LSldapobject / Custom Action : Fixed error message on custom action execution failed
[ldapsaisie.git] / public_html / lang / fr_FR.UTF8 / LC_MESSAGES / ldapsaisie.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: LdapSaisie\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-04-07 19:27+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-04-07 19:29+0100\n"
12 "Last-Translator: Benjamin Renard <brenard@easter-eggs.com>\n"
13 "Language-Team: LdapSaisie <ldapsaisie-users@lists.labs.libre-entreprise.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: French\n"
19 "X-Poedit-Country: FRANCE\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 "X-Poedit-Basepath: /var/www/ldapsaisie/trunk\n"
22
23 #: includes/functions.php:100
24 msgid "Function 'getFData' : The method %{meth} of the object %{obj} doesn't exist."
25 msgstr "Fonction getFData : La méthode %{meth} de l'objet %{obj} n'existe pas."
26
27 #: includes/functions.php:191
28 msgid "Folder not found"
29 msgstr "Dossier introuvable"
30
31 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:27
32 msgid "MAILDIR Support : Unable to load LSaddon::FTP."
33 msgstr "Support MAILDIR : Impossible de charger LSaddon::FTP."
34
35 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:30
36 msgid "MAILDIR Support : The constant %{const} is not defined."
37 msgstr "Support MAILDIR : La constante %{const} n'est pas définie."
38
39 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:35
40 msgid "MAILDIR : Error creating maildir on the remote server."
41 msgstr "MAILDIR : Erreur durant la création du dossier des mails sur le serveur distant."
42
43 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:38
44 msgid "MAILDIR : Error deleting the maildir on the remote server."
45 msgstr "MAILDIR : Erreur durant la suppression du dossier des mails sur le serveur distant."
46
47 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:41
48 msgid "MAILDIR : Error renaming the maildir on the remote server."
49 msgstr "MAILDIR : Erreur durant le renommage du dossier des mails sur le serveur distant."
50
51 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:44
52 msgid "MAILDIR : Error retrieving remote path of the maildir."
53 msgstr "MAILDIR : Erreur durant la récupération du chemin distant du dossier des mails."
54
55 #: includes/addons/LSaddons.supann.php:27
56 msgid "SUPANN Support : The constant %{const} is not defined."
57 msgstr "Support SUPPAN : La constante %{const} n'est pas définie."
58
59 #: includes/addons/LSaddons.supann.php:30
60 msgid "SUPANN Support : The LSobject type %{type} does not exist. Can't work with entities.."
61 msgstr "Support SUPPAN : Le type d'LSobject %{type} n'existe pas. Impossible de travailler sur avec les entités.."
62
63 #: includes/addons/LSaddons.supann.php:36
64 msgid "SUPANN Support : The attribute %{dependency} is missing. Unable to forge the attribute %{attr}."
65 msgstr "Support SUPANN : L'attribut %{dependency} est manquant. Impossible de générer l'attribut %{attr}."
66
67 #: includes/addons/LSaddons.supann.php:39
68 msgid "SUPANN Support : Can't get the basedn of entities. Unable to forge the attribute %{attr}."
69 msgstr "Support SUPANN : Impossible de récupérer le basedn des entités. Impossible de générer l'attribut %{attr}."
70
71 #: includes/addons/LSaddons.mail.php:27
72 msgid "MAIL Support : Pear::MAIL is missing."
73 msgstr "Support MAIL : Pear::MAIL est manquant."
74
75 #: includes/addons/LSaddons.mail.php:32
76 msgid "MAIL Error : %{msg}"
77 msgstr "Erreur MAIL : %{msg}"
78
79 #: includes/addons/LSaddons.mail.php:36
80 msgid "MAIL : Error sending your email"
81 msgstr "MAIL : Erreur durant l'envoie de votre mail."
82
83 #: includes/addons/LSaddons.posix.php:27
84 msgid "POSIX Support : The constant %{const} is not defined."
85 msgstr "Support POSIX : La constante %{const} n'est pas définie."
86
87 #: includes/addons/LSaddons.posix.php:31
88 msgid "POSIX Support : Unable to load LSaddon::FTP."
89 msgstr "Support POSIX : Impossible de charger LSaddon::FTP."
90
91 #: includes/addons/LSaddons.posix.php:36
92 msgid "POSIX : The attribute %{dependency} is missing. Unable to forge the attribute %{attr}."
93 msgstr "Support POSIX : L'attribut %{dependency} est manquant. Impossible de générer l'attribut %{attr}."
94
95 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:27
96 msgid "FTP Support : Pear::Net_FTP is missing."
97 msgstr "Support FTP : Pear::Net_FTP n'est pas installé."
98
99 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:31
100 msgid "FTP Support : The constant %{const} is not defined."
101 msgstr "Support FTP : La constante %{const} n'est pas définie."
102
103 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:37
104 msgid "Net_FTP Error : %{msg}"
105 msgstr "Net_FTP Erreur : %{msg}"
106
107 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:41
108 msgid "FTP Support : Unable to connect to FTP Server (Step : %{step})."
109 msgstr "Support FTP : Impossible de se connecter au serveur FTP (Étape : %{step})"
110
111 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:44
112 msgid "FTP Support : Unable to make directory %{dir} on the remote server."
113 msgstr "Support FTP : Impossible de créer le dossier %{dir} sur le serveur distant."
114
115 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:47
116 msgid "FTP Support : Unable to delete directory %{dir} on the remote server."
117 msgstr "Support FTP : Impossible de supprimer le dossier %{dir} sur le serveur distant."
118
119 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:50
120 msgid "FTP Support : Unable to modify rights on the directory %{dir} on the remote server."
121 msgstr "Support FTP : Impossible de modifier les droits sur le dossier %{dir} sur le serveur distant."
122
123 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:53
124 msgid "FTP Support : Unable to rename folder from %{old} to %{new} on the remote server."
125 msgstr "Support FTP : Impossible de renommer le dossier %{old} en %{new} sur le serveur distant."
