LSrelation : Add create action button
[ldapsaisie.git] / public_html / lang / fr_FR.UTF8 / LC_MESSAGES / ldapsaisie.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: LdapSaisie\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-08-02 11:53+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-08-02 11:56+0100\n"
12 "Last-Translator: Benjamin Renard <brenard@zionetrix.net>\n"
13 "Language-Team: LdapSaisie <ldapsaisie-users@lists.labs.libre-entreprise."
14 "org>\n"
15 "Language: fr_FR\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
20 "X-Poedit-Basepath: /var/www/ldapsaisie/trunk\n"
21 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
22
23 #: view.php:44 modify.php:54
24 #: includes/class/class.LSformElement_supannCompositeAttribute.php:106
25 #: includes/class/class.LSrelation.php:259
26 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:68
27 #: includes/class/class.LSformElement_supannLabeledValue.php:62
28 #: includes/class/class.LSsearchEntry.php:163
29 msgid "Modify"
30 msgstr "Modifier"
31
32 #: view.php:52 includes/class/class.LSsearchEntry.php:171
33 msgid "Copy"
34 msgstr "Copier"
35
36 #: view.php:60 modify.php:111 includes/class/class.LSrelation.php:216
37 #: includes/class/class.LSform.php:218
38 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:69
39 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:85
40 #: includes/class/class.LSsearchEntry.php:179
41 msgid "Delete"
42 msgstr "Supprimer"
43
44 #: view.php:90
45 msgid "My account"
46 msgstr "Mon compte"
47
48 #: view.php:123 select.php:67
49 msgid "Search"
50 msgstr "Rechercher"
51
52 #: view.php:124 select.php:68
53 msgid "Approximative search"
54 msgstr "Recherche approximative"
55
56 #: view.php:125 select.php:69
57 msgid "Recursive search"
58 msgstr "Recherche récursive"
59
60 #: select.php:70 includes/class/class.LSsession.php:1204
61 #: includes/class/class.LSsession.php:2261
62 msgid "Level"
63 msgstr "Niveau"
64
65 #: modify.php:60
66 msgid "The object has been partially modified."
67 msgstr "L'objet a été partiellement modifié."
68
69 #: modify.php:63
70 msgid "The object has been modified successfully."
71 msgstr "L'objet a bien été modifié."
72
73 #: modify.php:104 includes/class/class.LSsearchEntry.php:155
74 msgid "View"
75 msgstr "Voir"
76
77 #: import.php:59
78 msgid "Import"
79 msgstr "Importer"
80
81 #: create.php:75
82 msgid "Data entry form"
83 msgstr "Masque de saisie"
84
85 #: create.php:81
86 msgid "Object has been added."
87 msgstr "L'objet a été ajouté."
88
89 #: create.php:120 includes/class/class.LSrelation.php:265
90 msgid "New"
91 msgstr "Nouveau"
92
93 #: custom_search_action.php:53
94 msgid ""
95 "The custom action %{title} have been successfully execute on this search."
96 msgstr ""
97 "L'action personnalisée %{title} a été correctement exécutée sur cette "
98 "recherche."
99
100 #: custom_search_action.php:68
101 msgid "Do you really want to execute custom action %{title} on this search ?"
102 msgstr ""
103 "Êtes-vous vraiment sûre de vouloir exécuter l'action personnalisée %{title} "
104 "sur cette recherche ?"
105
106 #: custom_search_action.php:73 includes/class/class.LSconfirmBox.php:37
107 #: includes/class/class.LSsmoothbox.php:39
108 #: includes/class/class.LSsession.php:1244 includes/class/class.LSform.php:68
109 #: custom_action.php:83 remove.php:51
110 msgid "Validate"
111 msgstr "Valider"
112
113 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:27
114 msgid "SAMBA Support : Unable to load smbHash class."
115 msgstr "Support SAMBA : Impossible de charger la classe smbHash."
116
117 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:30
118 msgid "SAMBA Support : The constant %{const} is not defined."
119 msgstr "Support SAMBA : La constante %{const} n'est pas définie."
120
121 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:34
122 msgid ""
123 "SAMBA Support : The constants LS_SAMBA_SID_BASE_USER and "
124 "LS_SAMBA_SID_BASE_GROUP must'nt have the same parity to keep SambaSID's "
125 "unicity."
126 msgstr ""
127 "Support SAMBA : Les constantes LS_SAMBA_SID_BASE_USER et "
128 "LS_SAMBA_SID_BASE_GROUP ne doivent pas avoir la même parité pour préserver "
129 "l'unicité des SambaSID."
130
131 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:39
132 msgid ""
133 "SAMBA Support : The attribute %{dependency} is missing. Unable to forge the "
134 "attribute %{attr}."
135 msgstr ""
136 "Support SAMBA : L'attribut %{dependency} est manquant. Impossible de générer "
137 "l'attribut %{attr}."
138
139 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:42
140 msgid "SAMBA Support : Can't get the sambaDomain object."
141 msgstr "SAMBA Support : Impossible de récupérer l'objet sambaDomain."
142
143 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:45
144 msgid "SAMBA Support : Error modifying the sambaDomain object."
145 msgstr "SAMBA Support : Erreur durant la modification de l'objet sambaDomain."
146
147 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:48
148 msgid "SAMBA Support : The %{attr} of the sambaDomain object is incorrect."
149 msgstr ""
150 "SAMBA Support : L'attribut %{attr} de l'objet sambaDomain est incorrect."
151
152 #: includes/addons/LSaddons.mail.php:27
153 msgid "MAIL Support : Pear::MAIL is missing."
154 msgstr "Support MAIL : Pear::MAIL est manquant."
155
156 #: includes/addons/LSaddons.mail.php:32
157 msgid "MAIL Error : %{msg}"
158 msgstr "Erreur MAIL : %{msg}"
159
160 #: includes/addons/LSaddons.mail.php:36
161 msgid "MAIL : Error sending your email"
162 msgstr "MAIL : Erreur durant l'envoie de votre mail."
163
164 #: includes/addons/LSaddons.posix.php:27
165 msgid "POSIX Support : The constant %{const} is not defined."
166 msgstr "Support POSIX : La constante %{const} n'est pas définie."
167
168 #: includes/addons/LSaddons.posix.php:31
169 msgid "POSIX Support : Unable to load LSaddon::FTP."
170 msgstr "Support POSIX : Impossible de charger LSaddon::FTP."
171
172 #: includes/addons/LSaddons.posix.php:36
173 msgid ""
174 "POSIX : The attribute %{dependency} is missing. Unable to forge the "
175 "attribute %{attr}."
176 msgstr ""
177 "Support POSIX : L'attribut %{dependency} est manquant. Impossible de générer "
178 "l'attribut %{attr}."
179
180 #: includes/addons/LSaddons.supann.php:27
181 msgid "SUPANN Support : The constant %{const} is not defined."
182 msgstr "Support SUPPAN : La constante %{const} n'est pas définie."
183
184 #: includes/addons/LSaddons.supann.php:30
185 msgid ""
186 "SUPANN Support : The LSobject type %{type} does not exist. Can't work with "
187 "entities.."
188 msgstr ""
189 "Support SUPPAN : Le type d'LSobject %{type} n'existe pas. Impossible de "
190 "travailler sur avec les entités.."
191
192 #: includes/addons/LSaddons.supann.php:33
193 msgid "SUPANN Support : The global array %{array} is not defined."
194 msgstr "Support SUPPAN : Le tableau global %{array} n'est pas définie."
195
196 #: includes/addons/LSaddons.supann.php:38
197 msgid ""
198 "SUPANN Support : The attribute %{dependency} is missing. Unable to forge the "
199 "attribute %{attr}."
200 msgstr ""
201 "Support SUPANN : L'attribut %{dependency} est manquant. Impossible de "
202 "générer l'attribut %{attr}."
203
204 #: includes/addons/LSaddons.supann.php:41
205 msgid ""
206 "SUPANN Support : Can't get the basedn of entities. Unable to forge the "
207 "attribute %{attr}."
208 msgstr ""
209 "Support SUPANN : Impossible de récupérer le basedn des entités. Impossible "
210 "de générer l'attribut %{attr}."
211
212 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:27
213 msgid "FTP Support : Pear::Net_FTP is missing."
214 msgstr "Support FTP : Pear::Net_FTP n'est pas installé."
215
216 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:31
217 msgid "FTP Support : The constant %{const} is not defined."
218 msgstr "Support FTP : La constante %{const} n'est pas définie."
219
220 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:37
221 msgid "Net_FTP Error : %{msg}"
222 msgstr "Net_FTP Erreur : %{msg}"
223
224 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:41
225 msgid "FTP Support : Unable to connect to FTP Server (Step : %{step})."
