Update French translation
[ldapsaisie.git] / public_html / lang / fr_FR.UTF8 / LC_MESSAGES / ldapsaisie.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: LdapSaisie\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-06-15 18:19+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-06-15 18:21+0100\n"
12 "Last-Translator: Benjamin Renard <brenard@zionetrix.net>\n"
13 "Language-Team: LdapSaisie <ldapsaisie-users@lists.labs.libre-entreprise."
14 "org>\n"
15 "Language: fr_FR\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
20 "X-Poedit-Basepath: /var/www/ldapsaisie/trunk\n"
21 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
22
23 #: view.php:44 modify.php:54
24 #: includes/class/class.LSformElement_supannCompositeAttribute.php:106
25 #: includes/class/class.LSrelation.php:241
26 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:68
27 #: includes/class/class.LSformElement_supannLabeledValue.php:62
28 #: includes/class/class.LSsearchEntry.php:163
29 msgid "Modify"
30 msgstr "Modifier"
31
32 #: view.php:52 includes/class/class.LSsearchEntry.php:171
33 msgid "Copy"
34 msgstr "Copier"
35
36 #: view.php:60 modify.php:111 includes/class/class.LSrelation.php:198
37 #: includes/class/class.LSform.php:218
38 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:69
39 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:85
40 #: includes/class/class.LSsearchEntry.php:179
41 msgid "Delete"
42 msgstr "Supprimer"
43
44 #: view.php:90
45 msgid "My account"
46 msgstr "Mon compte"
47
48 #: view.php:123 select.php:67
49 msgid "Search"
50 msgstr "Rechercher"
51
52 #: view.php:124 select.php:68
53 msgid "Approximative search"
54 msgstr "Recherche approximative"
55
56 #: view.php:125 select.php:69
57 msgid "Recursive search"
58 msgstr "Recherche récursive"
59
60 #: select.php:70 includes/class/class.LSsession.php:1204
61 #: includes/class/class.LSsession.php:2261
62 msgid "Level"
63 msgstr "Niveau"
64
65 #: modify.php:60
66 msgid "The object has been partially modified."
67 msgstr "L'objet a été partiellement modifié."
68
69 #: modify.php:63
70 msgid "The object has been modified successfully."
71 msgstr "L'objet a bien été modifié."
72
73 #: modify.php:104 includes/class/class.LSsearchEntry.php:155
74 msgid "View"
75 msgstr "Voir"
76
77 #: import.php:59
78 msgid "Import"
79 msgstr "Importer"
80
81 #: create.php:53
82 msgid "Data entry form"
83 msgstr "Masque de saisie"
84
85 #: create.php:59
86 msgid "Object has been added."
87 msgstr "L'objet a été ajouté."
88
89 #: create.php:98
90 msgid "New"
91 msgstr "Nouveau"
92
93 #: custom_search_action.php:53
94 msgid ""
95 "The custom action %{title} have been successfully execute on this search."
96 msgstr ""
97 "L'action personnalisée %{title} a été correctement exécutée sur cette "
98 "recherche."
99
100 #: custom_search_action.php:68
101 msgid "Do you really want to execute custom action %{title} on this search ?"
102 msgstr ""
103 "Êtes-vous vraiment sûre de vouloir exécuter l'action personnalisée %{title} "
104 "sur cette recherche ?"
105
106 #: custom_search_action.php:73 includes/class/class.LSconfirmBox.php:37
107 #: includes/class/class.LSsmoothbox.php:39
108 #: includes/class/class.LSsession.php:1244 includes/class/class.LSform.php:68
109 #: custom_action.php:83 remove.php:51
110 msgid "Validate"
111 msgstr "Valider"
112
113 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:27
114 msgid "SAMBA Support : Unable to load smbHash class."
115 msgstr "Support SAMBA : Impossible de charger la classe smbHash."
116
117 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:30
118 msgid "SAMBA Support : The constant %{const} is not defined."
119 msgstr "Support SAMBA : La constante %{const} n'est pas définie."
120
121 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:34
122 msgid ""
123 "SAMBA Support : The constants LS_SAMBA_SID_BASE_USER and "
124 "LS_SAMBA_SID_BASE_GROUP must'nt have the same parity to keep SambaSID's "
125 "unicity."
126 msgstr ""
127 "Support SAMBA : Les constantes LS_SAMBA_SID_BASE_USER et "
128 "LS_SAMBA_SID_BASE_GROUP ne doivent pas avoir la même parité pour préserver "
129 "l'unicité des SambaSID."
130
131 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:39
132 msgid ""
133 "SAMBA Support : The attribute %{dependency} is missing. Unable to forge the "
134 "attribute %{attr}."
135 msgstr ""
136 "Support SAMBA : L'attribut %{dependency} est manquant. Impossible de générer "
137 "l'attribut %{attr}."
138
139 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:42
140 msgid "SAMBA Support : Can't get the sambaDomain object."
141 msgstr "SAMBA Support : Impossible de récupérer l'objet sambaDomain."
142
143 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:45
144 msgid "SAMBA Support : Error modifying the sambaDomain object."