126
127 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:27
128 msgid "SAMBA Support : Unable to load smbHash class."
129 msgstr "Support SAMBA : Impossible de charger la classe smbHash."
130
131 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:30
132 msgid "SAMBA Support : The constant %{const} is not defined."
133 msgstr "Support SAMBA : La constante %{const} n'est pas définie."
134
135 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:34
136 msgid "SAMBA Support : The constants LS_SAMBA_SID_BASE_USER and LS_SAMBA_SID_BASE_GROUP must'nt have the same parity to keep SambaSID's unicity."
137 msgstr "Support SAMBA : Les constantes LS_SAMBA_SID_BASE_USER et LS_SAMBA_SID_BASE_GROUP ne doivent pas avoir la même parité pour préserver l'unicité des SambaSID."
138
139 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:39
140 msgid "SAMBA Support : The attribute %{dependency} is missing. Unable to forge the attribute %{attr}."
141 msgstr "Support SAMBA : L'attribut %{dependency} est manquant. Impossible de générer l'attribut %{attr}."
142
143 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:42
144 msgid "SAMBA Support : Can't get the sambaDomain object."
145 msgstr "SAMBA Support : Impossible de récupérer l'objet sambaDomain."
146
147 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:45
148 msgid "SAMBA Support : Error modifying the sambaDomain object."
149 msgstr "SAMBA Support : Erreur durant la modification de l'objet sambaDomain."
150
151 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:48
152 msgid "SAMBA Support : The %{attr} of the sambaDomain object is incorrect."
153 msgstr "SAMBA Support : L'attribut %{attr} de l'objet sambaDomain est incorrect."
154
155 #: includes/class/class.LSformElement_text.php:56
156 msgid "Generate the value"
157 msgstr "Générer une valeur"
158
159 #: includes/class/class.LSmail.php:61
160 msgid "Email"
161 msgstr "E-mail"
162
163 #: includes/class/class.LSmail.php:62
164 msgid "Title"
165 msgstr "Titre"
166
167 #: includes/class/class.LSmail.php:63
168 msgid "Message"
169 msgstr "Message"
170
171 #: includes/class/class.LSmail.php:75
172 msgid "Your message has been sent successfully."
173 msgstr "Votre message a bien été envoyé."
174
175 #: includes/class/class.LSattr_html_select_object.php:223
176 msgid "LSattr_html_select_object : LSobject type is undefined (attribute : %{attr})."
177 msgstr "LSattr_html_select_objet : Le type d'LSobject n'est pas définie (attritbut : %{attr})."
178
179 #: includes/class/class.LSattr_html_select_object.php:226
180 msgid "LSattr_html_select_object : the value of the parameter value_attribute in the configuration of the attribute %{attrs} is incorrect. This attribute does not exists."
181 msgstr "LSattr_html_select_object : La valeur du paramètre value_attribute dans la configuration de l'attribut %{attr} est incorrecte. Cet attribut n'existe pas."
182
183 #: includes/class/class.LSformElement_mailQuota.php:80
184 #: includes/class/class.LSformElement_quota.php:80
185 #: includes/class/class.LSformElement_valueWithUnit.php:88
186 msgid "Incorrect value"
187 msgstr "Valeur incorrecte"
188
189 #: includes/class/class.LSformElement_image.php:54
190 msgid "Click to enlarge."
191 msgstr "Cliquer pour agrandir."
192
193 #: includes/class/class.LSformElement_image.php:55
194 msgid "Click to delete the picture."
195 msgstr "Cliquer pour supprimer cette photo."
196
197 #: includes/class/class.LSattr_html.php:125
198 msgid "LSattr_html : The method addToForm() of the HTML type of the attribute %{attr} is not defined."
199 msgstr "LSattr_html : La méthode addToForm() du type HTML de l'attribut %{attr} n'est pas encore définie."
200
201 #: includes/class/class.LSattr_html.php:129
202 msgid "LSattr_html_%{type} : Multiple data are not supported for this field type."
203 msgstr "LSattr_html_%{type} : Les données multiples ne sont pas supportées pour ce type de champ."
204
205 #: includes/class/class.LSldapObject.php:456
206 msgid "The attribute %{attr} is not valid."
207 msgstr "L'attribut %{attr} n'est pas valide."
208
209 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2009
210 msgid "LSldapObject : Object type unknown."
211 msgstr "LSldapObject : Type d'objet inconnu."
212
213 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2012
214 msgid "LSldapObject : Update form is not defined for the object %{obj}."
215 msgstr "LSldapObject : Le formulaire de mise à jour n'est pas défini pour l'objet %{obj}."
216
217 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2015
218 msgid "LSldapObject : No form exists for the object %{obj}."
219 msgstr "LSldapObject : Aucun formulaire n'existe pour l'objet %{obj}"
220
221 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2018
222 msgid "LSldapObject : The function %{func} to validate the attribute %{attr} the object %{obj} is unknow."
223 msgstr "LSldapObject : La fonction %{func} pour valider l'attribut %{attr} de l'objet %{obj} est inconnu."
224
225 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2021
226 msgid "LSldapObject : Configuration data are missing to validate the attribute %{attr} of the object %{obj}."
227 msgstr "LSldapObject : Des données de configurations sont manquant pour pouvoir valider l'attribut %{attr} de l'objet %{obj}."
228
229 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2025
230 msgid "LSldapObject : The function %{func} to be executed on the object event %{event} doesn't exist."
231 msgstr "LSldapObject : La fonction %{func} devant être exécutée lors de l'évènement %{event} de l'objet n'existe pas."
232
233 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2028
234 msgid "LSldapObject : The %{func} execution on the object event %{event} failed."
235 msgstr "LSldapObject : L'exécution de la fonction %{func} lors de l'évènement %{event} de l'objet a échouée."
236
237 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2032
238 msgid "LSldapObject : Class %{class}, which method %{meth} to be executed on the object event %{event}, doesn't exist."
239 msgstr "La classe %{class}, contenant la méthode %{meth} devant être exécutée lors de l'évènement %{event} de l'objet, n'existe pas."