226 msgstr ""
227 "Support FTP : Impossible de se connecter au serveur FTP (Étape : %{step})"
228
229 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:44
230 msgid "FTP Support : Unable to make directory %{dir} on the remote server."
231 msgstr ""
232 "Support FTP : Impossible de créer le dossier %{dir} sur le serveur distant."
233
234 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:47
235 msgid "FTP Support : Unable to delete directory %{dir} on the remote server."
236 msgstr ""
237 "Support FTP : Impossible de supprimer le dossier %{dir} sur le serveur "
238 "distant."
239
240 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:50
241 msgid ""
242 "FTP Support : Unable to modify rights on the directory %{dir} on the remote "
243 "server."
244 msgstr ""
245 "Support FTP : Impossible de modifier les droits sur le dossier %{dir} sur le "
246 "serveur distant."
247
248 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:53
249 msgid ""
250 "FTP Support : Unable to rename folder from %{old} to %{new} on the remote "
251 "server."
252 msgstr ""
253 "Support FTP : Impossible de renommer le dossier %{old} en %{new} sur le "
254 "serveur distant."
255
256 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:27
257 msgid "MAILDIR Support : Unable to load LSaddon::FTP."
258 msgstr "Support MAILDIR : Impossible de charger LSaddon::FTP."
259
260 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:30
261 msgid "MAILDIR Support : The constant %{const} is not defined."
262 msgstr "Support MAILDIR : La constante %{const} n'est pas définie."
263
264 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:35
265 msgid "MAILDIR : Error creating maildir on the remote server."
266 msgstr ""
267 "MAILDIR : Erreur durant la création du dossier des mails sur le serveur "
268 "distant."
269
270 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:38
271 msgid "MAILDIR : Error deleting the maildir on the remote server."
272 msgstr ""
273 "MAILDIR : Erreur durant la suppression du dossier des mails sur le serveur "
274 "distant."
275
276 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:41
277 msgid "MAILDIR : Error renaming the maildir on the remote server."
278 msgstr ""
279 "MAILDIR : Erreur durant le renommage du dossier des mails sur le serveur "
280 "distant."
281
282 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:44
283 msgid "MAILDIR : Error retrieving remote path of the maildir."
284 msgstr ""
285 "MAILDIR : Erreur durant la récupération du chemin distant du dossier des "
286 "mails."
287
288 #: includes/addons/LSaddons.asterisk.php:27
289 msgid "Asterisk Support : The constant %{const} is not defined."
290 msgstr "Support Asterisk : La constante %{const} n'est pas définie."
291
292 #: includes/addons/LSaddons.asterisk.php:30
293 msgid "Asterisk : The function %{function} only work with %{objectName}."
294 msgstr ""
295 "Asterisk : La fonction %{function} ne fonctionne qu'avec %{objectName}."
296
297 #: includes/addons/LSaddons.asterisk.php:33
298 msgid ""
299 "Asterisk : The attribute %{dependency} is missing. Unable to generate MD5 "
300 "hashed password."
301 msgstr ""
302 "Asterisk : L'attribut %{dependency} est manquant. Impossible de générer le "
303 "mot de passe haché en MD5."
304
305 #: includes/addons/LSaddons.asterisk.php:36
306 msgid ""
307 "Asterisk : Clear password not availlable. Unable to generate MD5 hashed "
308 "password."
309 msgstr ""
310 "Asterisk : Le mot de passe en clair est indisponible. Impossible de générer "
311 "le mot de passe haché en MD5."
312
313 #: includes/class/class.LSmail.php:63
314 msgid "Email"
315 msgstr "E-mail"
316
317 #: includes/class/class.LSmail.php:64
318 msgid "Title"
319 msgstr "Titre"
320
321 #: includes/class/class.LSmail.php:65
322 msgid "Message"
323 msgstr "Message"
324
325 #: includes/class/class.LSmail.php:77
326 msgid "Your message has been sent successfully."
327 msgstr "Votre message a bien été envoyé."
328
329 #: includes/class/class.LSformRule.php:57
330 msgid "LSformRule_%{type} : Parameter %{param} is not found."
331 msgstr "LSformRule_%{type} : Le paramètre %{param} n'est pas défini."
332
333 #: includes/class/class.LSimport.php:195
334 msgid "Error creating object on LDAP server."
335 msgstr "Une erreur est survenue en création cet objet dans l'annuaire LDAP."
336
337 #: includes/class/class.LSimport.php:221
338 msgid "Error updating object on LDAP server."
339 msgstr ""
340 "Une erreur est survenue en mettant à jour cet objet dans l'annuaire LDAP."
341
342 #: includes/class/class.LSimport.php:227
343 msgid "Error validating update form."
344 msgstr "Une erreur est survenue en validant le formulaire de mise à jour."
345
346 #: includes/class/class.LSimport.php:232
347 msgid "Failed to set post data on update form."
348 msgstr "Impossible de définir les données dans le formulaire de mise à jours."
349
350 #: includes/class/class.LSimport.php:237
351 msgid ""
352 "Failed to load existing object %{dn} from LDAP server. Can't update object."
353 msgstr ""
354 "Impossible de charger l'objet existant %{dn} depuis l'annuaire LDAP. "
355 "Impossible de mettre à jour cet objet."
356
357 #: includes/class/class.LSimport.php:242
358 msgid "An object already exist on LDAP server with DN %{dn}."
359 msgstr "Un objet existe déjà dans l'annuaire LDAP avec le DN %{dn}."
360
361 #: includes/class/class.LSimport.php:246
362 msgid "Failed to generate DN for this object."
363 msgstr "Impossible de générer le DN de cet objet."
364
365 #: includes/class/class.LSimport.php:250
366 msgid "Failed to validate object data."
367 msgstr "Impossible de valider les données de l'objet."
368
369 #: includes/class/class.LSimport.php:256
370 msgid "Error validating creation form."
371 msgstr "Une erreur est survenue en validant le formulaire de création."
372
373 #: includes/class/class.LSimport.php:261
374 msgid "Failed to set post data on creation form."
375 msgstr "Impossible de définir les données dans le formulaire de création."
376
377 #: includes/class/class.LSimport.php:319
378 msgid "LSimport : Post data not found or not completed."
379 msgstr "LSimport : les données transmises sont introuvables ou incomplètes."
380
381 #: includes/class/class.LSimport.php:322
382 msgid "LSimport : object type invalid."
383 msgstr "LSimport : type d'objet invalide."
384
385 #: includes/class/class.LSimport.php:325
386 msgid "LSimport : input/output format %{format} invalid."
387 msgstr "LSimport : Le format d'entrée/sortie %{format} est invalide."
388
389 #: includes/class/class.LSimport.php:328
390 msgid "LSimport : Fail to initialize input/output driver"
391 msgstr "LSimport : Impossible d'initialiser le pilote d'entrée/sortie."
392
393 #: includes/class/class.LSconfirmBox.php:35
394 msgid "Confirmation"
395 msgstr "Confirmation"
396
397 #: includes/class/class.LSconfirmBox.php:36
398 msgid "You confirm your choice ?"
399 msgstr "Confirmez-vous votre choix ?"
400
401 #: includes/class/class.LSconfirmBox.php:38
402 msgid "Cancel"
403 msgstr "Annuler"
404
405 #: includes/class/class.LSauthMethod_anonymous.php:68
406 msgid ""
407 "LSauthMethod_anonymous : You must define the LSAUTHMETHOD_ANONYMOUS_USER "
408 "contant in the configuration file."
409 msgstr ""
410 "LSauthMethod_anonymous : Vous devez définir la constante "
411 "LSAUTHMETHOD_ANONYMOUS_USER dans le fichier de configuration."
412
413 #: includes/class/class.LSformElement.php:194
414 msgid "Attribute"
415 msgstr "Attribut"
416
417 #: includes/class/class.LSformElement.php:289
418 #: includes/class/class.LSformElement_supannCompositeAttribute.php:107
419 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:75
420 #: includes/class/class.LSformElement_supannLabeledValue.php:63
421 msgid "No set value"
422 msgstr "Aucune valeur définie"
423
424 #: includes/class/class.LSformElement_mailQuota.php:80
425 #: includes/class/class.LSformElement_valueWithUnit.php:106
426 #: includes/class/class.LSformElement_quota.php:80
427 msgid "Incorrect value"
428 msgstr "Valeur incorrecte"
429
430 #: includes/class/class.LSformElement_ssh_key.php:57
431 msgid "Display the full key."
432 msgstr "Affichier la clé en entier."
433
434 #: includes/class/class.LSformElement_ssh_key.php:79
435 msgid "Unknown type"
436 msgstr "Type inconnu"
437
438 #: includes/class/class.LSformElement_valueWithUnit.php:190
439 msgid ""
440 "LSformElement_valueWithUnit : Units configuration data are missing for the "
441 "attribute %{attr}."
