DATE_FORMAT"] = "%a, %e %b";
121
122 Calendar._TT["WK"] = "wk";
123 Calendar._TT["TIME"] = "Laiks:";