145 msgstr "SAMBA Support : Erreur durant la modification de l'objet sambaDomain."
146
147 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:48
148 msgid "SAMBA Support : The %{attr} of the sambaDomain object is incorrect."
149 msgstr ""
150 "SAMBA Support : L'attribut %{attr} de l'objet sambaDomain est incorrect."
151
152 #: includes/addons/LSaddons.mail.php:27
153 msgid "MAIL Support : Pear::MAIL is missing."
154 msgstr "Support MAIL : Pear::MAIL est manquant."
155
156 #: includes/addons/LSaddons.mail.php:32
157 msgid "MAIL Error : %{msg}"
158 msgstr "Erreur MAIL : %{msg}"
159
160 #: includes/addons/LSaddons.mail.php:36
161 msgid "MAIL : Error sending your email"
162 msgstr "MAIL : Erreur durant l'envoie de votre mail."
163
164 #: includes/addons/LSaddons.posix.php:27
165 msgid "POSIX Support : The constant %{const} is not defined."
166 msgstr "Support POSIX : La constante %{const} n'est pas définie."
167
168 #: includes/addons/LSaddons.posix.php:31
169 msgid "POSIX Support : Unable to load LSaddon::FTP."
170 msgstr "Support POSIX : Impossible de charger LSaddon::FTP."
171
172 #: includes/addons/LSaddons.posix.php:36
173 msgid ""
174 "POSIX : The attribute %{dependency} is missing. Unable to forge the "
175 "attribute %{attr}."
176 msgstr ""
177 "Support POSIX : L'attribut %{dependency} est manquant. Impossible de générer "
178 "l'attribut %{attr}."
179
180 #: includes/addons/LSaddons.supann.php:27
181 msgid "SUPANN Support : The constant %{const} is not defined."
182 msgstr "Support SUPPAN : La constante %{const} n'est pas définie."
183
184 #: includes/addons/LSaddons.supann.php:30
185 msgid ""
186 "SUPANN Support : The LSobject type %{type} does not exist. Can't work with "
187 "entities.."
188 msgstr ""
189 "Support SUPPAN : Le type d'LSobject %{type} n'existe pas. Impossible de "
190 "travailler sur avec les entités.."
191
192 #: includes/addons/LSaddons.supann.php:33
193 msgid "SUPANN Support : The global array %{array} is not defined."
194 msgstr "Support SUPPAN : Le tableau global %{array} n'est pas définie."
195
196 #: includes/addons/LSaddons.supann.php:38
197 msgid ""
198 "SUPANN Support : The attribute %{dependency} is missing. Unable to forge the "
199 "attribute %{attr}."
200 msgstr ""
201 "Support SUPANN : L'attribut %{dependency} est manquant. Impossible de "
202 "générer l'attribut %{attr}."
203
204 #: includes/addons/LSaddons.supann.php:41
205 msgid ""
206 "SUPANN Support : Can't get the basedn of entities. Unable to forge the "
207 "attribute %{attr}."
208 msgstr ""
209 "Support SUPANN : Impossible de récupérer le basedn des entités. Impossible "
210 "de générer l'attribut %{attr}."
211
212 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:27
213 msgid "FTP Support : Pear::Net_FTP is missing."
214 msgstr "Support FTP : Pear::Net_FTP n'est pas installé."
215
216 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:31
217 msgid "FTP Support : The constant %{const} is not defined."
218 msgstr "Support FTP : La constante %{const} n'est pas définie."
219
220 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:37
221 msgid "Net_FTP Error : %{msg}"
222 msgstr "Net_FTP Erreur : %{msg}"
223
224 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:41
225 msgid "FTP Support : Unable to connect to FTP Server (Step : %{step})."
226 msgstr ""
227 "Support FTP : Impossible de se connecter au serveur FTP (Étape : %{step})"
228
229 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:44
230 msgid "FTP Support : Unable to make directory %{dir} on the remote server."
231 msgstr ""
232 "Support FTP : Impossible de créer le dossier %{dir} sur le serveur distant."
233
234 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:47
235 msgid "FTP Support : Unable to delete directory %{dir} on the remote server."
236 msgstr ""
237 "Support FTP : Impossible de supprimer le dossier %{dir} sur le serveur "
238 "distant."
239
240 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:50
241 msgid ""
242 "FTP Support : Unable to modify rights on the directory %{dir} on the remote "
243 "server."
244 msgstr ""
245 "Support FTP : Impossible de modifier les droits sur le dossier %{dir} sur le "
246 "serveur distant."
247
248 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:53
249 msgid ""
250 "FTP Support : Unable to rename folder from %{old} to %{new} on the remote "
251 "server."
252 msgstr ""
253 "Support FTP : Impossible de renommer le dossier %{old} en %{new} sur le "
254 "serveur distant."
255
256 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:27
257 msgid "MAILDIR Support : Unable to load LSaddon::FTP."
258 msgstr "Support MAILDIR : Impossible de charger LSaddon::FTP."
259
260 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:30
261 msgid "MAILDIR Support : The constant %{const} is not defined."
262 msgstr "Support MAILDIR : La constante %{const} n'est pas définie."