442 msgstr ""
443 "LSformElement_valueWithUnit : La configuration des unités est manquante pour "
444 "l'attribut %{attr}."
445
446 #: includes/class/class.LSattr_html.php:125
447 msgid ""
448 "LSattr_html : The method addToForm() of the HTML type of the attribute "
449 "%{attr} is not defined."
450 msgstr ""
451 "LSattr_html : La méthode addToForm() du type HTML de l'attribut %{attr} "
452 "n'est pas encore définie."
453
454 #: includes/class/class.LSattr_html.php:129
455 msgid ""
456 "LSattr_html_%{type} : Multiple data are not supported for this field type."
457 msgstr ""
458 "LSattr_html_%{type} : Les données multiples ne sont pas supportées pour ce "
459 "type de champ."
460
461 #: includes/class/class.LSformElement_supannCompositeAttribute.php:108
462 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:76
463 #: includes/class/class.LSformElement_supannLabeledValue.php:64
464 msgid "No result"
465 msgstr "Aucun résultat"
466
467 #: includes/class/class.LSformElement_date.php:159
468 msgid "Now."
469 msgstr "Maintenant."
470
471 #: includes/class/class.LSformElement_date.php:160
472 msgid "Today."
473 msgstr "Aujourd'hui."
474
475 #: includes/class/class.LStemplate.php:88
476 msgid "LStemplate : compile directory is not writable (dir : "
477 msgstr ""
478 "LStemplate : Le dossier de compilation n'est pas accessible en écriture "
479 "(dossier : "
480
481 #: includes/class/class.LStemplate.php:107
482 msgid "LStemplate : Can't load Smarty 2 support file"
483 msgstr "LStemplate : Impossible de charger le fichier de support de Smarty 2."
484
485 #: includes/class/class.LStemplate.php:114
486 msgid "LStemplate : Can't load Smarty 3 support file"
487 msgstr "LStemplate : Impossible de charger le fichier de support de Smarty 3."
488
489 #: includes/class/class.LStemplate.php:118
490 msgid "LStemplate : Smarty version not recognized."
491 msgstr "LStemplate : Version de Smarty non reconnue."
492
493 #: includes/class/class.LStemplate.php:129
494 msgid "LStemplate : Can't load Smarty."
495 msgstr ""
496 "LStemplate : Impossible de charger le moteur de gestion de template Smarty."
497
498 #: includes/class/class.LStemplate.php:302
499 msgid "LStemplate : Template %{file} not found."
500 msgstr "LStemplate : le template %{file} est introuvable."
501
502 #: includes/class/class.LSattr_html_select_object.php:231
503 msgid ""
504 "LSattr_html_select_object : LSobject type is undefined (attribute : %{attr})."
505 msgstr ""
506 "LSattr_html_select_objet : Le type d'LSobject n'est pas définie (attritbut : "
507 "%{attr})."
508
509 #: includes/class/class.LSattr_html_select_object.php:234
510 msgid ""
511 "LSattr_html_select_object : the value of the parameter value_attribute in "
512 "the configuration of the attribute %{attrs} is incorrect. This attribute "
513 "does not exists."
514 msgstr ""
515 "LSattr_html_select_object : La valeur du paramètre value_attribute dans la "
516 "configuration de l'attribut %{attr} est incorrecte. Cet attribut n'existe "
517 "pas."
518
519 #: includes/class/class.LSattr_html_select_object.php:237
520 msgid ""
521 "LSattr_html_select_object : more than one object returned corresponding to "
522 "value %{val} of attribute %{attr}."
523 msgstr ""
524 "LSattr_html_select_objet : plus d'un objet retourné en correspondance à la "
525 "valeur %{val} de l'attribut %{attr}."
526
527 #: includes/class/class.LSattribute.php:267
528 msgid "The value of field %{label} is invalid."
529 msgstr "La valeur du champ %{label} est incorrecte."
530
531 #: includes/class/class.LSattribute.php:731
532 msgid ""
533 "LSattribute : Attribute %{attr} : LDAP or HTML types unknow (LDAP = %{ldap} "
534 "& HTML = %{html})."
535 msgstr ""
536 "LSattribute : Attribut %{attr} : Les types LDAP ou HTML sont inconnus (LDAP "
537 "= %{ldap} & HTML = %{html})."
538
539 #: includes/class/class.LSattribute.php:734
540 msgid ""
541 "LSattribute : The function %{func} to display the attribute %{attr} is "
542 "unknow."
543 msgstr ""
544 "LSattribute : La fonction %{func} pour afficher l'attribut %{attr} est "
545 "inconnue."
546
547 #: includes/class/class.LSattribute.php:737
548 msgid ""
549 "LSattribute : The rule %{rule} to validate the attribute %{attr} is unknow."
550 msgstr ""
551 "LSattribute : La règle %{rule} de validation de l'attribut %{attr} n'existe "
552 "pas."
553
554 #: includes/class/class.LSattribute.php:740
555 msgid ""
556 "LSattribute : Configuration data to verify the attribute %{attr} are "
557 "incorrect."
558 msgstr ""
559 "LSattribute : Les données de configuration pour vérifier l'attribut %{attr} "
560 "sont incorrecte."
561
562 #: includes/class/class.LSattribute.php:743
563 msgid ""
564 "LSattribute : The function %{func} to save the attribute %{attr} is unknow."
565 msgstr ""
566 "LSattribute : La fonction %{func} pour sauvegarder l'attribut %{attr} est "
567 "inconnue."
568
569 #: includes/class/class.LSattribute.php:746
570 msgid "LSattribute : The value of the attribute %{attr} can't be generated."
571 msgstr "LSattribute : La valeur de l'attribut %{attr} ne peut être générée."
572
573 #: includes/class/class.LSattribute.php:749
574 msgid "LSattribute : Generation of the attribute %{attr} failed."
575 msgstr "LSattribute : La génération de l'attribut %{attr} a échouée."
576
577 #: includes/class/class.LSattribute.php:752
578 msgid ""
579 "LSattribute : Generation of the attribute %{attr} did not return a correct "
580 "value."
581 msgstr ""
582 "LSattribute : La génération de l'attribut %{attr} n'a pas retournée de "
583 "valeur correcte."
584
585 #: includes/class/class.LSattribute.php:755
586 msgid ""
587 "LSattribute : The attr_%{type} of the attribute %{name} is not yet defined."
588 msgstr ""
589 "LSattribute : L'objet attr_%{type} de l'attribut %{name} n'est pas encore "
590 "défini."
591
592 #: includes/class/class.LSformRule_callable.php:60
593 msgid "LSformRule_callable : The given callable option is not callable"
594 msgstr "LSformRule_callable : Le paramètre fournis n'est pas exécutable."
595
596 #: includes/class/class.LSformElement_postaladdress.php:71
597 msgid "View on map"
598 msgstr "Voir sur une carte"
599
600 #: includes/class/class.LSformElement_postaladdress.php:86
601 msgid ""
602 "LSformElement_postaladdress : Map URL pattern generate function is not "
603 "callabled (%{function})."
604 msgstr ""
605 "LSformElement_postaladdress : La fonction de génération de l'URL de la carte "
606 "n'est pas exécutable (%{function})."
607
608 #: includes/class/class.LSformElement_select.php:52
609 msgid "Reset selection."
610 msgstr "Réinitiliser la sélection."
611
612 #: includes/class/class.LSformElement_select.php:58
613 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:103
614 msgid "%{value} (unrecognized value)"
615 msgstr "%{value} (valeur non-reconnue)"
616
617 #: includes/class/class.LSsmoothbox.php:38
618 msgid "Are you sure to want to close this window and lose all changes ?"
619 msgstr ""
620 "Êtes-vous sûre de vouloir femer cette fenêtre et de perdre tous vos "
621 "changements ?"
622
623 #: includes/class/class.LSformElement_textarea.php:51
624 msgid "Clear"
625 msgstr "Nettoyer"
626
627 #: includes/class/class.LSsession.php:1184
628 msgid "Connection"
629 msgstr "Connexion"
630
631 #: includes/class/class.LSsession.php:1194
632 #: includes/class/class.LSsession.php:1233
633 msgid "LDAP server"
634 msgstr "Serveur LDAP"
635
636 #: includes/class/class.LSsession.php:1205
637 #: includes/class/class.LSsession.php:1243
638 msgid "Identifier"
639 msgstr "Identifiant"
640
641 #: includes/class/class.LSsession.php:1206
642 msgid "Password"
643 msgstr "Mot de passe"
644
645 #: includes/class/class.LSsession.php:1207
646 msgid "Connect"
647 msgstr "Se connecter"
648
649 #: includes/class/class.LSsession.php:1208
650 msgid "Forgot your password ?"
