03a952c556747ecee6d83bb67b54de3c3e01712d
[ldapsaisie.git] / public_html / lang / fr_FR.UTF8 / LC_MESSAGES / ldapsaisie.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: LdapSaisie\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-11-17 19:01+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-11-17 19:05+0100\n"
12 "Last-Translator: Benjamin Renard <brenard@easter-eggs.com>\n"
13 "Language-Team: LdapSaisie <ldapsaisie-users@lists.labs.libre-entreprise.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: French\n"
19 "X-Poedit-Country: FRANCE\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 "X-Poedit-Basepath: /var/www/ldapsaisie/trunk\n"
22
23 #: includes/functions.php:100
24 msgid "Function 'getFData' : The method %{meth} of the object %{obj} doesn't exist."
25 msgstr "Fonction getFData : La méthode %{meth} de l'objet %{obj} n'existe pas."
26
27 #: includes/functions.php:191
28 msgid "Folder not found"
29 msgstr "Dossier introuvable"
30
31 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:27
32 msgid "MAILDIR Support : Unable to load LSaddon::FTP."
33 msgstr "Support MAILDIR : Impossible de charger LSaddon::FTP."
34
35 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:30
36 msgid "MAILDIR Support : The constant %{const} is not defined."
37 msgstr "Support MAILDIR : La constante %{const} n'est pas définie."
38
39 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:35
40 msgid "MAILDIR : Error creating maildir on the remote server."
41 msgstr "MAILDIR : Erreur durant la création du dossier des mails sur le serveur distant."
42
43 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:38
44 msgid "MAILDIR : Error deleting the maildir on the remote server."
45 msgstr "MAILDIR : Erreur durant la suppression du dossier des mails sur le serveur distant."
46
47 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:41
48 msgid "MAILDIR : Error renaming the maildir on the remote server."
49 msgstr "MAILDIR : Erreur durant le renommage du dossier des mails sur le serveur distant."
50
51 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:44
52 msgid "MAILDIR : Error retrieving remote path of the maildir."
53 msgstr "MAILDIR : Erreur durant la récupération du chemin distant du dossier des mails."
54
55 #: includes/addons/LSaddons.supann.php:27
56 msgid "SUPANN Support : The constant %{const} is not defined."
57 msgstr "Support SUPPAN : La constante %{const} n'est pas définie."
58
59 #: includes/addons/LSaddons.supann.php:30
60 msgid "SUPANN Support : The LSobject type %{type} does not exist. Can't work with entities.."
61 msgstr "Support SUPPAN : Le type d'LSobject %{type} n'existe pas. Impossible de travailler sur avec les entités.."
62
63 #: includes/addons/LSaddons.supann.php:36
64 msgid "SUPANN Support : The attribute %{dependency} is missing. Unable to forge the attribute %{attr}."
65 msgstr "Support SUPANN : L'attribut %{dependency} est manquant. Impossible de générer l'attribut %{attr}."
66
67 #: includes/addons/LSaddons.supann.php:39
68 msgid "SUPANN Support : Can't get the basedn of entities. Unable to forge the attribute %{attr}."
69 msgstr "Support SUPANN : Impossible de récupérer le basedn des entités. Impossible de générer l'attribut %{attr}."
70
71 #: includes/addons/LSaddons.mail.php:27
72 msgid "MAIL Support : Pear::MAIL is missing."
73 msgstr "Support MAIL : Pear::MAIL est manquant."
74
75 #: includes/addons/LSaddons.mail.php:32
76 msgid "MAIL Error : %{msg}"
77 msgstr "Erreur MAIL : %{msg}"
78
79 #: includes/addons/LSaddons.mail.php:36
80 msgid "MAIL : Error sending your email"
81 msgstr "MAIL : Erreur durant l'envoie de votre mail."
82
83 #: includes/addons/LSaddons.posix.php:27
84 msgid "POSIX Support : The constant %{const} is not defined."
85 msgstr "Support POSIX : La constante %{const} n'est pas définie."
86
87 #: includes/addons/LSaddons.posix.php:31
88 msgid "POSIX Support : Unable to load LSaddon::FTP."
89 msgstr "Support POSIX : Impossible de charger LSaddon::FTP."
90
91 #: includes/addons/LSaddons.posix.php:36
92 msgid "POSIX : The attribute %{dependency} is missing. Unable to forge the attribute %{attr}."
93 msgstr "Support POSIX : L'attribut %{dependency} est manquant. Impossible de générer l'attribut %{attr}."
94
95 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:27
96 msgid "FTP Support : Pear::Net_FTP is missing."
97 msgstr "Support FTP : Pear::Net_FTP n'est pas installé."
98
99 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:31
100 msgid "FTP Support : The constant %{const} is not defined."
101 msgstr "Support FTP : La constante %{const} n'est pas définie."
102
103 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:37
104 msgid "Net_FTP Error : %{msg}"
105 msgstr "Net_FTP Erreur : %{msg}"
106
107 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:41
108 msgid "FTP Support : Unable to connect to FTP Server (Step : %{step})."
109 msgstr "Support FTP : Impossible de se connecter au serveur FTP (Étape : %{step})"
110
111 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:44
112 msgid "FTP Support : Unable to make directory %{dir} on the remote server."
113 msgstr "Support FTP : Impossible de créer le dossier %{dir} sur le serveur distant."
114
115 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:47
116 msgid "FTP Support : Unable to delete directory %{dir} on the remote server."
117 msgstr "Support FTP : Impossible de supprimer le dossier %{dir} sur le serveur distant."
118
119 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:50
120 msgid "FTP Support : Unable to modify rights on the directory %{dir} on the remote server."