263
264 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:35
265 msgid "MAILDIR : Error creating maildir on the remote server."
266 msgstr ""
267 "MAILDIR : Erreur durant la création du dossier des mails sur le serveur "
268 "distant."
269
270 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:38
271 msgid "MAILDIR : Error deleting the maildir on the remote server."
272 msgstr ""
273 "MAILDIR : Erreur durant la suppression du dossier des mails sur le serveur "
274 "distant."
275
276 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:41
277 msgid "MAILDIR : Error renaming the maildir on the remote server."
278 msgstr ""
279 "MAILDIR : Erreur durant le renommage du dossier des mails sur le serveur "
280 "distant."
281
282 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:44
283 msgid "MAILDIR : Error retrieving remote path of the maildir."
284 msgstr ""
285 "MAILDIR : Erreur durant la récupération du chemin distant du dossier des "
286 "mails."
287
288 #: includes/addons/LSaddons.asterisk.php:27
289 msgid "Asterisk Support : The constant %{const} is not defined."
290 msgstr "Support Asterisk : La constante %{const} n'est pas définie."
291
292 #: includes/addons/LSaddons.asterisk.php:30
293 msgid "Asterisk : The function %{function} only work with %{objectName}."
294 msgstr ""
295 "Asterisk : La fonction %{function} ne fonctionne qu'avec %{objectName}."
296
297 #: includes/addons/LSaddons.asterisk.php:33
298 msgid ""
299 "Asterisk : The attribute %{dependency} is missing. Unable to generate MD5 "
300 "hashed password."
301 msgstr ""
302 "Asterisk : L'attribut %{dependency} est manquant. Impossible de générer le "
303 "mot de passe haché en MD5."
304
305 #: includes/addons/LSaddons.asterisk.php:36
306 msgid ""
307 "Asterisk : Clear password not availlable. Unable to generate MD5 hashed "
308 "password."
309 msgstr ""
310 "Asterisk : Le mot de passe en clair est indisponible. Impossible de générer "
311 "le mot de passe haché en MD5."
312
313 #: includes/class/class.LSmail.php:63
314 msgid "Email"
315 msgstr "E-mail"
316
317 #: includes/class/class.LSmail.php:64
318 msgid "Title"
319 msgstr "Titre"
320
321 #: includes/class/class.LSmail.php:65
322 msgid "Message"
323 msgstr "Message"
324
325 #: includes/class/class.LSmail.php:77
326 msgid "Your message has been sent successfully."
327 msgstr "Votre message a bien été envoyé."
328
329 #: includes/class/class.LSformRule.php:57
330 msgid "LSformRule_%{type} : Parameter %{param} is not found."
331 msgstr "LSformRule_%{type} : Le paramètre %{param} n'est pas défini."
332
333 #: includes/class/class.LSimport.php:195
334 msgid "Error creating object on LDAP server."
335 msgstr "Une erreur est survenue en création cet objet dans l'annuaire LDAP."
336
337 #: includes/class/class.LSimport.php:221
338 msgid "Error updating object on LDAP server."
339 msgstr ""
340 "Une erreur est survenue en mettant à jour cet objet dans l'annuaire LDAP."
341
342 #: includes/class/class.LSimport.php:227
343 msgid "Error validating update form."
344 msgstr "Une erreur est survenue en validant le formulaire de mise à jour."
345
346 #: includes/class/class.LSimport.php:232
347 msgid "Failed to set post data on update form."
348 msgstr "Impossible de définir les données dans le formulaire de mise à jours."
349
350 #: includes/class/class.LSimport.php:237
351 msgid ""
352 "Failed to load existing object %{dn} from LDAP server. Can't update object."
353 msgstr ""
354 "Impossible de charger l'objet existant %{dn} depuis l'annuaire LDAP. "
355 "Impossible de mettre à jour cet objet."
356
357 #: includes/class/class.LSimport.php:242
358 msgid "An object already exist on LDAP server with DN %{dn}."
359 msgstr "Un objet existe déjà dans l'annuaire LDAP avec le DN %{dn}."
360
361 #: includes/class/class.LSimport.php:246
362 msgid "Failed to generate DN for this object."
363 msgstr "Impossible de générer le DN de cet objet."
364
365 #: includes/class/class.LSimport.php:250
366 msgid "Failed to validate object data."
367 msgstr "Impossible de valider les données de l'objet."
368
369 #: includes/class/class.LSimport.php:256
370 msgid "Error validating creation form."
371 msgstr "Une erreur est survenue en validant le formulaire de création."
372
373 #: includes/class/class.LSimport.php:261
374 msgid "Failed to set post data on creation form."
375 msgstr "Impossible de définir les données dans le formulaire de création."
376
377 #: includes/class/class.LSimport.php:319
378 msgid "LSimport : Post data not found or not completed."
379 msgstr "LSimport : les données transmises sont introuvables ou incomplètes."
380
381 #: includes/class/class.LSimport.php:322
382 msgid "LSimport : object type invalid."
383 msgstr "LSimport : type d'objet invalide."