651 msgstr "Mot de passe perdu ?"
652
653 #: includes/class/class.LSsession.php:1226
654 msgid "Recovery of your credentials"
655 msgstr "Récupération de votre mot de passe"
656
657 #: includes/class/class.LSsession.php:1245
658 msgid "Back"
659 msgstr "Retour"
660
661 #: includes/class/class.LSsession.php:1247
662 msgid "Please fill the identifier field to proceed recovery procedure"
663 msgstr ""
664 "Merci d'entrer votre identifiant pour poursuivre la procédure de récupération"
665
666 #: includes/class/class.LSsession.php:1251
667 msgid ""
668 "An email has been sent to  %{mail}. Please follow the instructions on it."
669 msgstr ""
670 "Un e-mail vient de vous être envoyé à l'adresse %{mail}. Merci de suivre les "
671 "indications qu'il contient."
672
673 #: includes/class/class.LSsession.php:1259
674 msgid "Your new password has been sent to %{mail}. "
675 msgstr "Votre nouveau mot de passe vous a été envoyé à l'adresse %{mail}."
676
677 #: includes/class/class.LSsession.php:1401
678 msgid "Refresh"
679 msgstr "Rafraîchir"
680
681 #: includes/class/class.LSsession.php:1417
682 msgid "Language"
683 msgstr "Langue"
684
685 #: includes/class/class.LSsession.php:1444
686 msgid "Connected as"
687 msgstr "Connecté en tant que"
688
689 #: includes/class/class.LSsession.php:2389
690 msgid "LSsession : The constant %{const} is not defined."
691 msgstr "LSsession : La constante %{const} n'est pas définie."
692
693 #: includes/class/class.LSsession.php:2392
694 msgid ""
695 "LSsession : The %{addon} support is uncertain. Verify system compatibility "
696 "and the add-on configuration."
697 msgstr ""
698 "LSsession : Le support %{addon} est incertain. Vérifiez la compatibilité du "
699 "système et la configuration de l'add-on."
700
701 #: includes/class/class.LSsession.php:2395
702 msgid ""
703 "LSsession : LDAP server's configuration data are invalid. Can't connect."
704 msgstr ""
705 "LSsession : Les données de configuration du serveur LDAP sont invalide. "
706 "Impossible de s'y connecter."
707
708 #: includes/class/class.LSsession.php:2398
709 msgid "LSsession : Failed to load LSobject type %{type} : unknon type."
710 msgstr ""
711 "LSsession : Impossible de charger le type d'LSobject %{type} : type inconnu."
712
713 #: includes/class/class.LSsession.php:2401
714 msgid "LSsession : Failed to load LSclass %{class}."
715 msgstr "LSsession : Impossible de charger la LSclass %{class}."
716
717 #: includes/class/class.LSsession.php:2404
718 msgid "LSsession : Login or password incorrect."
719 msgstr "LSsession : Identifiant ou mot de passe incorrects."
720
721 #: includes/class/class.LSsession.php:2407
722 msgid "LSsession : Impossible to identify you : Duplication of identities."
723 msgstr "LSsession : Impossible de vous identifier : Duplication d'identité."
724
725 #: includes/class/class.LSsession.php:2410
726 msgid "LSsession : Can't load class of authentification (%{class})."
727 msgstr ""
728 "LSsession : Impossible de charger la classe d'authentification (%{class})."
729
730 #: includes/class/class.LSsession.php:2413
731 msgid "LSsession : Can't connect to LDAP server."
732 msgstr "LSsession : Impossible de se connecter au serveur LDAP."
733
734 #: includes/class/class.LSsession.php:2416
735 msgid "LSsession : Impossible to authenticate you."
736 msgstr "LSsession : Impossible de vous identifier."
737
738 #: includes/class/class.LSsession.php:2419
739 msgid "LSsession : Your are not authorized to do this action."
740 msgstr "LSsession : Vous n'êtes pas autorisé à faire cette action."
741
742 #: includes/class/class.LSsession.php:2422
743 msgid "LSsession : Some informations are missing to display this page."
744 msgstr "LSsession : Des informations sont manquant pour afficher cette page."
745
746 #: includes/class/class.LSsession.php:2425
747 msgid ""
748 "LSsession : The function of the custom action %{name} does not exists or is "
749 "not configured."
750 msgstr ""
751 "LSsearch : La fonction de l'action personnalisée %{name} n'existe pas ou "
752 "n'est pas configurée."
753
754 #: includes/class/class.LSsession.php:2428
755 msgid "LSsession : Fail to retreive user's LDAP credentials from LSauth."
756 msgstr ""
757 "LSsession : Erreur en récupérant les identifiants LDAP de l'utilisateur "
758 "depuis LSauth."
759
760 #: includes/class/class.LSsession.php:2431
761 msgid ""
762 "LSsession : Fail to reconnect to LDAP server with user's LDAP credentials."
763 msgstr ""
764 "LSsession : Impossible de se reconnecter au serveur LDAP avec les "
765 "identifiants de l'utilisateur."
766
767 #: includes/class/class.LSsession.php:2434
768 msgid "LSsession : No import/export format define for this object type."
769 msgstr "LSsession : Aucun format d'entrée/sortie définie pour ce type d'objet."
770
771 #: includes/class/class.LSsession.php:2437
772 msgid ""
773 "LSsession : Error during creation of list of levels. Contact administrators. "
774 "(Code : %{code})"
775 msgstr ""
776 "LSsession : Erreur durant la création de la liste des niveaux. Contacter les "
777 "administrateurs. (Code : %{type})"
778
779 #: includes/class/class.LSsession.php:2440
780 msgid "LSsession : The password recovery is disabled for this LDAP server."
781 msgstr ""
782 "LSsession : La récupération de mot de passe est désactivée pour ce serveur "
783 "LDAP."
784
785 #: includes/class/class.LSsession.php:2443
786 msgid ""
787 "LSsession : Some informations are missing to recover your password. Contact "
788 "administrators."
789 msgstr ""
790 "LSsession : Des informations sont manques pour pouvoir récupérer votre mot "
791 "de passe. Contacter les administrateurs."
792
793 #: includes/class/class.LSsession.php:2446
794 msgid ""
795 "LSsession : Error during password recovery. Contact administrators.(Step : "
796 "%{step})"
797 msgstr ""
798 "LSsession : Erreur durant la récupération de votre mot de passe. Contacter "
799 "les administrateurs. (Etape : %{step})"
800
801 #: includes/class/class.LSsession.php:2449
802 msgid ""
803 "LSsession : call function %{func} do not provided from LSaddon %{addon}."
804 msgstr ""
805 "LSsession : la fonction %{func} n'est pas fournie par le LSaddon %{addon}."
806
807 #: includes/class/class.LSsession.php:2452
808 msgid "LSsession : problem during initialisation."
809 msgstr "LSsession : Problème durant l'initialisation."
810
811 #: includes/class/class.LSsession.php:2455
812 msgid "LSsession : view function %{func} for LSaddon %{addon} doet not exist."
813 msgstr ""
814 "LSsession : la fonction de vue %{func} du LSaddon %{addon} n'existe pas."
815
816 #: includes/class/class.LSsession.php:2458
817 msgid "LSsession : invalid related object's DN pass in parameter."
818 msgstr "LSsession : DN d'objet en relation incorrect dans les paramètres."
819
820 #: includes/class/class.LSldapObject.php:470
821 msgid "The attribute %{attr} is not valid."
822 msgstr "L'attribut %{attr} n'est pas valide."
823
824 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1831
825 msgid "LSldapObject : Object type unknown."
826 msgstr "LSldapObject : Type d'objet inconnu."
827
828 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1834
829 msgid "LSldapObject : Update form is not defined for the object %{obj}."
830 msgstr ""
831 "LSldapObject : Le formulaire de mise à jour n'est pas défini pour l'objet "
832 "%{obj}."
833
834 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1837
835 msgid "LSldapObject : No form exists for the object %{obj}."
836 msgstr "LSldapObject : Aucun formulaire n'existe pour l'objet %{obj}"
837
838 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1840
839 msgid ""
840 "LSldapObject : The function %{func} to validate the attribute %{attr} the "
841 "object %{obj} is unknow."
842 msgstr ""
843 "LSldapObject : La fonction %{func} pour valider l'attribut %{attr} de "
844 "l'objet %{obj} est inconnu."
845
846 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1843
847 msgid ""
848 "LSldapObject : Configuration data are missing to validate the attribute "
849 "%{attr} of the object %{obj}."
850 msgstr ""
851 "LSldapObject : Des données de configurations sont manquant pour pouvoir "
852 "valider l'attribut %{attr} de l'objet %{obj}."