121 msgstr "Support FTP : Impossible de modifier les droits sur le dossier %{dir} sur le serveur distant."
122
123 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:53
124 msgid "FTP Support : Unable to rename folder from %{old} to %{new} on the remote server."
125 msgstr "Support FTP : Impossible de renommer le dossier %{old} en %{new} sur le serveur distant."
126
127 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:27
128 msgid "SAMBA Support : Unable to load smbHash class."
129 msgstr "Support SAMBA : Impossible de charger la classe smbHash."
130
131 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:30
132 msgid "SAMBA Support : The constant %{const} is not defined."
133 msgstr "Support SAMBA : La constante %{const} n'est pas définie."
134
135 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:34
136 msgid "SAMBA Support : The constants LS_SAMBA_SID_BASE_USER and LS_SAMBA_SID_BASE_GROUP must'nt have the same parity to keep SambaSID's unicity."
137 msgstr "Support SAMBA : Les constantes LS_SAMBA_SID_BASE_USER et LS_SAMBA_SID_BASE_GROUP ne doivent pas avoir la même parité pour préserver l'unicité des SambaSID."
138
139 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:39
140 msgid "SAMBA Support : The attribute %{dependency} is missing. Unable to forge the attribute %{attr}."
141 msgstr "Support SAMBA : L'attribut %{dependency} est manquant. Impossible de générer l'attribut %{attr}."
142
143 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:42
144 msgid "SAMBA Support : Can't get the sambaDomain object."
145 msgstr "SAMBA Support : Impossible de récupérer l'objet sambaDomain."
146
147 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:45
148 msgid "SAMBA Support : Error modifying the sambaDomain object."
149 msgstr "SAMBA Support : Erreur durant la modification de l'objet sambaDomain."
150
151 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:48
152 msgid "SAMBA Support : The %{attr} of the sambaDomain object is incorrect."
153 msgstr "SAMBA Support : L'attribut %{attr} de l'objet sambaDomain est incorrect."
154
155 #: includes/class/class.LSformElement_text.php:56
156 msgid "Generate the value"
157 msgstr "Générer une valeur"
158
159 #: includes/class/class.LSmail.php:61
160 msgid "Email"
161 msgstr "E-mail"
162
163 #: includes/class/class.LSmail.php:62
164 msgid "Title"
165 msgstr "Titre"
166
167 #: includes/class/class.LSmail.php:63
168 msgid "Message"
169 msgstr "Message"
170
171 #: includes/class/class.LSmail.php:75
172 msgid "Your message has been sent successfully."
173 msgstr "Votre message a bien été envoyé."
174
175 #: includes/class/class.LSauthCAS.php:141
176 msgid "LSauthCAS : Failed to load phpCAS."
177 msgstr "LSauthCAS : Impossible de charger phpCAS."
178
179 #: includes/class/class.LSattr_html_select_object.php:212
180 msgid "LSattr_html_select_object : LSobject type is undefined (attribute : %{attr})."
181 msgstr "LSattr_html_select_objet : Le type d'LSobject n'est pas définie (attritbut : %{attr})."
182
183 #: includes/class/class.LSattr_html_select_object.php:215
184 msgid "LSattr_html_select_object : the value of the parameter value_attribute in the configuration of the attribute %{attrs} is incorrect. This attribute does not exists."
185 msgstr "LSattr_html_select_object : La valeur du paramètre value_attribute dans la configuration de l'attribut %{attr} est incorrecte. Cet attribut n'existe pas."
186
187 #: includes/class/class.LSformElement_mailQuota.php:80
188 #: includes/class/class.LSformElement_quota.php:80
189 msgid "Incorrect value"
190 msgstr "Valeur incorrecte"
191
192 #: includes/class/class.LSformElement_image.php:54
193 msgid "Click to enlarge."
194 msgstr "Cliquer pour agrandir."
195
196 #: includes/class/class.LSformElement_image.php:55
197 msgid "Click to delete the picture."
198 msgstr "Cliquer pour supprimer cette photo."
199
200 #: includes/class/class.LSattr_html.php:113
201 msgid "LSattr_html : The method addToForm() of the HTML type of the attribute %{attr} is not defined."
202 msgstr "LSattr_html : La méthode addToForm() du type HTML de l'attribut %{attr} n'est pas encore définie."
203
204 #: includes/class/class.LSattr_html.php:117
205 msgid "LSattr_html_%{type} : Multiple data are not supported for this field type."
206 msgstr "LSattr_html_%{type} : Les données multiples ne sont pas supportées pour ce type de champ."
207
208 #: includes/class/class.LSldapObject.php:440
209 msgid "The attribute %{attr} is not valid."
210 msgstr "L'attribut %{attr} n'est pas valide."
211
212 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1960
213 msgid "LSldapObject : Object type unknown."
214 msgstr "LSldapObject : Type d'objet inconnu."
215
216 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1963
217 msgid "LSldapObject : Update form is not defined for the object %{obj}."
218 msgstr "LSldapObject : Le formulaire de mise à jour n'est pas défini pour l'objet %{obj}."
219
220 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1966
221 msgid "LSldapObject : No form exists for the object %{obj}."
222 msgstr "LSldapObject : Aucun formulaire n'existe pour l'objet %{obj}"
223
224 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1969
225 msgid "LSldapObject : The function %{func} to validate the attribute %{attr} the object %{obj} is unknow."
226 msgstr "LSldapObject : La fonction %{func} pour valider l'attribut %{attr} de l'objet %{obj} est inconnu."
227
228 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1972
229 msgid "LSldapObject : Configuration data are missing to validate the attribute %{attr} of the object %{obj}."