240
241 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2035
242 msgid "LSldapObject : Method %{meth} within %{class} class to be executed on object event %{event}, doesn't exist."
243 msgstr "LSldapObject : La méthode %{meth} de la classe %{class} devant être exécutée lors de l'évènement %{event} de l'objet n'existe pas."
244
245 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2038
246 msgid "LSldapObject : Error during execute %{meth} method within %{class} class, to be executed on object event %{event}."
247 msgstr "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de la méthode %{meth} de la classe %{class} devant être exécutée lors de l'évènement %{event} de l'objet."
248
249 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2042
250 msgid "LSldapObject : Some configuration data of the object type %{obj} are missing to generate the DN of the new object."
251 msgstr "LSldapObject : Des informations de configuration du type d'objet %{obj} sont manquantes pour la génération du DN du nouvel objet."
252
253 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2045
254 msgid "LSldapObject : The attibute %{attr} of the object is not yet defined. Can't generate DN."
255 msgstr "LSldapObjet : L'attribut %{attr} de l'objet n'est pas encore défini. Impossible de générer le DN."
256
257 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2048
258 msgid "LSldapObject : Without DN, the object could not be changed."
259 msgstr "LSldapObject : Sans DN, l'objet ne peut pas être modifié."
260
261 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2051
262 msgid "LSldapObject : The attribute %{attr_depend} depending on the attribute %{attr} doesn't exist."
263 msgstr "LSldapObject : L'attritbut %{attr_depend} dépendant de l'attribut %{attr} n'existe pas."
264
265 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2054
266 msgid "LSldapObject : Error during deleting the object %{objectname}."
267 msgstr "LSldapObject : Erreur durant la suppression de l'objet %{objectname}"
268
269 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2058
270 msgid "LSldapObject : Error during actions to be executed before renaming the objet."
271 msgstr "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutée avant de renommer l'objet."
272
273 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2061
274 msgid "LSldapObject : Error during actions to be executed after renaming the objet."
275 msgstr "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutée après avoir renommé l'objet."
276
277 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2065
278 msgid "LSldapObject : Error during actions to be executed before deleting the objet."
279 msgstr "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutée avant de supprimer l'objet."
280
281 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2068
282 msgid "LSldapObject : Error during actions to be executed after deleting the objet."
283 msgstr "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutée après avoir supprimé l'objet."
284
285 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2072
286 msgid "LSldapObject : Error during the actions to be executed before creating the object."
287 msgstr "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutée avant de créer l'objet."
288
289 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2075
290 msgid "LSldapObject : Error during the actions to be executed after creating the object. It was created anyway."
291 msgstr "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutées après la création de l'objet. Il a tout de même été créé."
292
293 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2079
294 msgid "LSldapObject : The function %{func} to be executed before creating the object doesn't exist."
295 msgstr "LSldapObject : La fonction %{func} devant être exécutée avant la création de l'objet n'existe pas."
296
297 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2082
298 msgid "LSldapObject : Error executing the function %{func} to be execute after deleting the object."
299 msgstr "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de la fonction %{func} devant être exécutée après la suppression de l'objet."
300
301 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2085
302 msgid "LSldapObject : The function %{func} to be executed after deleting the object doesn't exist."
303 msgstr "LSldapObject : La fonction %{func} devant être exécutée après la suppression de l'objet n'existe pas."
304
305 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2088
306 msgid "LSldapObject : Error executing the function %{func} to be execute after creating the object."
307 msgstr "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de la fonction %{func} devant être exécutée après la création de l'objet."
308
309 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2092
310 msgid "LSldapObject : %{func} function, to be executed on object event %{event}, doesn't exist."
311 msgstr "LSldapObject : La fonction %{func}, devant être exécutée lors de l'évènement %{event} de l'objet, n'existe pas."
312
313 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2095
314 msgid "LSldapObject : Error during the execution of %{func} function on object event %{event}."
315 msgstr "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de la fonction %{func} lors de l'évènement %{event} de l'objet."
316
317 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2099
318 msgid "LSldapObject : %{meth} method, to be executed on object event %{event}, doesn't exist."
319 msgstr "LSldapObject : La méthode %{meth}, devant être exécutée lors de l'évènement %{event} de l'objet, n'existe pas."
320
321 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2102
322 msgid "LSldapObject : Error during execution of %{meth} method on object event %{event}."
323 msgstr "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de la méthode %{meth} lors de l'évènement %{event} de l'objet."
324
325 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2105
326 msgid "LSldapObject : Error during generate LDAP filter for %{LSobject}."
327 msgstr "LSldapObject : Erreur durant la génération du filtre LDAP de l'objet %{LSobject}."
328
329 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2109
330 msgid "LSldapObject : Error during execution of the custom action %{customAction} on %{objectname}."
331 msgstr "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de l'action personnalisée %{customAction} sur l'objet %{objectname}."
332
333 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2114
334 msgid "LSrelation : Some parameters are missing in the call of methods to handle standard relations (Method : %{meth})."
335 msgstr "LSrelation : Des paramètres sont manquant dans l'appel des méthodes de manipulation des relations standards."
336
337 #: includes/class/class.LSconfirmBox.php:35
338 msgid "Confirmation"
339 msgstr "Confirmation"
340
341 #: includes/class/class.LSconfirmBox.php:36
342 msgid "You confirm your choice ?"
343 msgstr "Confirmez-vous votre choix ?"
344
345 #: includes/class/class.LSconfirmBox.php:37
346 #: includes/class/class.LSsmoothbox.php:39
347 #: includes/class/class.LSform.php:68
348 #: includes/class/class.LSsession.php:1205
349 #: custom_action.php:73
350 #: remove.php:49
351 msgid "Validate"
352 msgstr "Valider"
353
354 #: includes/class/class.LSconfirmBox.php:38
355 msgid "Cancel"
356 msgstr "Annuler"
357
358 #: includes/class/class.LSformRule_regex.php:65
359 msgid "LSformRule_regex : Regex has not been configured to validate data."