853
854 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1847
855 msgid ""
856 "LSldapObject : The function %{func} to be executed on the object event "
857 "%{event} doesn't exist."
858 msgstr ""
859 "LSldapObject : La fonction %{func} devant être exécutée lors de l'évènement "
860 "%{event} de l'objet n'existe pas."
861
862 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1850
863 msgid ""
864 "LSldapObject : The %{func} execution on the object event %{event} failed."
865 msgstr ""
866 "LSldapObject : L'exécution de la fonction %{func} lors de l'évènement "
867 "%{event} de l'objet a échouée."
868
869 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1854
870 msgid ""
871 "LSldapObject : Class %{class}, which method %{meth} to be executed on the "
872 "object event %{event}, doesn't exist."
873 msgstr ""
874 "La classe %{class}, contenant la méthode %{meth} devant être exécutée lors "
875 "de l'évènement %{event} de l'objet, n'existe pas."
876
877 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1857
878 msgid ""
879 "LSldapObject : Method %{meth} within %{class} class to be executed on object "
880 "event %{event}, doesn't exist."
881 msgstr ""
882 "LSldapObject : La méthode %{meth} de la classe %{class} devant être exécutée "
883 "lors de l'évènement %{event} de l'objet n'existe pas."
884
885 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1860
886 msgid ""
887 "LSldapObject : Error during execute %{meth} method within %{class} class, to "
888 "be executed on object event %{event}."
889 msgstr ""
890 "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de la méthode %{meth} de la classe "
891 "%{class} devant être exécutée lors de l'évènement %{event} de l'objet."
892
893 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1864
894 msgid ""
895 "LSldapObject : Some configuration data of the object type %{obj} are missing "
896 "to generate the DN of the new object."
897 msgstr ""
898 "LSldapObject : Des informations de configuration du type d'objet %{obj} sont "
899 "manquantes pour la génération du DN du nouvel objet."
900
901 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1867
902 msgid ""
903 "LSldapObject : The attibute %{attr} of the object is not yet defined. Can't "
904 "generate DN."
905 msgstr ""
906 "LSldapObjet : L'attribut %{attr} de l'objet n'est pas encore défini. "
907 "Impossible de générer le DN."
908
909 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1870
910 msgid "LSldapObject : Without DN, the object could not be changed."
911 msgstr "LSldapObject : Sans DN, l'objet ne peut pas être modifié."
912
913 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1873
914 msgid ""
915 "LSldapObject : The attribute %{attr_depend} depending on the attribute "
916 "%{attr} doesn't exist."
917 msgstr ""
918 "LSldapObject : L'attritbut %{attr_depend} dépendant de l'attribut %{attr} "
919 "n'existe pas."
920
921 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1876
922 msgid "LSldapObject : Error during deleting the object %{objectname}."
923 msgstr "LSldapObject : Erreur durant la suppression de l'objet %{objectname}"
924
925 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1880
926 msgid ""
927 "LSldapObject : Error during actions to be executed before renaming the objet."
928 msgstr ""
929 "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutée avant de "
930 "renommer l'objet."
931
932 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1883
933 msgid ""
934 "LSldapObject : Error during actions to be executed after renaming the objet."
935 msgstr ""
936 "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutée après avoir "
937 "renommé l'objet."
938
939 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1887
940 msgid ""
941 "LSldapObject : Error during actions to be executed before deleting the objet."
942 msgstr ""
943 "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutée avant de "
944 "supprimer l'objet."
945
946 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1890
947 msgid ""
948 "LSldapObject : Error during actions to be executed after deleting the objet."
949 msgstr ""
950 "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutée après avoir "
951 "supprimé l'objet."
952
953 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1894
954 msgid ""
955 "LSldapObject : Error during the actions to be executed before creating the "
956 "object."
957 msgstr ""
958 "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutée avant de créer "
959 "l'objet."
960
961 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1897
962 msgid ""
963 "LSldapObject : Error during the actions to be executed after creating the "
964 "object. It was created anyway."
965 msgstr ""
966 "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutées après la "
967 "création de l'objet. Il a tout de même été créé."
968
969 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1901
970 msgid ""
971 "LSldapObject : The function %{func} to be executed before creating the "
972 "object doesn't exist."
973 msgstr ""
974 "LSldapObject : La fonction %{func} devant être exécutée avant la création de "
975 "l'objet n'existe pas."
976
977 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1904
978 msgid ""
979 "LSldapObject : Error executing the function %{func} to be execute after "
980 "deleting the object."
981 msgstr ""
982 "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de la fonction %{func} devant être "
983 "exécutée après la suppression de l'objet."
984
985 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1907
986 msgid ""
987 "LSldapObject : The function %{func} to be executed after deleting the object "
988 "doesn't exist."
989 msgstr ""
990 "LSldapObject : La fonction %{func} devant être exécutée après la suppression "
991 "de l'objet n'existe pas."
992
993 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1910
994 msgid ""
995 "LSldapObject : Error executing the function %{func} to be execute after "
996 "creating the object."
997 msgstr ""
998 "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de la fonction %{func} devant être "
999 "exécutée après la création de l'objet."
1000
1001 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1914
1002 msgid ""
1003 "LSldapObject : %{func} function, to be executed on object event %{event}, "
1004 "doesn't exist."
1005 msgstr ""
1006 "LSldapObject : La fonction %{func}, devant être exécutée lors de l'évènement "
1007 "%{event} de l'objet, n'existe pas."
1008
1009 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1917
1010 msgid ""
1011 "LSldapObject : Error during the execution of %{func} function on object "
1012 "event %{event}."
1013 msgstr ""
1014 "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de la fonction %{func} lors de "
1015 "l'évènement %{event} de l'objet."
1016
1017 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1921
1018 msgid ""
1019 "LSldapObject : %{meth} method, to be executed on object event %{event}, "
1020 "doesn't exist."
1021 msgstr ""
1022 "LSldapObject : La méthode %{meth}, devant être exécutée lors de l'évènement "
1023 "%{event} de l'objet, n'existe pas."
1024
1025 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1924
1026 msgid ""
1027 "LSldapObject : Error during execution of %{meth} method on object event "
1028 "%{event}."
1029 msgstr ""
1030 "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de la méthode %{meth} lors de "
1031 "l'évènement %{event} de l'objet."
1032
1033 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1927
1034 msgid "LSldapObject : Error during generate LDAP filter for %{LSobject}."
1035 msgstr ""
1036 "LSldapObject : Erreur durant la génération du filtre LDAP de l'objet "
1037 "%{LSobject}."
1038
1039 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1931
1040 msgid ""
1041 "LSldapObject : Error during execution of the custom action %{customAction} "
1042 "on %{objectname}."
1043 msgstr ""
1044 "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de l'action personnalisée "
1045 "%{customAction} sur l'objet %{objectname}."
1046
1047 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1936
1048 msgid ""
1049 "LSrelation : Some parameters are missing in the call of methods to handle "
1050 "standard relations (Method : %{meth})."
1051 msgstr ""
1052 "LSrelation : Des paramètres sont manquant dans l'appel des méthodes de "
1053 "manipulation des relations standards."
1054
1055 #: includes/class/class.LSformRule_password.php:98
1056 msgid ""
1057 "LSformRule_password : Invalid regex configured : %{regex}. You must use PCRE "
1058 "(begining by '/' caracter)."
1059 msgstr ""
1060 "LSformRule_password : Regex invalide configurée : %{regex}. Vous devez "
1061 "utiliser des regex de type PCRE (commencant par le caractère '/')."
1062
1063 #: includes/class/class.LSldap.php:503
1064 msgid "LSldap : Error during the LDAP server connection (%{msg})."
1065 msgstr "LSldap : Erreur durant la connexion au serveur LDAP (%{msg})."
1066
1067 #: includes/class/class.LSldap.php:506
1068 msgid "LSldap : Error during the LDAP search (%{msg})."
1069 msgstr "LSldap : Erreur pendant la recherche LDAP (%{msg})."
1070
1071 #: includes/class/class.LSldap.php:509
1072 msgid "LSldap : Object type unknown."
1073 msgstr "LSldap : Type d'objet inconnu."
1074
1075 #: includes/class/class.LSldap.php:512
1076 msgid "LSldap : Error while fetching the LDAP entry."
1077 msgstr "LSldap : Erreur durant la récupération de l'entrée LDAP."
1078
1079 #: includes/class/class.LSldap.php:515
1080 msgid "LSldap : Error while changing the LDAP entry (DN : %{dn})."
1081 msgstr "LSldap : Erreur durant la modification de l'entrée LDAP (DN : %{dn})."
1082
1083 #: includes/class/class.LSldap.php:518
1084 msgid "LSldap : Error while deleting empty attributes."