230 msgstr "LSldapObject : Des données de configurations sont manquant pour pouvoir valider l'attribut %{attr} de l'objet %{obj}."
231
232 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1976
233 msgid "LSldapObject : The function %{func} to be executed on the object event %{event} doesn't exist."
234 msgstr "LSldapObject : La fonction %{func} devant être exécutée lors de l'évènement %{event} de l'objet n'existe pas."
235
236 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1979
237 msgid "LSldapObject : The %{func} execution on the object event %{event} failed."
238 msgstr "LSldapObject : L'exécution de la fonction %{func} lors de l'évènement %{event} de l'objet a échouée."
239
240 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1983
241 msgid "LSldapObject : Class %{class}, which method %{meth} to be executed on the object event %{event}, doesn't exist."
242 msgstr "La classe %{class}, contenant la méthode %{meth} devant être exécutée lors de l'évènement %{event} de l'objet, n'existe pas."
243
244 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1986
245 msgid "LSldapObject : Method %{meth} within %{class} class to be executed on object event %{event}, doesn't exist."
246 msgstr "LSldapObject : La méthode %{meth} de la classe %{class} devant être exécutée lors de l'évènement %{event} de l'objet n'existe pas."
247
248 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1989
249 msgid "LSldapObject : Error during execute %{meth} method within %{class} class, to be executed on object event %{event}."
250 msgstr "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de la méthode %{meth} de la classe %{class} devant être exécutée lors de l'évènement %{event} de l'objet."
251
252 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1993
253 msgid "LSldapObject : Some configuration data of the object type %{obj} are missing to generate the DN of the new object."
254 msgstr "LSldapObject : Des informations de configuration du type d'objet %{obj} sont manquantes pour la génération du DN du nouvel objet."
255
256 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1996
257 msgid "LSldapObject : The attibute %{attr} of the object is not yet defined. Can't generate DN."
258 msgstr "LSldapObjet : L'attribut %{attr} de l'objet n'est pas encore défini. Impossible de générer le DN."
259
260 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1999
261 msgid "LSldapObject : Without DN, the object could not be changed."
262 msgstr "LSldapObject : Sans DN, l'objet ne peut pas être modifié."
263
264 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2002
265 msgid "LSldapObject : The attribute %{attr_depend} depending on the attribute %{attr} doesn't exist."
266 msgstr "LSldapObject : L'attritbut %{attr_depend} dépendant de l'attribut %{attr} n'existe pas."
267
268 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2005
269 msgid "LSldapObject : Error during deleting the object %{objectname}."
270 msgstr "LSldapObject : Erreur durant la suppression de l'objet %{objectname}"
271
272 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2009
273 msgid "LSldapObject : Error during actions to be executed before renaming the objet."
274 msgstr "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutée avant de renommer l'objet."
275
276 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2012
277 msgid "LSldapObject : Error during actions to be executed after renaming the objet."
278 msgstr "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutée après avoir renommé l'objet."
279
280 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2016
281 msgid "LSldapObject : Error during actions to be executed before deleting the objet."
282 msgstr "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutée avant de supprimer l'objet."
283
284 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2019
285 msgid "LSldapObject : Error during actions to be executed after deleting the objet."
286 msgstr "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutée après avoir supprimé l'objet."
287
288 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2023
289 msgid "LSldapObject : Error during the actions to be executed before creating the object."
290 msgstr "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutée avant de créer l'objet."
291
292 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2026
293 msgid "LSldapObject : Error during the actions to be executed after creating the object. It was created anyway."
294 msgstr "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutées après la création de l'objet. Il a tout de même été créé."
295
296 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2030
297 msgid "LSldapObject : The function %{func} to be executed before creating the object doesn't exist."
298 msgstr "LSldapObject : La fonction %{func} devant être exécutée avant la création de l'objet n'existe pas."
299
300 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2033
301 msgid "LSldapObject : Error executing the function %{func} to be execute after deleting the object."
302 msgstr "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de la fonction %{func} devant être exécutée après la suppression de l'objet."
303
304 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2036
305 msgid "LSldapObject : The function %{func} to be executed after deleting the object doesn't exist."
306 msgstr "LSldapObject : La fonction %{func} devant être exécutée après la suppression de l'objet n'existe pas."
307
308 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2039
309 msgid "LSldapObject : Error executing the function %{func} to be execute after creating the object."
310 msgstr "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de la fonction %{func} devant être exécutée après la création de l'objet."
311
312 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2043
313 msgid "LSldapObject : %{func} function, to be executed on object event %{event}, doesn't exist."
314 msgstr "LSldapObject : La fonction %{func}, devant être exécutée lors de l'évènement %{event} de l'objet, n'existe pas."
315
316 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2046
317 msgid "LSldapObject : Error during the execution of %{func} function on object event %{event}."
318 msgstr "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de la fonction %{func} lors de l'évènement %{event} de l'objet."
319
320 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2050
321 msgid "LSldapObject : %{meth} method, to be executed on object event %{event}, doesn't exist."
322 msgstr "LSldapObject : La méthode %{meth}, devant être exécutée lors de l'évènement %{event} de l'objet, n'existe pas."
323
324 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2053
325 msgid "LSldapObject : Error during execution of %{meth} method on object event %{event}."
326 msgstr "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de la méthode %{meth} lors de l'évènement %{event} de l'objet."
327
328 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2056
329 msgid "LSldapObject : Error during generate LDAP filter for %{LSobject}."
330 msgstr "LSldapObject : Erreur durant la génération du filtre LDAP de l'objet %{LSobject}."
331
332 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2061
333 msgid "LSrelation : Some parameters are missing in the call of methods to handle standard relations (Method : %{meth})."