384
385 #: includes/class/class.LSimport.php:325
386 msgid "LSimport : input/output format %{format} invalid."
387 msgstr "LSimport : Le format d'entrée/sortie %{format} est invalide."
388
389 #: includes/class/class.LSimport.php:328
390 msgid "LSimport : Fail to initialize input/output driver"
391 msgstr "LSimport : Impossible d'initialiser le pilote d'entrée/sortie."
392
393 #: includes/class/class.LSconfirmBox.php:35
394 msgid "Confirmation"
395 msgstr "Confirmation"
396
397 #: includes/class/class.LSconfirmBox.php:36
398 msgid "You confirm your choice ?"
399 msgstr "Confirmez-vous votre choix ?"
400
401 #: includes/class/class.LSconfirmBox.php:38
402 msgid "Cancel"
403 msgstr "Annuler"
404
405 #: includes/class/class.LSauthMethod_anonymous.php:68
406 msgid ""
407 "LSauthMethod_anonymous : You must define the LSAUTHMETHOD_ANONYMOUS_USER "
408 "contant in the configuration file."
409 msgstr ""
410 "LSauthMethod_anonymous : Vous devez définir la constante "
411 "LSAUTHMETHOD_ANONYMOUS_USER dans le fichier de configuration."
412
413 #: includes/class/class.LSformElement.php:194
414 msgid "Attribute"
415 msgstr "Attribut"
416
417 #: includes/class/class.LSformElement.php:289
418 #: includes/class/class.LSformElement_supannCompositeAttribute.php:107
419 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:75
420 #: includes/class/class.LSformElement_supannLabeledValue.php:63
421 msgid "No set value"
422 msgstr "Aucune valeur définie"
423
424 #: includes/class/class.LSformElement_mailQuota.php:80
425 #: includes/class/class.LSformElement_valueWithUnit.php:106
426 #: includes/class/class.LSformElement_quota.php:80
427 msgid "Incorrect value"
428 msgstr "Valeur incorrecte"
429
430 #: includes/class/class.LSformElement_ssh_key.php:57
431 msgid "Display the full key."
432 msgstr "Affichier la clé en entier."
433
434 #: includes/class/class.LSformElement_ssh_key.php:79
435 msgid "Unknown type"
436 msgstr "Type inconnu"
437
438 #: includes/class/class.LSformElement_valueWithUnit.php:190
439 msgid ""
440 "LSformElement_valueWithUnit : Units configuration data are missing for the "
441 "attribute %{attr}."
442 msgstr ""
443 "LSformElement_valueWithUnit : La configuration des unités est manquante pour "
444 "l'attribut %{attr}."
445
446 #: includes/class/class.LSattr_html.php:125
447 msgid ""
448 "LSattr_html : The method addToForm() of the HTML type of the attribute "
449 "%{attr} is not defined."
450 msgstr ""
451 "LSattr_html : La méthode addToForm() du type HTML de l'attribut %{attr} "
452 "n'est pas encore définie."
453
454 #: includes/class/class.LSattr_html.php:129
455 msgid ""
456 "LSattr_html_%{type} : Multiple data are not supported for this field type."
457 msgstr ""
458 "LSattr_html_%{type} : Les données multiples ne sont pas supportées pour ce "
459 "type de champ."
460
461 #: includes/class/class.LSformElement_supannCompositeAttribute.php:108
462 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:76
463 #: includes/class/class.LSformElement_supannLabeledValue.php:64
464 msgid "No result"
465 msgstr "Aucun résultat"
466
467 #: includes/class/class.LSformElement_date.php:159
468 msgid "Now."
469 msgstr "Maintenant."
470
471 #: includes/class/class.LSformElement_date.php:160
472 msgid "Today."
473 msgstr "Aujourd'hui."
474
475 #: includes/class/class.LStemplate.php:88
476 msgid "LStemplate : compile directory is not writable (dir : "
477 msgstr ""
478 "LStemplate : Le dossier de compilation n'est pas accessible en écriture "
479 "(dossier : "
480
481 #: includes/class/class.LStemplate.php:107
482 msgid "LStemplate : Can't load Smarty 2 support file"
483 msgstr "LStemplate : Impossible de charger le fichier de support de Smarty 2."
484
485 #: includes/class/class.LStemplate.php:114
486 msgid "LStemplate : Can't load Smarty 3 support file"
487 msgstr "LStemplate : Impossible de charger le fichier de support de Smarty 3."
488
489 #: includes/class/class.LStemplate.php:118
490 msgid "LStemplate : Smarty version not recognized."
491 msgstr "LStemplate : Version de Smarty non reconnue."
492
493 #: includes/class/class.LStemplate.php:129
494 msgid "LStemplate : Can't load Smarty."
495 msgstr ""
496 "LStemplate : Impossible de charger le moteur de gestion de template Smarty."
497
498 #: includes/class/class.LStemplate.php:302
499 msgid "LStemplate : Template %{file} not found."
500 msgstr "LStemplate : le template %{file} est introuvable."
501
502 #: includes/class/class.LSattr_html_select_object.php:231
503 msgid ""
504 "LSattr_html_select_object : LSobject type is undefined (attribute : %{attr})."