1085 msgstr "LSldap : Erreur durant la suppression des attributs vides."
1086
1087 #: includes/class/class.LSldap.php:521
1088 msgid "LSldap : Error while changing the DN of the object."
1089 msgstr "LSldap : Erreur pendant la modification du DN de l'objet."
1090
1091 #: includes/class/class.LSrelation.php:69
1092 #: includes/class/class.LSrelation.php:76
1093 msgid "listing related objects"
1094 msgstr "énumaration des objets liés"
1095
1096 #: includes/class/class.LSrelation.php:103
1097 #: includes/class/class.LSrelation.php:109
1098 msgid "getting key value"
1099 msgstr "récupération de la valeur clé"
1100
1101 #: includes/class/class.LSrelation.php:134
1102 #: includes/class/class.LSrelation.php:141
1103 #: includes/class/class.LSrelation.php:174
1104 msgid "checking right on relation with specific object"
1105 msgstr "vérification des droits sur la relation avec un objet en particulier"
1106
1107 #: includes/class/class.LSrelation.php:150
1108 msgid "deleting"
1109 msgstr "suppression"
1110
1111 #: includes/class/class.LSrelation.php:157
1112 msgid "removing relation with specific object"
1113 msgstr "suppression de la relation avec un object en particulier"
1114
1115 #: includes/class/class.LSrelation.php:167
1116 msgid "renaming"
1117 msgstr "renommage"
1118
1119 #: includes/class/class.LSrelation.php:186
1120 msgid "updating"
1121 msgstr "mise à jour"
1122
1123 #: includes/class/class.LSrelation.php:192
1124 msgid "updating relations"
1125 msgstr "mise à jour des relations"
1126
1127 #: includes/class/class.LSrelation.php:214 includes/class/class.LSform.php:216
1128 #: remove.php:49
1129 msgid "Do you really want to delete"
1130 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer"
1131
1132 #: includes/class/class.LSrelation.php:215
1133 msgid "Warning"
1134 msgstr "Attention"
1135
1136 #: includes/class/class.LSrelation.php:243
1137 #: includes/class/class.LSrelation.php:364
1138 msgid "No object."
1139 msgstr "Aucun objet."
1140
1141 #: includes/class/class.LSrelation.php:452
1142 msgid ""
1143 "LSrelation : The function %{function} for action '%{action}' on the relation "
1144 "%{relation} is unknown."
1145 msgstr ""
1146 "LSrelation : La fonction %{function} pour l'action '%{action}' sur la "
1147 "relation %{relation} est inconnue."
1148
1149 #: includes/class/class.LSrelation.php:455
1150 msgid "LSrelation : Relation %{relation} of object type %{LSobject} unknown."
1151 msgstr ""
1152 "LSrelation : La relation %{relation} du type d'objet %{LSobject} est "
1153 "inconnue."
1154
1155 #: includes/class/class.LSrelation.php:458
1156 msgid "LSrelation : Error during relation update of the relation %{relation}."
1157 msgstr "LSsession : Erreur durant la mise à jour de la relation %{relation}"
1158
1159 #: includes/class/class.LSrelation.php:461
1160 msgid "LSrelation : Object type %{LSobject} unknown (Relation : %{relation})."
1161 msgstr ""
1162 "LSsession : La fonction de mise à jour de la relation %{relation} est "
1163 "inconnue."
1164
1165 #: includes/class/class.LSrelation.php:464
1166 msgid ""
1167 "LSrelation : Incomplete configuration for LSrelation %{relation} of object "
1168 "type %{LSobject} for action : %{action}."
1169 msgstr ""
1170 "LSrelation : Configuration incomplète de la LSrelation %{relation} du type "
1171 "d'objet %{LSobject} pour l'action : %{action}."
1172
1173 #: includes/class/class.LSrelation.php:467
1174 msgid ""
1175 "LSrelation : Invalid editable attribute for LSrelation %{relation} with "
1176 "LSobject %{LSobject}."
1177 msgstr ""
1178 "LSrelation : Attribut éditable invalide pour la LSrelation %{relation} du "
1179 "type d'objet %{LSobject}."
1180
1181 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:134
1182 msgid "Generate a password."
1183 msgstr "Générer un mot de passe."
1184
1185 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:135
1186 msgid "Compare with stored password."
1187 msgstr "Comparer avec le mot de passe stocké."
1188
1189 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:136
1190 msgid "Display password."
1191 msgstr "Afficher le mot de passe."
1192
1193 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:137
1194 msgid "Display hashed password."
1195 msgstr "Afficher le mot de passe haché."
1196
1197 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:138
1198 msgid "Hide password."
1199 msgstr "Cacher le mot de passe."
1200
1201 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:139
1202 msgid ""
1203 "The password will be sent by mail if changed. Click to disable automatic "
1204 "notification."
1205 msgstr ""
1206 "Le mot de passe sera envoyé par e-mail en cas de modification. Cliquer pour "
1207 "désactiver la notification."
1208
1209 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:140
1210 msgid ""
1211 "The password will not be sent if changed. Click to enable automatic "
1212 "notification."
1213 msgstr ""
1214 "Le mot de passe ne sera pas envoyé en cas de modification. Cliquer pour "
1215 "activer la notification automatique."
1216
1217 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:141
1218 msgid "Modify the mail sent to notice the user"
1219 msgstr "Modifier mail de notification de l'utilisateur"
1220
1221 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:261
1222 msgid "Notice mail sent."
1223 msgstr "Le mail de notification a été envoyé."
1224
1225 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:341
1226 msgid "LSformElement_password : No contact mail available to send password."
1227 msgstr ""
1228 "LSformElement_password : Aucun mail de contact disponible pour envoyer le "
1229 "mot de passe."
1230
1231 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:344
1232 msgid ""
1233 "LSformElement_password : Contact mail invalid (%{mail}). Can't send password."
1234 msgstr ""
1235 "LSformElement_password : Mail de contact invalide (%{mail}). Impossible "
1236 "d'envoyer le mot de passe."
1237
1238 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:347
1239 msgid ""
1240 "LSformElement_password : Fail to exec pwgen. Check it's correctly installed."
1241 msgstr ""
1242 "LSformElement_password : Impossible d'exécuter pwgen. Vérifier qu'il est "
1243 "bien installé."
1244
1245 #: includes/class/class.LSformElement_url.php:51
1246 msgid "Display this website."
1247 msgstr "Afficher le site internet."
1248
1249 #: includes/class/class.LSformElement_url.php:52
1250 msgid "Add this website to my bookmarks."
1251 msgstr "Ajouter ce site internet à mes favoris."
1252
1253 #: includes/class/class.LSformElement_text.php:57
1254 msgid "Generate the value"
1255 msgstr "Générer une valeur"
1256
1257 #: includes/class/class.LSauthMethod_CAS.php:112
1258 msgid "LSauthMethod_CAS : Failed to load phpCAS."
1259 msgstr "LSauthMethod_CAS : Impossible de charger phpCAS."
1260
1261 #: includes/class/class.LSform.php:98
1262 msgid "Add a field to add another values."
1263 msgstr "Ajouter une autre valeur à ce champ."
1264
1265 #: includes/class/class.LSform.php:99
1266 msgid "Delete this field."
1267 msgstr "Supprimer cette valeur."
1268
1269 #: includes/class/class.LSform.php:121 includes/class/class.LSform.php:251
1270 msgid "No field."
1271 msgstr "Aucun champ."
1272
1273 #: includes/class/class.LSform.php:205 custom_action.php:73
1274 msgid ""
1275 "Do you really want to execute custom action %{customAction} on "
1276 "%{objectname} ?"
1277 msgstr ""
1278 "Êtes-vous vraiment sûre de vouloir exécuter l'action personnalisée "
1279 "%{customAction} sur %{objectname} ?"
1280
1281 #: includes/class/class.LSform.php:217
1282 msgid "Caution"
1283 msgstr "Attention"
1284
1285 #: includes/class/class.LSform.php:272
1286 msgid "%{label} attribute data is not valid."
1287 msgstr "Les données de l'attribut %{label} sont incorrectes."
1288
1289 #: includes/class/class.LSform.php:350
1290 msgid "Mandatory field"
1291 msgstr "Champ obligatoire"
1292
1293 #: includes/class/class.LSform.php:742
1294 msgid "LSform : Error during the recovery of the values of the form."
1295 msgstr "LSform : Erreur durant la récupération des valeurs du formulaire."
1296
1297 #: includes/class/class.LSform.php:745
1298 msgid ""
1299 "LSform : Error durring the recovery of the value of the field '%{element}'."
1300 msgstr ""
1301 "LSform : Erreur durant la recupération de la valeur du champ %{element}."
1302
1303 #: includes/class/class.LSform.php:752
1304 msgid "LSform : The field %{element} doesn't exist."