360 msgstr "LSformRule_regex : L'expression régulière de vérification des données n'est pas configurée."
361
362 #: includes/class/class.LSformElement_maildir.php:68
363 msgid "Maildir creation/modification on user creation/modification is enabled. Click to disable."
364 msgstr "La création/modification de la maildir en même temps que la création/modification de l'utilisateur est activée. Cliquer pour désactiver."
365
366 #: includes/class/class.LSformElement_maildir.php:69
367 msgid "Click to enable maildir creation/modification on user creation/modification."
368 msgstr "Cliquer pour activer la création/modification de la maildir en même temps que la création/modification du l'utilisateur."
369
370 #: includes/class/class.LSformElement_ssh_key.php:57
371 msgid "Display the full key."
372 msgstr "Affichier la clé en entier."
373
374 #: includes/class/class.LSformElement_ssh_key.php:79
375 msgid "Unknown type"
376 msgstr "Type inconnu"
377
378 #: includes/class/class.LSformElement_select.php:52
379 msgid "Reset selection."
380 msgstr "Réinitiliser la sélection."
381
382 #: includes/class/class.LSformElement_select.php:58
383 msgid "%{value} (unrecognized value)"
384 msgstr "%{value} (valeur non-reconnue)"
385
386 #: includes/class/class.LSattr_html_select_list.php:146
387 msgid "LSattr_html_select_list : Configuration data are missing to generate the select list of the attribute %{attr}."
388 msgstr "LSattr_html_select_list : Des données de configuration sont manquantes pour générer la liste de sélection de l'attribut %{attr}."
389
390 #: includes/class/class.LSsmoothbox.php:38
391 msgid "Are you sure to want to close this window and lose all changes ?"
392 msgstr "Êtes-vous sûre de vouloir femer cette fenêtre et de perdre tous vos changements ?"
393
394 #: includes/class/class.LSformRule.php:57
395 msgid "LSformRule_%{type} : Parameter %{param} is not found."
396 msgstr "LSformRule_%{type} : Le paramètre %{param} n'est pas défini."
397
398 #: includes/class/class.LSformElement_textarea.php:50
399 msgid "Clear"
400 msgstr "Nettoyer"
401
402 #: includes/class/class.LSattr_ldap_password.php:202
403 msgid "LSattr_ldap_password : Encoding type %{type} is not supported. This password will be stored in clear text."
404 msgstr "LSattr_ldap_password : Le type d'encodage %{type} n'est pas supporté. Le mot de passe sera stocké en clair."
405
406 #: includes/class/class.LSform.php:98
407 msgid "Add a field to add another values."
408 msgstr "Ajouter une autre valeur à ce champ."
409
410 #: includes/class/class.LSform.php:99
411 msgid "Delete this field."
412 msgstr "Supprimer cette valeur."
413
414 #: includes/class/class.LSform.php:121
415 #: includes/class/class.LSform.php:230
416 msgid "No field."
417 msgstr "Aucun champ."
418
419 #: includes/class/class.LSform.php:195
420 #: includes/class/class.LSrelation.php:38
421 #: remove.php:47
422 msgid "Do you really want to delete"
423 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer"
424
425 #: includes/class/class.LSform.php:196
426 msgid "Caution"
427 msgstr "Attention"
428
429 #: includes/class/class.LSform.php:197
430 #: includes/class/class.LSsearchEntry.php:161
431 #: includes/class/class.LSrelation.php:40
432 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:69
433 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:81
434 #: view.php:59
435 #: modify.php:105
436 msgid "Delete"
437 msgstr "Supprimer"
438
439 #: includes/class/class.LSform.php:251
440 msgid "%{label} attribute data is not valid."
441 msgstr "Les données de l'attribut %{label} sont incorrectes."
442
443 #: includes/class/class.LSform.php:325
444 msgid "Mandatory field"
445 msgstr "Champ obligatoire"
446
447 #: includes/class/class.LSform.php:706
448 msgid "LSform : Error during the recovery of the values of the form."
449 msgstr "LSform : Erreur durant la récupération des valeurs du formulaire."
450
451 #: includes/class/class.LSform.php:709
452 msgid "LSform : Error durring the recovery of the value of the field '%{element}'."
453 msgstr "LSform : Erreur durant la recupération de la valeur du champ %{element}."
454
455 #: includes/class/class.LSform.php:716
456 msgid "LSform : The field %{element} doesn't exist."
457 msgstr "LSform : Le champ %{element} n'existe pas."
458
459 #: includes/class/class.LSform.php:719
460 msgid "LSfom : Field type unknow (%{type})."
461 msgstr "LSform : Type de champ inconnu (%{type})."
462
463 #: includes/class/class.LSform.php:722
464 msgid "LSform : Error during the creation of the element '%{element}'."
465 msgstr "LSform : Erreur durant la création de l'élément %{element}."
466
467 #: includes/class/class.LSform.php:725
468 msgid "LSform : The data entry form %{name} doesn't exist."
469 msgstr "LSform : Le masque de saisie %{name} n'existe pas."
470
471 #: includes/class/class.LSform.php:728
472 msgid "LSform : The data entry form %{name} is not correctly configured."
473 msgstr "LSform : Le masque de saisie %{name} n'est pas correctement configuré."
474
475 #: includes/class/class.LSform.php:731
476 msgid "LSform : The element %{name}, listed as displayed in data entry form configuration, doesn't exist."
477 msgstr "LSform : L'élement %{name}, listé comme affiché dans la configuration du masque de saisie, n'existe pas."
478
479 #: includes/class/class.LSsearchEntry.php:137
480 #: modify.php:98
481 msgid "View"
482 msgstr "Voir"
483
484 #: includes/class/class.LSsearchEntry.php:145
485 #: includes/class/class.LSrelation.php:82
486 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:68
487 #: view.php:43
488 #: modify.php:48
489 msgid "Modify"
490 msgstr "Modifier"
491
492 #: includes/class/class.LSsearchEntry.php:153
493 #: view.php:51
494 msgid "Copy"
495 msgstr "Copier"
496
497 #: includes/class/class.LSrelation.php:39
498 msgid "Warning"
499 msgstr "Attention"
500
501 #: includes/class/class.LSrelation.php:67
502 #: includes/class/class.LSrelation.php:216
503 msgid "No object."