505 msgstr ""
506 "LSattr_html_select_objet : Le type d'LSobject n'est pas définie (attritbut : "
507 "%{attr})."
508
509 #: includes/class/class.LSattr_html_select_object.php:234
510 msgid ""
511 "LSattr_html_select_object : the value of the parameter value_attribute in "
512 "the configuration of the attribute %{attrs} is incorrect. This attribute "
513 "does not exists."
514 msgstr ""
515 "LSattr_html_select_object : La valeur du paramètre value_attribute dans la "
516 "configuration de l'attribut %{attr} est incorrecte. Cet attribut n'existe "
517 "pas."
518
519 #: includes/class/class.LSattr_html_select_object.php:237
520 msgid ""
521 "LSattr_html_select_object : more than one object returned corresponding to "
522 "value %{val} of attribute %{attr}."
523 msgstr ""
524 "LSattr_html_select_objet : plus d'un objet retourné en correspondance à la "
525 "valeur %{val} de l'attribut %{attr}."
526
527 #: includes/class/class.LSattribute.php:267
528 msgid "The value of field %{label} is invalid."
529 msgstr "La valeur du champ %{label} est incorrecte."
530
531 #: includes/class/class.LSattribute.php:731
532 msgid ""
533 "LSattribute : Attribute %{attr} : LDAP or HTML types unknow (LDAP = %{ldap} "
534 "& HTML = %{html})."
535 msgstr ""
536 "LSattribute : Attribut %{attr} : Les types LDAP ou HTML sont inconnus (LDAP "
537 "= %{ldap} & HTML = %{html})."
538
539 #: includes/class/class.LSattribute.php:734
540 msgid ""
541 "LSattribute : The function %{func} to display the attribute %{attr} is "
542 "unknow."
543 msgstr ""
544 "LSattribute : La fonction %{func} pour afficher l'attribut %{attr} est "
545 "inconnue."
546
547 #: includes/class/class.LSattribute.php:737
548 msgid ""
549 "LSattribute : The rule %{rule} to validate the attribute %{attr} is unknow."
550 msgstr ""
551 "LSattribute : La règle %{rule} de validation de l'attribut %{attr} n'existe "
552 "pas."
553
554 #: includes/class/class.LSattribute.php:740
555 msgid ""
556 "LSattribute : Configuration data to verify the attribute %{attr} are "
557 "incorrect."
558 msgstr ""
559 "LSattribute : Les données de configuration pour vérifier l'attribut %{attr} "
560 "sont incorrecte."
561
562 #: includes/class/class.LSattribute.php:743
563 msgid ""
564 "LSattribute : The function %{func} to save the attribute %{attr} is unknow."
565 msgstr ""
566 "LSattribute : La fonction %{func} pour sauvegarder l'attribut %{attr} est "
567 "inconnue."
568
569 #: includes/class/class.LSattribute.php:746
570 msgid "LSattribute : The value of the attribute %{attr} can't be generated."
571 msgstr "LSattribute : La valeur de l'attribut %{attr} ne peut être générée."
572
573 #: includes/class/class.LSattribute.php:749
574 msgid "LSattribute : Generation of the attribute %{attr} failed."
575 msgstr "LSattribute : La génération de l'attribut %{attr} a échouée."
576
577 #: includes/class/class.LSattribute.php:752
578 msgid ""
579 "LSattribute : Generation of the attribute %{attr} did not return a correct "
580 "value."
581 msgstr ""
582 "LSattribute : La génération de l'attribut %{attr} n'a pas retournée de "
583 "valeur correcte."
584
585 #: includes/class/class.LSattribute.php:755
586 msgid ""
587 "LSattribute : The attr_%{type} of the attribute %{name} is not yet defined."
588 msgstr ""
589 "LSattribute : L'objet attr_%{type} de l'attribut %{name} n'est pas encore "
590 "défini."
591
592 #: includes/class/class.LSformRule_callable.php:60
593 msgid "LSformRule_callable : The given callable option is not callable"
594 msgstr "LSformRule_callable : Le paramètre fournis n'est pas exécutable."
595
596 #: includes/class/class.LSformElement_postaladdress.php:71
597 msgid "View on map"
598 msgstr "Voir sur une carte"
599
600 #: includes/class/class.LSformElement_postaladdress.php:86
601 msgid ""
602 "LSformElement_postaladdress : Map URL pattern generate function is not "
603 "callabled (%{function})."
604 msgstr ""
605 "LSformElement_postaladdress : La fonction de génération de l'URL de la carte "
606 "n'est pas exécutable (%{function})."
607
608 #: includes/class/class.LSformElement_select.php:52
609 msgid "Reset selection."
610 msgstr "Réinitiliser la sélection."
611
612 #: includes/class/class.LSformElement_select.php:58
613 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:103
614 msgid "%{value} (unrecognized value)"
615 msgstr "%{value} (valeur non-reconnue)"
616
617 #: includes/class/class.LSsmoothbox.php:38
618 msgid "Are you sure to want to close this window and lose all changes ?"