334 msgstr "LSrelation : Des paramètres sont manquant dans l'appel des méthodes de manipulation des relations standards."
335
336 #: includes/class/class.LSconfirmBox.php:35
337 msgid "Confirmation"
338 msgstr "Confirmation"
339
340 #: includes/class/class.LSconfirmBox.php:36
341 msgid "You confirm your choice ?"
342 msgstr "Confirmez-vous votre choix ?"
343
344 #: includes/class/class.LSconfirmBox.php:37
345 #: includes/class/class.LSsmoothbox.php:39
346 #: includes/class/class.LSform.php:68
347 #: includes/class/class.LSsession.php:1237
348 #: remove.php:49
349 msgid "Validate"
350 msgstr "Valider"
351
352 #: includes/class/class.LSconfirmBox.php:38
353 msgid "Cancel"
354 msgstr "Annuler"
355
356 #: includes/class/class.LSformRule_regex.php:65
357 msgid "LSformRule_regex : Regex has not been configured to validate data."
358 msgstr "LSformRule_regex : L'expression régulière de vérification des données n'est pas configurée."
359
360 #: includes/class/class.LSformElement_maildir.php:68
361 msgid "Maildir creation/modification on user creation/modification is enabled. Click to disable."
362 msgstr "La création/modification de la maildir en même temps que la création/modification de l'utilisateur est activée. Cliquer pour désactiver."
363
364 #: includes/class/class.LSformElement_maildir.php:69
365 msgid "Click to enable maildir creation/modification on user creation/modification."
366 msgstr "Cliquer pour activer la création/modification de la maildir en même temps que la création/modification du l'utilisateur."
367
368 #: includes/class/class.LSformElement_ssh_key.php:57
369 msgid "Display the full key."
370 msgstr "Affichier la clé en entier."
371
372 #: includes/class/class.LSformElement_ssh_key.php:79
373 msgid "Unknown type"
374 msgstr "Type inconnu"
375
376 #: includes/class/class.LSformElement_select.php:52
377 msgid "Reset selection."
378 msgstr "Réinitiliser la sélection."
379
380 #: includes/class/class.LSformElement_select.php:58
381 msgid "%{value} (unrecognized value)"
382 msgstr "%{value} (valeur non-reconnue)"
383
384 #: includes/class/class.LSattr_html_select_list.php:146
385 msgid "LSattr_html_select_list : Configuration data are missing to generate the select list of the attribute %{attr}."
386 msgstr "LSattr_html_select_list : Des données de configuration sont manquantes pour générer la liste de sélection de l'attribut %{attr}."
387
388 #: includes/class/class.LSsmoothbox.php:38
389 msgid "Are you sure to want to close this window and lose all changes ?"
390 msgstr "Êtes-vous sûre de vouloir femer cette fenêtre et de perdre tous vos changements ?"
391
392 #: includes/class/class.LSformRule.php:57
393 msgid "LSformRule_%{type} : Parameter %{param} is not found."
394 msgstr "LSformRule_%{type} : Le paramètre %{param} n'est pas défini."
395
396 #: includes/class/class.LSformElement_textarea.php:50
397 msgid "Clear"
398 msgstr "Nettoyer"
399
400 #: includes/class/class.LSattr_ldap_password.php:202
401 msgid "LSattr_ldap_password : Encoding type %{type} is not supported. This password will be stored in clear text."
402 msgstr "LSattr_ldap_password : Le type d'encodage %{type} n'est pas supporté. Le mot de passe sera stocké en clair."
403
404 #: includes/class/class.LSform.php:98
405 msgid "Add a field to add another values."
406 msgstr "Ajouter une autre valeur à ce champ."
407
408 #: includes/class/class.LSform.php:99
409 msgid "Delete this field."
410 msgstr "Supprimer cette valeur."
411
412 #: includes/class/class.LSform.php:121
413 #: includes/class/class.LSform.php:227
414 msgid "No field."
415 msgstr "Aucun champ."
416
417 #: includes/class/class.LSform.php:192
418 #: includes/class/class.LSrelation.php:38
419 #: remove.php:47
420 msgid "Do you really want to delete"
421 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer"
422
423 #: includes/class/class.LSform.php:193
424 msgid "Caution"
425 msgstr "Attention"
426
427 #: includes/class/class.LSform.php:194
428 #: includes/class/class.LSsearchEntry.php:161
429 #: includes/class/class.LSrelation.php:40
430 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:69
431 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:81
432 #: view.php:59
433 #: modify.php:105
434 msgid "Delete"
435 msgstr "Supprimer"
436
437 #: includes/class/class.LSform.php:248
438 msgid "%{label} attribute data is not valid."
439 msgstr "Les données de l'attribut %{label} sont incorrectes."
440
441 #: includes/class/class.LSform.php:322
442 msgid "Mandatory field"
443 msgstr "Champ obligatoire"
444
445 #: includes/class/class.LSform.php:700
446 msgid "LSform : Error during the recovery of the values of the form."
447 msgstr "LSform : Erreur durant la récupération des valeurs du formulaire."
448
449 #: includes/class/class.LSform.php:703
450 msgid "LSform : Error durring the recovery of the value of the field '%{element}'."
451 msgstr "LSform : Erreur durant la recupération de la valeur du champ %{element}."
452
453 #: includes/class/class.LSform.php:710
454 msgid "LSform : The field %{element} doesn't exist."
455 msgstr "LSform : Le champ %{element} n'existe pas."
456
457 #: includes/class/class.LSform.php:713
458 msgid "LSfom : Field type unknow (%{type})."
459 msgstr "LSform : Type de champ inconnu (%{type})."
460
461 #: includes/class/class.LSform.php:716
462 msgid "LSform : Error during the creation of the element '%{element}'."