504 msgstr "Aucun objet."
505
506 #: includes/class/class.LSrelation.php:327
507 msgid "LSrelation : The listing function for the relation %{relation} is unknow."
508 msgstr "LSsession : La fonction listant la relation %{relation} est inconnue."
509
510 #: includes/class/class.LSrelation.php:330
511 msgid "LSrelation : The update function of the relation %{relation} is unknow."
512 msgstr "LSsession : La fonction de mise à jour de la relation %{relation} est inconnue."
513
514 #: includes/class/class.LSrelation.php:333
515 msgid "LSrelation : Error during relation update of the relation %{relation}."
516 msgstr "LSsession : Erreur durant la mise à jour de la relation %{relation}"
517
518 #: includes/class/class.LSrelation.php:336
519 msgid "LSrelation : Object type %{LSobject} unknow (Relation : %{relation})."
520 msgstr "LSsession : La fonction de mise à jour de la relation %{relation} est inconnue."
521
522 #: includes/class/class.LSsession.php:1145
523 msgid "Connection"
524 msgstr "Connexion"
525
526 #: includes/class/class.LSsession.php:1155
527 #: includes/class/class.LSsession.php:1194
528 msgid "LDAP server"
529 msgstr "Serveur LDAP"
530
531 #: includes/class/class.LSsession.php:1165
532 #: includes/class/class.LSsession.php:2035
533 #: select.php:63
534 msgid "Level"
535 msgstr "Niveau"
536
537 #: includes/class/class.LSsession.php:1166
538 #: includes/class/class.LSsession.php:1204
539 msgid "Identifier"
540 msgstr "Identifiant"
541
542 #: includes/class/class.LSsession.php:1167
543 msgid "Password"
544 msgstr "Mot de passe"
545
546 #: includes/class/class.LSsession.php:1168
547 msgid "Connect"
548 msgstr "Se connecter"
549
550 #: includes/class/class.LSsession.php:1169
551 msgid "Forgot your password ?"
552 msgstr "Mot de passe perdu ?"
553
554 #: includes/class/class.LSsession.php:1187
555 msgid "Recovery of your credentials"
556 msgstr "Récupération de votre mot de passe"
557
558 #: includes/class/class.LSsession.php:1206
559 msgid "Back"
560 msgstr "Retour"
561
562 #: includes/class/class.LSsession.php:1208
563 msgid "Please fill the identifier field to proceed recovery procedure"
564 msgstr "Merci d'entrer votre identifiant pour poursuivre la procédure de récupération"
565
566 #: includes/class/class.LSsession.php:1212
567 msgid "An email has been sent to  %{mail}. Please follow the instructions on it."
568 msgstr "Un e-mail vient de vous être envoyé à l'adresse %{mail}. Merci de suivre les indications qu'il contient."
569
570 #: includes/class/class.LSsession.php:1220
571 msgid "Your new password has been sent to %{mail}. "
572 msgstr "Votre nouveau mot de passe vous a été envoyé à l'adresse %{mail}."
573
574 #: includes/class/class.LSsession.php:1359
575 msgid "Refresh"
576 msgstr "Rafraîchir"
577
578 #: includes/class/class.LSsession.php:1375
579 msgid "Language"
580 msgstr "Langue"
581
582 #: includes/class/class.LSsession.php:1402
583 msgid "Connected as"
584 msgstr "Connecté en tant que"
585
586 #: includes/class/class.LSsession.php:2163
587 msgid "LSsession : The constant %{const} is not defined."
588 msgstr "LSsession : La constante %{const} n'est pas définie."
589
590 #: includes/class/class.LSsession.php:2166
591 msgid "LSsession : The %{addon} support is uncertain. Verify system compatibility and the add-on configuration."
592 msgstr "LSsession : Le support %{addon} est incertain. Vérifiez la compatibilité du système et la configuration de l'add-on."
593
594 #: includes/class/class.LSsession.php:2169
595 msgid "LSsession : LDAP server's configuration data are invalid. Can't connect."
596 msgstr "LSsession : Les données de configuration du serveur LDAP sont invalide. Impossible de s'y connecter."
597
598 #: includes/class/class.LSsession.php:2172
599 msgid "LSsession : Failed to load LSobject type %{type} : unknon type."
600 msgstr "LSsession : Impossible de charger le type d'LSobject %{type} : type inconnu."
601
602 #: includes/class/class.LSsession.php:2175
603 msgid "LSsession : Failed to load LSclass %{class}."
604 msgstr "LSsession : Impossible de charger la LSclass %{class}."
605
606 #: includes/class/class.LSsession.php:2178
607 msgid "LSsession : Login or password incorrect."
608 msgstr "LSsession : Identifiant ou mot de passe incorrects."
609
610 #: includes/class/class.LSsession.php:2181
611 msgid "LSsession : Impossible to identify you : Duplication of identities."
612 msgstr "LSsession : Impossible de vous identifier : Duplication d'identité."
613
614 #: includes/class/class.LSsession.php:2184
615 msgid "LSsession : Can't load class of authentification (%{class})."
616 msgstr "LSsession : Impossible de charger la classe d'authentification (%{class})."
617
618 #: includes/class/class.LSsession.php:2187
619 msgid "LSsession : Can't connect to LDAP server."
620 msgstr "LSsession : Impossible de se connecter au serveur LDAP."
621
622 #: includes/class/class.LSsession.php:2190
623 msgid "LSsession : Impossible to authenticate you."
624 msgstr "LSsession : Impossible de vous identifier."
625
626 #: includes/class/class.LSsession.php:2193
627 msgid "LSsession : Your are not authorized to do this action."