619 msgstr ""
620 "Êtes-vous sûre de vouloir femer cette fenêtre et de perdre tous vos "
621 "changements ?"
622
623 #: includes/class/class.LSformElement_textarea.php:51
624 msgid "Clear"
625 msgstr "Nettoyer"
626
627 #: includes/class/class.LSsession.php:1184
628 msgid "Connection"
629 msgstr "Connexion"
630
631 #: includes/class/class.LSsession.php:1194
632 #: includes/class/class.LSsession.php:1233
633 msgid "LDAP server"
634 msgstr "Serveur LDAP"
635
636 #: includes/class/class.LSsession.php:1205
637 #: includes/class/class.LSsession.php:1243
638 msgid "Identifier"
639 msgstr "Identifiant"
640
641 #: includes/class/class.LSsession.php:1206
642 msgid "Password"
643 msgstr "Mot de passe"
644
645 #: includes/class/class.LSsession.php:1207
646 msgid "Connect"
647 msgstr "Se connecter"
648
649 #: includes/class/class.LSsession.php:1208
650 msgid "Forgot your password ?"
651 msgstr "Mot de passe perdu ?"
652
653 #: includes/class/class.LSsession.php:1226
654 msgid "Recovery of your credentials"
655 msgstr "Récupération de votre mot de passe"
656
657 #: includes/class/class.LSsession.php:1245
658 msgid "Back"
659 msgstr "Retour"
660
661 #: includes/class/class.LSsession.php:1247
662 msgid "Please fill the identifier field to proceed recovery procedure"
663 msgstr ""
664 "Merci d'entrer votre identifiant pour poursuivre la procédure de récupération"
665
666 #: includes/class/class.LSsession.php:1251
667 msgid ""
668 "An email has been sent to  %{mail}. Please follow the instructions on it."
669 msgstr ""
670 "Un e-mail vient de vous être envoyé à l'adresse %{mail}. Merci de suivre les "
671 "indications qu'il contient."
672
673 #: includes/class/class.LSsession.php:1259
674 msgid "Your new password has been sent to %{mail}. "
675 msgstr "Votre nouveau mot de passe vous a été envoyé à l'adresse %{mail}."
676
677 #: includes/class/class.LSsession.php:1401
678 msgid "Refresh"
679 msgstr "Rafraîchir"
680
681 #: includes/class/class.LSsession.php:1417
682 msgid "Language"
683 msgstr "Langue"
684
685 #: includes/class/class.LSsession.php:1444
686 msgid "Connected as"
687 msgstr "Connecté en tant que"
688
689 #: includes/class/class.LSsession.php:2389
690 msgid "LSsession : The constant %{const} is not defined."
691 msgstr "LSsession : La constante %{const} n'est pas définie."
692
693 #: includes/class/class.LSsession.php:2392
694 msgid ""
695 "LSsession : The %{addon} support is uncertain. Verify system compatibility "
696 "and the add-on configuration."
697 msgstr ""
698 "LSsession : Le support %{addon} est incertain. Vérifiez la compatibilité du "
699 "système et la configuration de l'add-on."
700
701 #: includes/class/class.LSsession.php:2395
702 msgid ""
703 "LSsession : LDAP server's configuration data are invalid. Can't connect."
704 msgstr ""
705 "LSsession : Les données de configuration du serveur LDAP sont invalide. "
706 "Impossible de s'y connecter."
707
708 #: includes/class/class.LSsession.php:2398
709 msgid "LSsession : Failed to load LSobject type %{type} : unknon type."
710 msgstr ""
711 "LSsession : Impossible de charger le type d'LSobject %{type} : type inconnu."
712
713 #: includes/class/class.LSsession.php:2401
714 msgid "LSsession : Failed to load LSclass %{class}."
715 msgstr "LSsession : Impossible de charger la LSclass %{class}."
716
717 #: includes/class/class.LSsession.php:2404
718 msgid "LSsession : Login or password incorrect."
719 msgstr "LSsession : Identifiant ou mot de passe incorrects."
720
721 #: includes/class/class.LSsession.php:2407
722 msgid "LSsession : Impossible to identify you : Duplication of identities."
723 msgstr "LSsession : Impossible de vous identifier : Duplication d'identité."
724
725 #: includes/class/class.LSsession.php:2410
726 msgid "LSsession : Can't load class of authentification (%{class})."
727 msgstr ""
728 "LSsession : Impossible de charger la classe d'authentification (%{class})."
729
730 #: includes/class/class.LSsession.php:2413
731 msgid "LSsession : Can't connect to LDAP server."
732 msgstr "LSsession : Impossible de se connecter au serveur LDAP."
733
734 #: includes/class/class.LSsession.php:2416
735 msgid "LSsession : Impossible to authenticate you."
736 msgstr "LSsession : Impossible de vous identifier."
737
738 #: includes/class/class.LSsession.php:2419
739 msgid "LSsession : Your are not authorized to do this action."
740 msgstr "LSsession : Vous n'êtes pas autorisé à faire cette action."
741
742 #: includes/class/class.LSsession.php:2422
743 msgid "LSsession : Some informations are missing to display this page."