463 msgstr "LSform : Erreur durant la création de l'élément %{element}."
464
465 #: includes/class/class.LSform.php:719
466 msgid "LSform : The data entry form %{name} doesn't exist."
467 msgstr "LSform : Le masque de saisie %{name} n'existe pas."
468
469 #: includes/class/class.LSform.php:722
470 msgid "LSform : The data entry form %{name} is not correctly configured."
471 msgstr "LSform : Le masque de saisie %{name} n'est pas correctement configuré."
472
473 #: includes/class/class.LSform.php:725
474 msgid "LSform : The element %{name}, listed as displayed in data entry form configuration, doesn't exist."
475 msgstr "LSform : L'élement %{name}, listé comme affiché dans la configuration du masque de saisie, n'existe pas."
476
477 #: includes/class/class.LSsearchEntry.php:137
478 #: modify.php:98
479 msgid "View"
480 msgstr "Voir"
481
482 #: includes/class/class.LSsearchEntry.php:145
483 #: includes/class/class.LSrelation.php:82
484 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:68
485 #: view.php:43
486 #: modify.php:48
487 msgid "Modify"
488 msgstr "Modifier"
489
490 #: includes/class/class.LSsearchEntry.php:153
491 #: view.php:51
492 msgid "Copy"
493 msgstr "Copier"
494
495 #: includes/class/class.LSrelation.php:39
496 msgid "Warning"
497 msgstr "Attention"
498
499 #: includes/class/class.LSrelation.php:67
500 #: includes/class/class.LSrelation.php:216
501 msgid "No object."
502 msgstr "Aucun objet."
503
504 #: includes/class/class.LSrelation.php:327
505 msgid "LSrelation : The listing function for the relation %{relation} is unknow."
506 msgstr "LSsession : La fonction listant la relation %{relation} est inconnue."
507
508 #: includes/class/class.LSrelation.php:330
509 msgid "LSrelation : The update function of the relation %{relation} is unknow."
510 msgstr "LSsession : La fonction de mise à jour de la relation %{relation} est inconnue."
511
512 #: includes/class/class.LSrelation.php:333
513 msgid "LSrelation : Error during relation update of the relation %{relation}."
514 msgstr "LSsession : Erreur durant la mise à jour de la relation %{relation}"
515
516 #: includes/class/class.LSrelation.php:336
517 msgid "LSrelation : Object type %{LSobject} unknow (Relation : %{relation})."
518 msgstr "LSsession : La fonction de mise à jour de la relation %{relation} est inconnue."
519
520 #: includes/class/class.LSsession.php:1177
521 msgid "Connection"
522 msgstr "Connexion"
523
524 #: includes/class/class.LSsession.php:1187
525 #: includes/class/class.LSsession.php:1226
526 msgid "LDAP server"
527 msgstr "Serveur LDAP"
528
529 #: includes/class/class.LSsession.php:1197
530 #: includes/class/class.LSsession.php:2039
531 #: select.php:63
532 msgid "Level"
533 msgstr "Niveau"
534
535 #: includes/class/class.LSsession.php:1198
536 #: includes/class/class.LSsession.php:1236
537 msgid "Identifier"
538 msgstr "Identifiant"
539
540 #: includes/class/class.LSsession.php:1199
541 msgid "Password"
542 msgstr "Mot de passe"
543
544 #: includes/class/class.LSsession.php:1200
545 msgid "Connect"
546 msgstr "Se connecter"
547
548 #: includes/class/class.LSsession.php:1201
549 msgid "Forgot your password ?"
550 msgstr "Mot de passe perdu ?"
551
552 #: includes/class/class.LSsession.php:1219
553 msgid "Recovery of your credentials"
554 msgstr "Récupération de votre mot de passe"
555
556 #: includes/class/class.LSsession.php:1238
557 msgid "Back"
558 msgstr "Retour"
559
560 #: includes/class/class.LSsession.php:1240
561 msgid "Please fill the identifier field to proceed recovery procedure"
562 msgstr "Merci d'entrer votre identifiant pour poursuivre la procédure de récupération"
563
564 #: includes/class/class.LSsession.php:1244
565 msgid "An email has been sent to  %{mail}. Please follow the instructions on it."
566 msgstr "Un e-mail vient de vous être envoyé à l'adresse %{mail}. Merci de suivre les indications qu'il contient."
567
568 #: includes/class/class.LSsession.php:1252
569 msgid "Your new password has been sent to %{mail}. "
570 msgstr "Votre nouveau mot de passe vous a été envoyé à l'adresse %{mail}."
571
572 #: includes/class/class.LSsession.php:1391
573 msgid "Refresh"
574 msgstr "Rafraîchir"
575
576 #: includes/class/class.LSsession.php:1407
577 msgid "Language"
578 msgstr "Langue"
579
580 #: includes/class/class.LSsession.php:1433
581 msgid "Connected as"
582 msgstr "Connecté en tant que"
583
584 #: includes/class/class.LSsession.php:2167
585 msgid "LSsession : The constant %{const} is not defined."
586 msgstr "LSsession : La constante %{const} n'est pas définie."
587
588 #: includes/class/class.LSsession.php:2170
589 msgid "LSsession : The %{addon} support is uncertain. Verify system compatibility and the add-on configuration."
590 msgstr "LSsession : Le support %{addon} est incertain. Vérifiez la compatibilité du système et la configuration de l'add-on."
591
592 #: includes/class/class.LSsession.php:2173
593 msgid "LSsession : LDAP server's configuration data are invalid. Can't connect."
594 msgstr "LSsession : Les données de configuration du serveur LDAP sont invalide. Impossible de s'y connecter."