628 msgstr "LSsession : Vous n'êtes pas autorisé à faire cette action."
629
630 #: includes/class/class.LSsession.php:2196
631 msgid "LSsession : Some informations are missing to display this page."
632 msgstr "LSsession : Des informations sont manquant pour afficher cette page."
633
634 #: includes/class/class.LSsession.php:2199
635 msgid "LSsession : The function of the custom action %{name} does not exists or is not configured."
636 msgstr "LSsearch : La fonction de l'action personnalisée %{name} n'existe pas ou n'est pas configurée."
637
638 #: includes/class/class.LSsession.php:2203
639 msgid "LSsession : Error during creation of list of levels. Contact administrators. (Code : %{code})"
640 msgstr "LSsession : Erreur durant la création de la liste des niveaux. Contacter les administrateurs. (Code : %{type})"
641
642 #: includes/class/class.LSsession.php:2206
643 msgid "LSsession : The password recovery is disabled for this LDAP server."
644 msgstr "LSsession : La récupération de mot de passe est désactivée pour ce serveur LDAP."
645
646 #: includes/class/class.LSsession.php:2209
647 msgid "LSsession : Some informations are missing to recover your password. Contact administrators."
648 msgstr "LSsession : Des informations sont manques pour pouvoir récupérer votre mot de passe. Contacter les administrateurs."
649
650 #: includes/class/class.LSsession.php:2212
651 msgid "LSsession : Error during password recovery. Contact administrators.(Step : %{step})"
652 msgstr "LSsession : Erreur durant la récupération de votre mot de passe. Contacter les administrateurs. (Etape : %{step})"
653
654 #: includes/class/class.LSsession.php:2216
655 msgid "LSsession : problem during initialisation."
656 msgstr "LSsession : Problème durant l'initialisation."
657
658 #: includes/class/class.LSformElement_mail.php:51
659 msgid "Send a mail from here."
660 msgstr "Envoyer un mail depuis l'interface."
661
662 #: includes/class/class.LSerror.php:100
663 msgid "Errors"
664 msgstr "Erreurs"
665
666 #: includes/class/class.LSerror.php:103
667 msgid "Stop"
668 msgstr "Stop"
669
670 #: includes/class/class.LSerror.php:177
671 msgid "Unknown error!"
672 msgstr "Erreur inconnu !"
673
674 #: includes/class/class.LSformElement_rss.php:50
675 msgid "Display RSS stack."
676 msgstr "Afficher la file RSS."
677
678 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:71
679 #: includes/class/class.LSformElement.php:289
680 msgid "No set value"
681 msgstr "Aucune valeur définie"
682
683 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:72
684 msgid "No result"
685 msgstr "Aucun résultat"
686
687 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:79
688 msgid "Fast Add"
689 msgstr "Ajout rapide"
690
691 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:80
692 msgid "Display advanced search and selection panel."
693 msgstr "Afficher la fenêtre de recherche et de sélection étendue."
694
695 #: includes/class/class.LSformElement_valueWithUnit.php:166
696 msgid "LSformElement_valueWithUnit : Units configuration data are missing for the attribute %{attr}."
697 msgstr "LSformElement_valueWithUnit : La configuration des unités est manquante pour l'attribut %{attr}."
698
699 #: includes/class/class.LSldap.php:462
700 msgid "LSldap : Error during the LDAP server connection (%{msg})."
701 msgstr "LSldap : Erreur durant la connexion au serveur LDAP (%{msg})."
702
703 #: includes/class/class.LSldap.php:465
704 msgid "LSldap : Error during the LDAP search (%{msg})."
705 msgstr "LSldap : Erreur pendant la recherche LDAP (%{msg})."
706
707 #: includes/class/class.LSldap.php:468
708 msgid "LSldap : Object type unknown."
709 msgstr "LSldap : Type d'objet inconnu."
710
711 #: includes/class/class.LSldap.php:471
712 msgid "LSldap : Error while fetching the LDAP entry."
713 msgstr "LSldap : Erreur durant la récupération de l'entrée LDAP."
714
715 #: includes/class/class.LSldap.php:474
716 msgid "LSldap : Error while changing the LDAP entry (DN : %{dn})."
717 msgstr "LSldap : Erreur durant la modification de l'entrée LDAP (DN : %{dn})."
718
719 #: includes/class/class.LSldap.php:477
720 msgid "LSldap : Error while deleting empty attributes."
721 msgstr "LSldap : Erreur durant la suppression des attributs vides."
722
723 #: includes/class/class.LSldap.php:480
724 msgid "LSldap : Error while changing the DN of the object."
725 msgstr "LSldap : Erreur pendant la modification du DN de l'objet."
726
727 #: includes/class/class.LSauth.php:155
728 msgid "LSauth : Login or password incorrect."
729 msgstr "LSauth : Identifiant ou mot de passe incorrects."
730
731 #: includes/class/class.LSauth.php:158
732 msgid "LSauth : Impossible to identify you : Duplication of identities."
733 msgstr "LSauth : Impossible de vous identifier : Duplication d'identité."
734
735 #: includes/class/class.LSauth.php:161
736 msgid "LSauth : Could not load type of identifiable objects."
737 msgstr "LSauth : Impossible de charger le type d'objets identifiables."
738
739 #: includes/class/class.LSauth.php:164
740 msgid "LSauth : Can't load authentication method %{method}."
741 msgstr "LSauth : Impossible de charger la méthode d'authentification %{method}."
742
743 #: includes/class/class.LSauth.php:167
744 msgid "LSauth : Failed to build the authentication provider %{method}."
745 msgstr "LSauth : Impossible de construire le gestionnaire d'authentification %{method}."
746
747 #: includes/class/class.LSauth.php:170
748 msgid "LSauth : Not correctly initialized."
749 msgstr "LSauth : Mauvaise initialisation."
750
751 #: includes/class/class.LSauth.php:173
752 msgid "LSauth : Failed to get authentication informations from provider."
753 msgstr "LSauth : Impossible de récupérer les informations authentification auprès du gestionnaire."