744 msgstr "LSsession : Des informations sont manquant pour afficher cette page."
745
746 #: includes/class/class.LSsession.php:2425
747 msgid ""
748 "LSsession : The function of the custom action %{name} does not exists or is "
749 "not configured."
750 msgstr ""
751 "LSsearch : La fonction de l'action personnalisée %{name} n'existe pas ou "
752 "n'est pas configurée."
753
754 #: includes/class/class.LSsession.php:2428
755 msgid "LSsession : Fail to retreive user's LDAP credentials from LSauth."
756 msgstr ""
757 "LSsession : Erreur en récupérant les identifiants LDAP de l'utilisateur "
758 "depuis LSauth."
759
760 #: includes/class/class.LSsession.php:2431
761 msgid ""
762 "LSsession : Fail to reconnect to LDAP server with user's LDAP credentials."
763 msgstr ""
764 "LSsession : Impossible de se reconnecter au serveur LDAP avec les "
765 "identifiants de l'utilisateur."
766
767 #: includes/class/class.LSsession.php:2434
768 msgid "LSsession : No import/export format define for this object type."
769 msgstr "LSsession : Aucun format d'entrée/sortie définie pour ce type d'objet."
770
771 #: includes/class/class.LSsession.php:2437
772 msgid ""
773 "LSsession : Error during creation of list of levels. Contact administrators. "
774 "(Code : %{code})"
775 msgstr ""
776 "LSsession : Erreur durant la création de la liste des niveaux. Contacter les "
777 "administrateurs. (Code : %{type})"
778
779 #: includes/class/class.LSsession.php:2440
780 msgid "LSsession : The password recovery is disabled for this LDAP server."
781 msgstr ""
782 "LSsession : La récupération de mot de passe est désactivée pour ce serveur "
783 "LDAP."
784
785 #: includes/class/class.LSsession.php:2443
786 msgid ""
787 "LSsession : Some informations are missing to recover your password. Contact "
788 "administrators."
789 msgstr ""
790 "LSsession : Des informations sont manques pour pouvoir récupérer votre mot "
791 "de passe. Contacter les administrateurs."
792
793 #: includes/class/class.LSsession.php:2446
794 msgid ""
795 "LSsession : Error during password recovery. Contact administrators.(Step : "
796 "%{step})"
797 msgstr ""
798 "LSsession : Erreur durant la récupération de votre mot de passe. Contacter "
799 "les administrateurs. (Etape : %{step})"
800
801 #: includes/class/class.LSsession.php:2449
802 msgid ""
803 "LSsession : call function %{func} do not provided from LSaddon %{addon}."
804 msgstr ""
805 "LSsession : la fonction %{func} n'est pas fournie par le LSaddon %{addon}."
806
807 #: includes/class/class.LSsession.php:2452
808 msgid "LSsession : problem during initialisation."
809 msgstr "LSsession : Problème durant l'initialisation."
810
811 #: includes/class/class.LSsession.php:2455
812 msgid "LSsession : view function %{func} for LSaddon %{addon} doet not exist."
813 msgstr ""
814 "LSsession : la fonction de vue %{func} du LSaddon %{addon} n'existe pas."
815
816 #: includes/class/class.LSldapObject.php:470
817 msgid "The attribute %{attr} is not valid."
818 msgstr "L'attribut %{attr} n'est pas valide."
819
820 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1831
821 msgid "LSldapObject : Object type unknown."
822 msgstr "LSldapObject : Type d'objet inconnu."
823
824 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1834
825 msgid "LSldapObject : Update form is not defined for the object %{obj}."
826 msgstr ""
827 "LSldapObject : Le formulaire de mise à jour n'est pas défini pour l'objet "
828 "%{obj}."
829
830 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1837
831 msgid "LSldapObject : No form exists for the object %{obj}."
832 msgstr "LSldapObject : Aucun formulaire n'existe pour l'objet %{obj}"
833
834 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1840
835 msgid ""
836 "LSldapObject : The function %{func} to validate the attribute %{attr} the "
837 "object %{obj} is unknow."
838 msgstr ""
839 "LSldapObject : La fonction %{func} pour valider l'attribut %{attr} de "
840 "l'objet %{obj} est inconnu."
841
842 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1843
843 msgid ""
844 "LSldapObject : Configuration data are missing to validate the attribute "
845 "%{attr} of the object %{obj}."
846 msgstr ""
847 "LSldapObject : Des données de configurations sont manquant pour pouvoir "
848 "valider l'attribut %{attr} de l'objet %{obj}."
849
850 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1847
851 msgid ""
852 "LSldapObject : The function %{func} to be executed on the object event "
853 "%{event} doesn't exist."
854 msgstr ""
855 "LSldapObject : La fonction %{func} devant être exécutée lors de l'évènement "
856 "%{event} de l'objet n'existe pas."
857
858 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1850
859 msgid ""
860 "LSldapObject : The %{func} execution on the object event %{event} failed."
861 msgstr ""
862 "LSldapObject : L'exécution de la fonction %{func} lors de l'évènement "
863 "%{event} de l'objet a échouée."