595
596 #: includes/class/class.LSsession.php:2176
597 msgid "LSsession : Failed to load LSobject type %{type} : unknon type."
598 msgstr "LSsession : Impossible de charger le type d'LSobject %{type} : type inconnu."
599
600 #: includes/class/class.LSsession.php:2179
601 msgid "LSsession : Failed to load LSclass %{class}."
602 msgstr "LSsession : Impossible de charger la LSclass %{class}."
603
604 #: includes/class/class.LSsession.php:2182
605 msgid "LSsession : Login or password incorrect."
606 msgstr "LSsession : Identifiant ou mot de passe incorrects."
607
608 #: includes/class/class.LSsession.php:2185
609 msgid "LSsession : Impossible to identify you : Duplication of identities."
610 msgstr "LSsession : Impossible de vous identifier : Duplication d'identité."
611
612 #: includes/class/class.LSsession.php:2188
613 msgid "LSsession : Can't load class of authentification (%{class})."
614 msgstr "LSsession : Impossible de charger la classe d'authentification (%{class})."
615
616 #: includes/class/class.LSsession.php:2191
617 msgid "LSsession : Can't connect to LDAP server."
618 msgstr "LSsession : Impossible de se connecter au serveur LDAP."
619
620 #: includes/class/class.LSsession.php:2194
621 msgid "LSsession : Impossible to authenticate you."
622 msgstr "LSsession : Impossible de vous identifier."
623
624 #: includes/class/class.LSsession.php:2197
625 msgid "LSsession : Your are not authorized to do this action."
626 msgstr "LSsession : Vous n'êtes pas autorisé à faire cette action."
627
628 #: includes/class/class.LSsession.php:2200
629 msgid "LSsession : Some informations are missing to display this page."
630 msgstr "LSsession : Des informations sont manquant pour afficher cette page."
631
632 #: includes/class/class.LSsession.php:2204
633 msgid "LSsession : Error during creation of list of levels. Contact administrators. (Code : %{code})"
634 msgstr "LSsession : Erreur durant la création de la liste des niveaux. Contacter les administrateurs. (Code : %{type})"
635
636 #: includes/class/class.LSsession.php:2207
637 msgid "LSsession : The password recovery is disabled for this LDAP server."
638 msgstr "LSsession : La récupération de mot de passe est désactivée pour ce serveur LDAP."
639
640 #: includes/class/class.LSsession.php:2210
641 msgid "LSsession : Some informations are missing to recover your password. Contact administrators."
642 msgstr "LSsession : Des informations sont manques pour pouvoir récupérer votre mot de passe. Contacter les administrateurs."
643
644 #: includes/class/class.LSsession.php:2213
645 msgid "LSsession : Error during password recovery. Contact administrators.(Step : %{step})"
646 msgstr "LSsession : Erreur durant la récupération de votre mot de passe. Contacter les administrateurs. (Etape : %{step})"
647
648 #: includes/class/class.LSsession.php:2217
649 msgid "LSsession : problem during initialisation."
650 msgstr "LSsession : Problème durant l'initialisation."
651
652 #: includes/class/class.LSformElement_mail.php:51
653 msgid "Send a mail from here."
654 msgstr "Envoyer un mail depuis l'interface."
655
656 #: includes/class/class.LSerror.php:100
657 msgid "Errors"
658 msgstr "Erreurs"
659
660 #: includes/class/class.LSerror.php:103
661 msgid "Stop"
662 msgstr "Stop"
663
664 #: includes/class/class.LSerror.php:177
665 msgid "Unknown error!"
666 msgstr "Erreur inconnu !"
667
668 #: includes/class/class.LSformElement_rss.php:50
669 msgid "Display RSS stack."
670 msgstr "Afficher la file RSS."
671
672 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:71
673 #: includes/class/class.LSformElement.php:281
674 msgid "No set value"
675 msgstr "Aucune valeur définie"
676
677 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:72
678 msgid "No result"
679 msgstr "Aucun résultat"
680
681 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:79
682 msgid "Fast Add"
683 msgstr "Ajout rapide"
684
685 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:80
686 msgid "Display advanced search and selection panel."
687 msgstr "Afficher la fenêtre de recherche et de sélection étendue."
688
689 #: includes/class/class.LSldap.php:462
690 msgid "LSldap : Error during the LDAP server connection (%{msg})."
691 msgstr "LSldap : Erreur durant la connexion au serveur LDAP (%{msg})."
692
693 #: includes/class/class.LSldap.php:465
694 msgid "LSldap : Error during the LDAP search (%{msg})."
695 msgstr "LSldap : Erreur pendant la recherche LDAP (%{msg})."
696
697 #: includes/class/class.LSldap.php:468
698 msgid "LSldap : Object type unknown."
699 msgstr "LSldap : Type d'objet inconnu."
700
701 #: includes/class/class.LSldap.php:471
702 msgid "LSldap : Error while fetching the LDAP entry."
703 msgstr "LSldap : Erreur durant la récupération de l'entrée LDAP."
704
705 #: includes/class/class.LSldap.php:474
706 msgid "LSldap : Error while changing the LDAP entry (DN : %{dn})."
707 msgstr "LSldap : Erreur durant la modification de l'entrée LDAP (DN : %{dn})."
708
709 #: includes/class/class.LSldap.php:477
710 msgid "LSldap : Error while deleting empty attributes."
711 msgstr "LSldap : Erreur durant la suppression des attributs vides."
712
713 #: includes/class/class.LSldap.php:480
714 msgid "LSldap : Error while changing the DN of the object."
715 msgstr "LSldap : Erreur pendant la modification du DN de l'objet."