754
755 #: includes/class/class.LSauthMethod_CAS.php:108
756 msgid "LSauthMethod_CAS : Failed to load phpCAS."
757 msgstr "LSauthMethod_CAS : Impossible de charger phpCAS."
758
759 #: includes/class/class.LSformElement_boolean.php:52
760 msgid "Reset the choice."
761 msgstr "Réinitialiser le choix."
762
763 #: includes/class/class.LSformElement_boolean.php:60
764 msgid "Yes"
765 msgstr "Oui"
766
767 #: includes/class/class.LSformElement_boolean.php:61
768 msgid "No"
769 msgstr "Non"
770
771 #: includes/class/class.LSattribute.php:257
772 msgid "The value of field %{label} is invalid."
773 msgstr "La valeur du champ %{label} est incorrecte."
774
775 #: includes/class/class.LSattribute.php:718
776 msgid "LSattribute : Attribute %{attr} : LDAP or HTML types unknow (LDAP = %{ldap} & HTML = %{html})."
777 msgstr "LSattribute : Attribut %{attr} : Les types LDAP ou HTML sont inconnus (LDAP = %{ldap} & HTML = %{html})."
778
779 #: includes/class/class.LSattribute.php:721
780 msgid "LSattribute : The function %{func} to display the attribute %{attr} is unknow."
781 msgstr "LSattribute : La fonction %{func} pour afficher l'attribut %{attr} est inconnue."
782
783 #: includes/class/class.LSattribute.php:724
784 msgid "LSattribute : The rule %{rule} to validate the attribute %{attr} is unknow."
785 msgstr "LSattribute : La règle %{rule} de validation de l'attribut %{attr} n'existe pas."
786
787 #: includes/class/class.LSattribute.php:727
788 msgid "LSattribute : Configuration data to verify the attribute %{attr} are incorrect."
789 msgstr "LSattribute : Les données de configuration pour vérifier l'attribut %{attr} sont incorrecte."
790
791 #: includes/class/class.LSattribute.php:730
792 msgid "LSattribute : The function %{func} to save the attribute %{attr} is unknow."
793 msgstr "LSattribute : La fonction %{func} pour sauvegarder l'attribut %{attr} est inconnue."
794
795 #: includes/class/class.LSattribute.php:733
796 msgid "LSattribute : The value of the attribute %{attr} can't be generated."
797 msgstr "LSattribute : La valeur de l'attribut %{attr} ne peut être générée."
798
799 #: includes/class/class.LSattribute.php:736
800 msgid "LSattribute : Generation of the attribute %{attr} failed."
801 msgstr "LSattribute : La génération de l'attribut %{attr} a échouée."
802
803 #: includes/class/class.LSattribute.php:739
804 msgid "LSattribute : Generation of the attribute %{attr} did not return a correct value."
805 msgstr "LSattribute : La génération de l'attribut %{attr} n'a pas retournée de valeur correcte."
806
807 #: includes/class/class.LSattribute.php:742
808 msgid "LSattribute : The attr_%{type} of the attribute %{name} is not yet defined."
809 msgstr "LSattribute : L'objet attr_%{type} de l'attribut %{name} n'est pas encore défini."
810
811 #: includes/class/class.LSsearch.php:947
812 msgid "Actions"
813 msgstr "Actions"
814
815 #: includes/class/class.LSsearch.php:950
816 msgid "This search didn't get any result."
817 msgstr "Cette recherche n'a retournée aucun résultat"
818
819 #: includes/class/class.LSsearch.php:1187
820 msgid "LSsearch : Invalid filter : %{filter}."
821 msgstr "LSsearch : Filtre invalide : %{filter}."
822
823 #: includes/class/class.LSsearch.php:1190
824 msgid "LSsearch : Invalid basedn : %{basedn}."
825 msgstr "LSsearch : Base DN invalide."
826
827 #: includes/class/class.LSsearch.php:1193
828 msgid "LSsearch : Invalid value for %{param} parameter."
829 msgstr "LSsearch : La valeur du paramètre %{param} est incorrecte."
830
831 #: includes/class/class.LSsearch.php:1196
832 msgid "LSsearch : Invalid size limit. Must be an integer greater or equal to 0."
833 msgstr "LSsearch : Limite de taille de recherche invalide. Elle doit être un entier supérieur ou égal à 0."
834
835 #: includes/class/class.LSsearch.php:1199
836 msgid "LSsearch : Invalid parameter %{attr}. Must be an boolean."
837 msgstr "LSsearch : Paramètre %{param} invalide. Il doit être un booléen."
838
839 #: includes/class/class.LSsearch.php:1202
840 msgid "LSsearch : Invalid parameter attributes. Must be an string or an array of strings."
841 msgstr "LSsearch : Paramètre 'attributes' invalide. Il doit être une chaîne de caractères ou un tableau de chaînes de caractères."
842
843 #: includes/class/class.LSsearch.php:1205
844 msgid "LSsearch : Can't build attributes list for make filter."
845 msgstr "LSsearch : Impossible de construire la liste des attributs pour faire le filtre."
846
847 #: includes/class/class.LSsearch.php:1208
848 msgid "LSsearch : Error building filter with attribute '%{attr}' and pattern '%{pattern}'"
849 msgstr "LSsearch : Problème en construisant le filtre avec l'attribut '%{attr}' et le mot clé '%{pattern}'"
850
851 #: includes/class/class.LSsearch.php:1211
852 msgid "LSsearch : Error combining filters."
853 msgstr "LSsearch : Problème en combinant les filtres."
854
855 #: includes/class/class.LSsearch.php:1214
856 msgid "LSsearch : Invalid pattern."
857 msgstr "LSsearch : Mot clé invalide."
858
859 #: includes/class/class.LSsearch.php:1217
860 msgid "LSsearch : Invalid attribute %{attr} in parameters."
861 msgstr "LSsearch : Attribut %{attr} incorrect dans les paramètres."
862
863 #: includes/class/class.LSsearch.php:1220
864 msgid "LSsearch : Error during the search."