1305 msgstr "LSform : Le champ %{element} n'existe pas."
1306
1307 #: includes/class/class.LSform.php:755
1308 msgid "LSfom : Field type unknow (%{type})."
1309 msgstr "LSform : Type de champ inconnu (%{type})."
1310
1311 #: includes/class/class.LSform.php:758
1312 msgid "LSform : Error during the creation of the element '%{element}'."
1313 msgstr "LSform : Erreur durant la création de l'élément %{element}."
1314
1315 #: includes/class/class.LSform.php:761
1316 msgid "LSform : The data entry form %{name} doesn't exist."
1317 msgstr "LSform : Le masque de saisie %{name} n'existe pas."
1318
1319 #: includes/class/class.LSform.php:764
1320 msgid "LSform : The data entry form %{name} is not correctly configured."
1321 msgstr "LSform : Le masque de saisie %{name} n'est pas correctement configuré."
1322
1323 #: includes/class/class.LSform.php:767
1324 msgid ""
1325 "LSform : The element %{name}, listed as displayed in data entry form "
1326 "configuration, doesn't exist."
1327 msgstr ""
1328 "LSform : L'élement %{name}, listé comme affiché dans la configuration du "
1329 "masque de saisie, n'existe pas."
1330
1331 #: includes/class/class.LSformElement_maildir.php:68
1332 msgid ""
1333 "Maildir creation/modification on user creation/modification is enabled. "
1334 "Click to disable."
1335 msgstr ""
1336 "La création/modification de la maildir en même temps que la création/"
1337 "modification de l'utilisateur est activée. Cliquer pour désactiver."
1338
1339 #: includes/class/class.LSformElement_maildir.php:69
1340 msgid ""
1341 "Click to enable maildir creation/modification on user creation/modification."
1342 msgstr ""
1343 "Cliquer pour activer la création/modification de la maildir en même temps "
1344 "que la création/modification du l'utilisateur."
1345
1346 #: includes/class/class.LSformRule_regex.php:65
1347 msgid "LSformRule_regex : Regex has not been configured to validate data."
1348 msgstr ""
1349 "LSformRule_regex : L'expression régulière de vérification des données n'est "
1350 "pas configurée."
1351
1352 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:70
1353 msgid "Move up"
1354 msgstr "Monter"
1355
1356 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:71
1357 msgid "Move down"
1358 msgstr "Descendre"
1359
1360 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:83
1361 msgid "Fast Add"
1362 msgstr "Ajout rapide"
1363
1364 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:84
1365 msgid "Display advanced search and selection panel."
1366 msgstr "Afficher la fenêtre de recherche et de sélection étendue."
1367
1368 #: includes/class/class.LSformElement_mail.php:51
1369 msgid "Send a mail from here."
1370 msgstr "Envoyer un mail depuis l'interface."
1371
1372 #: includes/class/class.LSformElement_boolean.php:52
1373 msgid "Reset the choice."
1374 msgstr "Réinitialiser le choix."
1375
1376 #: includes/class/class.LSformElement_boolean.php:60
1377 msgid "Yes"
1378 msgstr "Oui"
1379
1380 #: includes/class/class.LSformElement_boolean.php:61
1381 msgid "No"
1382 msgstr "Non"
1383
1384 #: includes/class/class.LSformElement_rss.php:50
1385 msgid "Display RSS stack."
1386 msgstr "Afficher la file RSS."
1387
1388 #: includes/class/class.LSattr_ldap_password.php:231
1389 msgid ""
1390 "LSattr_ldap_password : Encoding type %{type} is not supported. This password "
1391 "will be stored in clear text."
1392 msgstr ""
1393 "LSattr_ldap_password : Le type d'encodage %{type} n'est pas supporté. Le mot "
1394 "de passe sera stocké en clair."
1395
1396 #: includes/class/class.LSattr_ldap_password.php:234
1397 msgid ""
1398 "LSattr_ldap_password : Encoding function %{function} is not callable. This "
1399 "password will be stored in clear text."
1400 msgstr ""
1401 "LSattr_ldap_password : La fonction d'encodage %{function} n'est pas "
1402 "disponible. Le mot de passe sera stocké en clair."
1403
1404 #: includes/class/class.LSauth.php:168
1405 msgid "LSauth : Login or password incorrect."
1406 msgstr "LSauth : Identifiant ou mot de passe incorrects."
1407
1408 #: includes/class/class.LSauth.php:171
1409 msgid "LSauth : Impossible to identify you : Duplication of identities."
1410 msgstr "LSauth : Impossible de vous identifier : Duplication d'identité."
1411
1412 #: includes/class/class.LSauth.php:174
1413 msgid "LSauth : Could not load type of identifiable objects."
1414 msgstr "LSauth : Impossible de charger le type d'objets identifiables."
1415
1416 #: includes/class/class.LSauth.php:177
1417 msgid "LSauth : Can't load authentication method %{method}."
1418 msgstr ""
1419 "LSauth : Impossible de charger la méthode d'authentification %{method}."
1420
1421 #: includes/class/class.LSauth.php:180
1422 msgid "LSauth : Failed to build the authentication provider %{method}."
1423 msgstr ""
1424 "LSauth : Impossible de construire le gestionnaire d'authentification "
1425 "%{method}."
1426
1427 #: includes/class/class.LSauth.php:183
1428 msgid "LSauth : Not correctly initialized."
1429 msgstr "LSauth : Mauvaise initialisation."
1430
1431 #: includes/class/class.LSauth.php:186
1432 msgid "LSauth : Failed to get authentication informations from provider."
1433 msgstr ""
1434 "LSauth : Impossible de récupérer les informations authentification auprès du "
1435 "gestionnaire."
1436
1437 #: includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:41
1438 msgid "Organism"
1439 msgstr "Etablissement"
1440
1441 #: includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:47
1442 msgid "Registration year"
1443 msgstr "Année d'inscription"
1444
1445 #: includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:52
1446 msgid "Registration year must be an integer"
1447 msgstr "L'année d'inscription doit être un entier"
1448
1449 #: includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:61
1450 msgid "Registration regime"
1451 msgstr "Régime d'inscription"
1452
1453 #: includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:67
1454 msgid "Discipline sector"
1455 msgstr "Secteur disciplinaire"
1456
1457 #: includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:73
1458 msgid "Diploma type"
1459 msgstr "Type de diplôme"
1460
1461 #: includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:79
1462 msgid "Cursus & Year"
1463 msgstr "Cursus et année"
1464
1465 #: includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:91
1466 #: includes/class/class.LSformElement_supannRoleEntite.php:52
1467 msgid "Entity"
1468 msgstr "Entité"
1469
1470 #: includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:96
1471 msgid "Diploma"
1472 msgstr "Diplôme"
1473
1474 #: includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:102
1475 msgid "Step"
1476 msgstr "Étape"
1477
1478 #: includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:108
1479 msgid "Pedagogical element"
1480 msgstr "Élement pédagogique"
1481
1482 #: includes/class/class.LSsearch.php:1037
1483 msgid "Actions"
1484 msgstr "Actions"
1485
1486 #: includes/class/class.LSsearch.php:1040
1487 msgid "This search didn't get any result."
1488 msgstr "Cette recherche n'a retournée aucun résultat"
1489
1490 #: includes/class/class.LSsearch.php:1292
1491 msgid "LSsearch : Invalid filter : %{filter}."
1492 msgstr "LSsearch : Filtre invalide : %{filter}."
1493
1494 #: includes/class/class.LSsearch.php:1295
1495 msgid "LSsearch : Invalid basedn : %{basedn}."
1496 msgstr "LSsearch : Base DN invalide."
1497
1498 #: includes/class/class.LSsearch.php:1298
1499 msgid "LSsearch : Invalid value for %{param} parameter."
1500 msgstr "LSsearch : La valeur du paramètre %{param} est incorrecte."
1501
1502 #: includes/class/class.LSsearch.php:1301
1503 msgid ""
1504 "LSsearch : Invalid size limit. Must be an integer greater or equal to 0."
1505 msgstr ""
1506 "LSsearch : Limite de taille de recherche invalide. Elle doit être un entier "
1507 "supérieur ou égal à 0."
1508
1509 #: includes/class/class.LSsearch.php:1304
1510 msgid "LSsearch : Invalid parameter %{attr}. Must be an boolean."
1511 msgstr "LSsearch : Paramètre %{param} invalide. Il doit être un booléen."
1512
1513 #: includes/class/class.LSsearch.php:1307
1514 msgid ""
1515 "LSsearch : Invalid parameter attributes. Must be an string or an array of "
1516 "strings."