716
717 #: includes/class/class.LSauth.php:140
718 msgid "LSauth : Login or password incorrect."
719 msgstr "LSauth : Identifiant ou mot de passe incorrects."
720
721 #: includes/class/class.LSauth.php:143
722 msgid "LSauth : Impossible to identify you : Duplication of identities."
723 msgstr "LSauth : Impossible de vous identifier : Duplication d'identité."
724
725 #: includes/class/class.LSauth.php:146
726 msgid "LSsession : Could not load type of identifiable objects."
727 msgstr "LSsession : Impossible de charger le moteur de gestion de template Smarty."
728
729 #: includes/class/class.LSformElement_boolean.php:52
730 msgid "Reset the choice."
731 msgstr "Réinitialiser le choix."
732
733 #: includes/class/class.LSformElement_boolean.php:60
734 msgid "Yes"
735 msgstr "Oui"
736
737 #: includes/class/class.LSformElement_boolean.php:61
738 msgid "No"
739 msgstr "Non"
740
741 #: includes/class/class.LSattribute.php:257
742 msgid "The value of field %{label} is invalid."
743 msgstr "La valeur du champ %{label} est incorrecte."
744
745 #: includes/class/class.LSattribute.php:718
746 msgid "LSattribute : Attribute %{attr} : LDAP or HTML types unknow (LDAP = %{ldap} & HTML = %{html})."
747 msgstr "LSattribute : Attribut %{attr} : Les types LDAP ou HTML sont inconnus (LDAP = %{ldap} & HTML = %{html})."
748
749 #: includes/class/class.LSattribute.php:721
750 msgid "LSattribute : The function %{func} to display the attribute %{attr} is unknow."
751 msgstr "LSattribute : La fonction %{func} pour afficher l'attribut %{attr} est inconnue."
752
753 #: includes/class/class.LSattribute.php:724
754 msgid "LSattribute : The rule %{rule} to validate the attribute %{attr} is unknow."
755 msgstr "LSattribute : La règle %{rule} de validation de l'attribut %{attr} n'existe pas."
756
757 #: includes/class/class.LSattribute.php:727
758 msgid "LSattribute : Configuration data to verify the attribute %{attr} are incorrect."
759 msgstr "LSattribute : Les données de configuration pour vérifier l'attribut %{attr} sont incorrecte."
760
761 #: includes/class/class.LSattribute.php:730
762 msgid "LSattribute : The function %{func} to save the attribute %{attr} is unknow."
763 msgstr "LSattribute : La fonction %{func} pour sauvegarder l'attribut %{attr} est inconnue."
764
765 #: includes/class/class.LSattribute.php:733
766 msgid "LSattribute : The value of the attribute %{attr} can't be generated."
767 msgstr "LSattribute : La valeur de l'attribut %{attr} ne peut être générée."
768
769 #: includes/class/class.LSattribute.php:736
770 msgid "LSattribute : Generation of the attribute %{attr} failed."
771 msgstr "LSattribute : La génération de l'attribut %{attr} a échouée."
772
773 #: includes/class/class.LSattribute.php:739
774 msgid "LSattribute : Generation of the attribute %{attr} did not return a correct value."
775 msgstr "LSattribute : La génération de l'attribut %{attr} n'a pas retournée de valeur correcte."
776
777 #: includes/class/class.LSattribute.php:742
778 msgid "LSattribute : The attr_%{type} of the attribute %{name} is not yet defined."
779 msgstr "LSattribute : L'objet attr_%{type} de l'attribut %{name} n'est pas encore défini."
780
781 #: includes/class/class.LSsearch.php:947
782 msgid "Actions"
783 msgstr "Actions"
784
785 #: includes/class/class.LSsearch.php:950
786 msgid "This search didn't get any result."
787 msgstr "Cette recherche n'a retournée aucun résultat"
788
789 #: includes/class/class.LSsearch.php:1187
790 msgid "LSsearch : Invalid filter : %{filter}."
791 msgstr "LSsearch : Filtre invalide : %{filter}."
792
793 #: includes/class/class.LSsearch.php:1190
794 msgid "LSsearch : Invalid basedn : %{basedn}."
795 msgstr "LSsearch : Base DN invalide."
796
797 #: includes/class/class.LSsearch.php:1193
798 msgid "LSsearch : Invalid value for %{param} parameter."
799 msgstr "LSsearch : La valeur du paramètre %{param} est incorrecte."
800
801 #: includes/class/class.LSsearch.php:1196
802 msgid "LSsearch : Invalid size limit. Must be an integer greater or equal to 0."
803 msgstr "LSsearch : Limite de taille de recherche invalide. Elle doit être un entier supérieur ou égal à 0."
804
805 #: includes/class/class.LSsearch.php:1199
806 msgid "LSsearch : Invalid parameter %{attr}. Must be an boolean."
807 msgstr "LSsearch : Paramètre %{param} invalide. Il doit être un booléen."
808
809 #: includes/class/class.LSsearch.php:1202
810 msgid "LSsearch : Invalid parameter attributes. Must be an string or an array of strings."
811 msgstr "LSsearch : Paramètre 'attributes' invalide. Il doit être une chaîne de caractères ou un tableau de chaînes de caractères."
812
813 #: includes/class/class.LSsearch.php:1205
814 msgid "LSsearch : Can't build attributes list for make filter."
815 msgstr "LSsearch : Impossible de construire la liste des attributs pour faire le filtre."
816
817 #: includes/class/class.LSsearch.php:1208
818 msgid "LSsearch : Error building filter with attribute '%{attr}' and pattern '%{pattern}'"
819 msgstr "LSsearch : Problème en construisant le filtre avec l'attribut '%{attr}' et le mot clé '%{pattern}'"
820
821 #: includes/class/class.LSsearch.php:1211
822 msgid "LSsearch : Error combining filters."