865 msgstr "LSsearch : Erreur pendant la recherche."
866
867 #: includes/class/class.LSsearch.php:1223
868 msgid "LSsearch : Error sorting the search."
869 msgstr "LSsearch : Erreur pendant le trie de la recherche."
870
871 #: includes/class/class.LSsearch.php:1226
872 msgid "LSsearch : The function of the custum information %{name} is not callable."
873 msgstr "LSsearch : La fonction de l'information personnalisée %{name} n'est pas exécutable."
874
875 #: includes/class/class.LSsearch.php:1229
876 msgid "LSsearch : Invalid predefinedFilter for LSobject type %{type} : %{label} (filter : %{filter})."
877 msgstr "LSsearch : PredefinedFilter invalide pour le type d'LSobject %{type} : %{label} (filtre : %{filter})."
878
879 #: includes/class/class.LSauthMethod_anonymous.php:64
880 msgid "LSauthMethod_anonymous : You must define the LSAUTHMETHOD_ANONYMOUS_USER contant in the configuration file."
881 msgstr "LSauthMethod_anonymous : Vous devez définir la constante LSAUTHMETHOD_ANONYMOUS_USER dans le fichier de configuration."
882
883 #: includes/class/class.LSformElement_url.php:51
884 msgid "Display this website."
885 msgstr "Afficher le site internet."
886
887 #: includes/class/class.LSformElement_url.php:52
888 msgid "Add this website to my bookmarks."
889 msgstr "Ajouter ce site internet à mes favoris."
890
891 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:125
892 msgid "Generate a password."
893 msgstr "Générer un mot de passe."
894
895 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:126
896 msgid "Compare with stored password."
897 msgstr "Comparer avec le mot de passe stocké."
898
899 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:127
900 msgid "Display password."
901 msgstr "Afficher le mot de passe."
902
903 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:128
904 msgid "Display hashed password."
905 msgstr "Afficher le mot de passe haché."
906
907 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:129
908 msgid "Hide password."
909 msgstr "Cacher le mot de passe."
910
911 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:130
912 msgid "The password will be sent by mail if changed. Click to disable automatic notification."
913 msgstr "Le mot de passe sera envoyé par e-mail en cas de modification. Cliquer pour désactiver la notification."
914
915 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:131
916 msgid "The password will not be sent if changed. Click to enable automatic notification."
917 msgstr "Le mot de passe ne sera pas envoyé en cas de modification. Cliquer pour activer la notification automatique."
918
919 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:132
920 msgid "Modify the mail sent to notice the user"
921 msgstr "Modifier mail de notification de l'utilisateur"
922
923 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:192
924 msgid "Notice mail sent."
925 msgstr "Le mail de notification a été envoyé."
926
927 #: includes/class/class.LSformElement_date.php:141
928 msgid "Select in a calendar."
929 msgstr "Choisir dans un calendrier."
930
931 #: includes/class/class.LSformElement_date.php:142
932 msgid "Now."
933 msgstr "Maintenant."
934
935 #: includes/class/class.LSattr_html_maildir.php:58
936 msgid "The mailbox has been moved."
937 msgstr "La boîte mail a été déplacée."
938
939 #: includes/class/class.LSattr_html_maildir.php:65
940 msgid "The mailbox has been created."
941 msgstr "La boîte mail a été créée."
942
943 #: includes/class/class.LSattr_html_maildir.php:84
944 msgid "The mailbox has been archived successfully."
945 msgstr "Le dossier mail a bien été archivée."
946
947 #: includes/class/class.LSattr_html_maildir.php:95
948 msgid "The mailbox has been deleted."
949 msgstr "La boîte mail a été supprimée."
950
951 #: includes/class/class.LSformElement.php:194
952 msgid "Attribute"
953 msgstr "Attribut"
954
955 #: includes/class/class.LSformElement_xmpp.php:50
956 msgid "Chat with this person."
957 msgstr "Discuter avec cette personne."
958
959 #: custom_action.php:49
960 msgid "The custom action %{customAction} have been successfully execute on %{objectname}."
961 msgstr "L'action personnalisée %{customAction} a été correctement exécutée sur %{objectname}."
962
963 #: custom_action.php:63
964 msgid "Do you really want to execute custom action %{customAction} on %{objectname} ?"
965 msgstr "Êtes-vous vraiment sûre de vouloir exécuter l'action personnalisée %{customAction} sur %{objectname} ?"
966
967 #: view.php:86
968 msgid "My account"
969 msgstr "Mon compte"
970
971 #: view.php:116
972 #: select.php:60
973 msgid "Search"
974 msgstr "Rechercher"
975
976 #: view.php:117
977 #: select.php:61
978 msgid "Approximative search"
979 msgstr "Recherche approximative"
980
981 #: view.php:118
982 #: select.php:62
983 msgid "Recursive search"
984 msgstr "Recherche récursive"
985
986 #: create.php:53
987 msgid "Data entry form"
988 msgstr "Masque de saisie"
989
990 #: create.php:59
991 msgid "Object has been added."
992 msgstr "L'objet a été ajouté."
993
994 #: create.php:98
995 msgid "New"
996 msgstr "Nouveau"
997
998 #: index.php:28
999 msgid "Home"
1000 msgstr "Accueil"
1001
1002 #: remove.php:35
1003 #: remove.php:46
1004 msgid "Deleting"
1005 msgstr "Suppression"
1006
1007 #: remove.php:37
1008 msgid "has been deleted successfully"
1009 msgstr "a bien été supprimé"
1010
1011 #: modify.php:54
1012 msgid "The object has been partially modified."
1013 msgstr "L'objet a été partiellement modifié."
1014
1015 #: modify.php:57
1016 msgid "The object has been modified successfully."
1017 msgstr "L'objet a bien été modifié."
1018
1019 #~ msgid "LSsession : Can't load Smarty template engine."
1020 #~ msgstr ""
1021 #~ "LSsession : Impossible de charger le moteur de gestion de template Smarty."
1022