1517 msgstr ""
1518 "LSsearch : Paramètre 'attributes' invalide. Il doit être une chaîne de "
1519 "caractères ou un tableau de chaînes de caractères."
1520
1521 #: includes/class/class.LSsearch.php:1310
1522 msgid "LSsearch : Can't build attributes list for make filter."
1523 msgstr ""
1524 "LSsearch : Impossible de construire la liste des attributs pour faire le "
1525 "filtre."
1526
1527 #: includes/class/class.LSsearch.php:1313
1528 msgid ""
1529 "LSsearch : Error building filter with attribute '%{attr}' and pattern "
1530 "'%{pattern}'"
1531 msgstr ""
1532 "LSsearch : Problème en construisant le filtre avec l'attribut '%{attr}' et "
1533 "le mot clé '%{pattern}'"
1534
1535 #: includes/class/class.LSsearch.php:1316
1536 msgid "LSsearch : Error combining filters."
1537 msgstr "LSsearch : Problème en combinant les filtres."
1538
1539 #: includes/class/class.LSsearch.php:1319
1540 msgid "LSsearch : Invalid pattern."
1541 msgstr "LSsearch : Mot clé invalide."
1542
1543 #: includes/class/class.LSsearch.php:1322
1544 msgid "LSsearch : Invalid attribute %{attr} in parameters."
1545 msgstr "LSsearch : Attribut %{attr} incorrect dans les paramètres."
1546
1547 #: includes/class/class.LSsearch.php:1325
1548 msgid "LSsearch : Error during the search."
1549 msgstr "LSsearch : Erreur pendant la recherche."
1550
1551 #: includes/class/class.LSsearch.php:1328
1552 msgid "LSsearch : Error sorting the search."
1553 msgstr "LSsearch : Erreur pendant le trie de la recherche."
1554
1555 #: includes/class/class.LSsearch.php:1331
1556 msgid ""
1557 "LSsearch : The function of the custum information %{name} is not callable."
1558 msgstr ""
1559 "LSsearch : La fonction de l'information personnalisée %{name} n'est pas "
1560 "exécutable."
1561
1562 #: includes/class/class.LSsearch.php:1334
1563 msgid ""
1564 "LSsearch : Invalid predefinedFilter for LSobject type %{type} : %{label} "
1565 "(filter : %{filter})."
1566 msgstr ""
1567 "LSsearch : PredefinedFilter invalide pour le type d'LSobject %{type} : "
1568 "%{label} (filtre : %{filter})."
1569
1570 #: includes/class/class.LSsearch.php:1337
1571 msgid "LSsearch : Error during execution of the custom action %{customAction}."
1572 msgstr ""
1573 "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de l'action personnalisée "
1574 "%{customAction}."
1575
1576 #: includes/class/class.LSformElement_image.php:54
1577 msgid "Click to enlarge."
1578 msgstr "Cliquer pour agrandir."
1579
1580 #: includes/class/class.LSformElement_image.php:55
1581 msgid "Click to delete the picture."
1582 msgstr "Cliquer pour supprimer cette photo."
1583
1584 #: includes/class/class.LSformElement_xmpp.php:50
1585 msgid "Chat with this person."
1586 msgstr "Discuter avec cette personne."
1587
1588 #: includes/class/class.LSattr_html_select_list.php:63
1589 msgid "Invalid value"
1590 msgstr "Valeur invalide"
1591
1592 #: includes/class/class.LSattr_html_select_list.php:282
1593 msgid ""
1594 "LSattr_html_select_list : Configuration data are missing to generate the "
1595 "select list of the attribute %{attr}."
1596 msgstr ""
1597 "LSattr_html_select_list : Des données de configuration sont manquantes pour "
1598 "générer la liste de sélection de l'attribut %{attr}."
1599
1600 #: includes/class/class.LSformRule_inarray.php:56
1601 msgid ""
1602 "LSformRule_inarray : Possible values has not been configured to validate "
1603 "data."
1604 msgstr ""
1605 "LSformRule_inarray : Les valeurs possibles n'ont pas été configurées pour "
1606 "valider les données."
1607
1608 #: includes/class/class.LSattr_html_maildir.php:58
1609 msgid "The mailbox has been moved."
1610 msgstr "La boîte mail a été déplacée."
1611
1612 #: includes/class/class.LSattr_html_maildir.php:65
1613 msgid "The mailbox has been created."
1614 msgstr "La boîte mail a été créée."
1615
1616 #: includes/class/class.LSattr_html_maildir.php:84
1617 msgid "The mailbox has been archived successfully."
1618 msgstr "Le dossier mail a bien été archivée."
1619
1620 #: includes/class/class.LSattr_html_maildir.php:95
1621 msgid "The mailbox has been deleted."
1622 msgstr "La boîte mail a été supprimée."
1623
1624 #: includes/class/class.LSformElement_supannRoleEntite.php:40
1625 msgid "Role"
1626 msgstr "Rôle"
1627
1628 #: includes/class/class.LSformElement_supannRoleEntite.php:46
1629 msgid "Entity type"
1630 msgstr "Type d'entité"
1631
1632 #: includes/class/class.LSerror.php:101
1633 msgid "Errors"
1634 msgstr "Erreurs"
1635
1636 #: includes/class/class.LSerror.php:104
1637 msgid "Stop"
1638 msgstr "Stop"
1639
1640 #: includes/class/class.LSerror.php:224
1641 msgid "Unknown error : %{error}"
1642 msgstr "Erreur inconnu : %{error}"
1643
1644 #: includes/class/class.LSerror.php:225
1645 msgid "PHP error : %{error}"
1646 msgstr "Erreur PHP : %{error}"
1647
1648 #: includes/class/class.LSsearchEntry.php:250
1649 msgid ""
1650 "LSsearchEntry : Invalid formaterFunction %{func} for extraDisplayedColumns "
1651 "%{column}."
1652 msgstr ""
1653 "LSsearchEntry : formaterFunction %{func} invalide utilisé pour "
1654 "l'extraDisplayedColumns %{column}."
1655
1656 #: includes/class/class.LSioFormat.php:92
1657 msgid "LSioFormat : IOformat driver %{driver} invalid or unavailable."
1658 msgstr ""
1659 "LSioFormat : Le pilote d'IOformat %{driver} est invalide ou n'est pas "
1660 "disponible."
1661
1662 #: includes/functions.php:113
1663 msgid ""
1664 "Function 'getFData' : The method %{meth} of the object %{obj} doesn't exist."
1665 msgstr "Fonction getFData : La méthode %{meth} de l'objet %{obj} n'existe pas."
1666
1667 #: includes/functions.php:175
1668 msgid "[not string value]"
1669 msgstr "[pas une chaîne de caractères]"
1670
1671 #: includes/functions.php:214
1672 msgid "Folder not found"
1673 msgstr "Dossier introuvable"
1674
1675 #: custom_action.php:53
1676 msgid ""
1677 "The custom action %{customAction} have been successfully execute on "
1678 "%{objectname}."
1679 msgstr ""
1680 "L'action personnalisée %{customAction} a été correctement exécutée sur "
1681 "%{objectname}."
1682
1683 #: image.php:37
1684 msgid "Missing parameter"
1685 msgstr "Paramètre manquant"
1686
1687 #: index.php:28
1688 msgid "Home"
1689 msgstr "Accueil"
1690
1691 #: remove.php:37 remove.php:48
1692 msgid "Deleting"
1693 msgstr "Suppression"
1694
1695 #: remove.php:39
1696 msgid "has been deleted successfully"
1697 msgstr "a bien été supprimé"
1698
1699 #, fuzzy
1700 #~ msgid "delete"
1701 #~ msgstr "Supprimer"
1702
1703 #~ msgid ""
1704 #~ "LSrelation : The update function of the relation %{relation} is unknow."
1705 #~ msgstr ""
1706 #~ "LSsession : La fonction de mise à jour de la relation %{relation} est "
1707 #~ "inconnue."
1708
1709 #~ msgid "LSldapObject : Fail to retrieve container DN."
1710 #~ msgstr "LSldapObject : Impossible de récupérer le DN parent."
1711
1712 #~ msgid ""
1713 #~ "LSldapObject : The function %{func} to generate container DN is not "
1714 #~ "callable."
1715 #~ msgstr ""
1716 #~ "LSldapObject : La fonction %{func} pour générer le DN parent n'est pas "
1717 #~ "exécutable."
1718
1719 #~ msgid "LSldapObject : Error during generating container DN : %{error}"
1720 #~ msgstr "LSldapObject : Erreur durant la génération du DN parent : %{error}."
1721
1722 #, fuzzy
1723 #~ msgid "Administration"
1724 #~ msgstr "Confirmation"
1725
1726 #~ msgid "Select in a calendar."
1727 #~ msgstr "Choisir dans un calendrier."