823 msgstr "LSsearch : Problème en combinant les filtres."
824
825 #: includes/class/class.LSsearch.php:1214
826 msgid "LSsearch : Invalid pattern."
827 msgstr "LSsearch : Mot clé invalide."
828
829 #: includes/class/class.LSsearch.php:1217
830 msgid "LSsearch : Invalid attribute %{attr} in parameters."
831 msgstr "LSsearch : Attribut %{attr} incorrect dans les paramètres."
832
833 #: includes/class/class.LSsearch.php:1220
834 msgid "LSsearch : Error during the search."
835 msgstr "LSsearch : Erreur pendant la recherche."
836
837 #: includes/class/class.LSsearch.php:1223
838 msgid "LSsearch : Error sorting the search."
839 msgstr "LSsearch : Erreur pendant le trie de la recherche."
840
841 #: includes/class/class.LSsearch.php:1226
842 msgid "LSsearch : The function of the custum information %{name} is not callable."
843 msgstr "LSsearch : La fonction de l'information personnalisée %{name} n'est pas exécutable."
844
845 #: includes/class/class.LSsearch.php:1229
846 msgid "LSsearch : Invalid predefinedFilter for LSobject type %{type} : %{label} (filter : %{filter})."
847 msgstr "LSsearch : PredefinedFilter invalide pour le type d'LSobject %{type} : %{label} (filtre : %{filter})."
848
849 #: includes/class/class.LSformElement_url.php:51
850 msgid "Display this website."
851 msgstr "Afficher le site internet."
852
853 #: includes/class/class.LSformElement_url.php:52
854 msgid "Add this website to my bookmarks."
855 msgstr "Ajouter ce site internet à mes favoris."
856
857 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:124
858 msgid "Generate a password."
859 msgstr "Générer un mot de passe."
860
861 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:125
862 msgid "Compare with stored password."
863 msgstr "Comparer avec le mot de passe stocké."
864
865 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:126
866 msgid "Display password."
867 msgstr "Afficher le mot de passe."
868
869 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:127
870 msgid "Display hashed password."
871 msgstr "Afficher le mot de passe haché."
872
873 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:128
874 msgid "Hide password."
875 msgstr "Cacher le mot de passe."
876
877 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:129
878 msgid "The password will be sent by mail if changed. Click to disable automatic notification."
879 msgstr "Le mot de passe sera envoyé par e-mail en cas de modification. Cliquer pour désactiver la notification."
880
881 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:130
882 msgid "The password will not be sent if changed. Click to enable automatic notification."
883 msgstr "Le mot de passe ne sera pas envoyé en cas de modification. Cliquer pour activer la notification automatique."
884
885 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:131
886 msgid "Modify the mail sent to notice the user"
887 msgstr "Modifier mail de notification de l'utilisateur"
888
889 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:189
890 msgid "Notice mail sent."
891 msgstr "Le mail de notification a été envoyé."
892
893 #: includes/class/class.LSformElement_date.php:141
894 msgid "Select in a calendar."
895 msgstr "Choisir dans un calendrier."
896
897 #: includes/class/class.LSformElement_date.php:142
898 msgid "Now."
899 msgstr "Maintenant."
900
901 #: includes/class/class.LSattr_html_maildir.php:58
902 msgid "The mailbox has been moved."
903 msgstr "La boîte mail a été déplacée."
904
905 #: includes/class/class.LSattr_html_maildir.php:65
906 msgid "The mailbox has been created."
907 msgstr "La boîte mail a été créée."
908
909 #: includes/class/class.LSattr_html_maildir.php:84
910 msgid "The mailbox has been archived successfully."
911 msgstr "Le dossier mail a bien été archivée."
912
913 #: includes/class/class.LSattr_html_maildir.php:95
914 msgid "The mailbox has been deleted."
915 msgstr "La boîte mail a été supprimée."
916
917 #: includes/class/class.LSformElement_xmpp.php:50
918 msgid "Chat with this person."
919 msgstr "Discuter avec cette personne."
920
921 #: view.php:72
922 msgid "My account"
923 msgstr "Mon compte"
924
925 #: view.php:102
926 #: select.php:60
927 msgid "Search"
928 msgstr "Rechercher"
929
930 #: view.php:103
931 #: select.php:61
932 msgid "Approximative search"
933 msgstr "Recherche approximative"
934
935 #: view.php:104
936 #: select.php:62
937 msgid "Recursive search"
938 msgstr "Recherche récursive"
939
940 #: create.php:53
941 msgid "Data entry form"
942 msgstr "Masque de saisie"
943
944 #: create.php:59
945 msgid "Object has been added."
946 msgstr "L'objet a été ajouté."
947
948 #: create.php:98
949 msgid "New"
950 msgstr "Nouveau"
951
952 #: index.php:28
953 msgid "Home"
954 msgstr "Accueil"
955
956 #: remove.php:35
957 #: remove.php:46
958 msgid "Deleting"
959 msgstr "Suppression"
960
961 #: remove.php:37
962 msgid "has been deleted successfully"
963 msgstr "a bien été supprimé"
964
965 #: modify.php:54
966 msgid "The object has been partially modified."
967 msgstr "L'objet a été partiellement modifié."
968
969 #: modify.php:57
970 msgid "The object has been modified successfully."
971 msgstr "L'objet a bien été modifié."
972
973 #~ msgid "LSsession : Can't load Smarty template engine."
974 #~ msgstr ""
975 #~ "LSsession : Impossible de charger le moteur de gestion de template Smarty."
976