864
865 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1854
866 msgid ""
867 "LSldapObject : Class %{class}, which method %{meth} to be executed on the "
868 "object event %{event}, doesn't exist."
869 msgstr ""
870 "La classe %{class}, contenant la méthode %{meth} devant être exécutée lors "
871 "de l'évènement %{event} de l'objet, n'existe pas."
872
873 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1857
874 msgid ""
875 "LSldapObject : Method %{meth} within %{class} class to be executed on object "
876 "event %{event}, doesn't exist."
877 msgstr ""
878 "LSldapObject : La méthode %{meth} de la classe %{class} devant être exécutée "
879 "lors de l'évènement %{event} de l'objet n'existe pas."
880
881 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1860
882 msgid ""
883 "LSldapObject : Error during execute %{meth} method within %{class} class, to "
884 "be executed on object event %{event}."
885 msgstr ""
886 "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de la méthode %{meth} de la classe "
887 "%{class} devant être exécutée lors de l'évènement %{event} de l'objet."
888
889 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1864
890 msgid ""
891 "LSldapObject : Some configuration data of the object type %{obj} are missing "
892 "to generate the DN of the new object."
893 msgstr ""
894 "LSldapObject : Des informations de configuration du type d'objet %{obj} sont "
895 "manquantes pour la génération du DN du nouvel objet."
896
897 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1867
898 msgid ""
899 "LSldapObject : The attibute %{attr} of the object is not yet defined. Can't "
900 "generate DN."
901 msgstr ""
902 "LSldapObjet : L'attribut %{attr} de l'objet n'est pas encore défini. "
903 "Impossible de générer le DN."
904
905 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1870
906 msgid "LSldapObject : Without DN, the object could not be changed."
907 msgstr "LSldapObject : Sans DN, l'objet ne peut pas être modifié."
908
909 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1873
910 msgid ""
911 "LSldapObject : The attribute %{attr_depend} depending on the attribute "
912 "%{attr} doesn't exist."
913 msgstr ""
914 "LSldapObject : L'attritbut %{attr_depend} dépendant de l'attribut %{attr} "
915 "n'existe pas."
916
917 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1876
918 msgid "LSldapObject : Error during deleting the object %{objectname}."
919 msgstr "LSldapObject : Erreur durant la suppression de l'objet %{objectname}"
920
921 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1880
922 msgid ""
923 "LSldapObject : Error during actions to be executed before renaming the objet."
924 msgstr ""
925 "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutée avant de "
926 "renommer l'objet."
927
928 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1883
929 msgid ""
930 "LSldapObject : Error during actions to be executed after renaming the objet."
931 msgstr ""
932 "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutée après avoir "
933 "renommé l'objet."
934
935 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1887
936 msgid ""
937 "LSldapObject : Error during actions to be executed before deleting the objet."
938 msgstr ""
939 "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutée avant de "
940 "supprimer l'objet."
941
942 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1890
943 msgid ""
944 "LSldapObject : Error during actions to be executed after deleting the objet."
945 msgstr ""
946 "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutée après avoir "
947 "supprimé l'objet."
948
949 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1894
950 msgid ""
951 "LSldapObject : Error during the actions to be executed before creating the "
952 "object."
953 msgstr ""
954 "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutée avant de créer "
955 "l'objet."
956
957 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1897
958 msgid ""
959 "LSldapObject : Error during the actions to be executed after creating the "
960 "object. It was created anyway."
961 msgstr ""
962 "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutées après la "
963 "création de l'objet. Il a tout de même été créé."
964
965 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1901
966 msgid ""
967 "LSldapObject : The function %{func} to be executed before creating the "
968 "object doesn't exist."
969 msgstr ""
970 "LSldapObject : La fonction %{func} devant être exécutée avant la création de "
971 "l'objet n'existe pas."
972
973 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1904
974 msgid ""
975 "LSldapObject : Error executing the function %{func} to be execute after "
976 "deleting the object."
977 msgstr ""
978 "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de la fonction %{func} devant être "
979 "exécutée après la suppression de l'objet."
980
981 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1907
982 msgid ""
983 "LSldapObject : The function %{func} to be executed after deleting the object "
984 "doesn't exist."
985 msgstr ""
986 "LSldapObject : La fonction %{func} devant être exécutée après la suppression "
987 "de l'objet n'existe pas."
988
989 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1910
990 msgid ""
991 "LSldapObject : Error executing the function %{func} to be execute after "
992 "creating the object."
993 msgstr ""
994 "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de la fonction %{func} devant être "
995 "exécutée après la création de l'objet."
996
997 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1914
998 msgid ""
999 "LSldapObject : %{func} function, to be executed on object event %{event}, "
1000 "doesn't exist."
1001 msgstr ""
1002 "LSldapObject : La fonction %{func}, devant être exécutée lors de l'évènement "
1003 "%{event} de l'objet, n'existe pas."
1004
1005 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1917
1006 msgid ""
1007 "LSldapObject : Error during the execution of %{func} function on object "
1008 "event %{event}."
1009 msgstr ""
1010 "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de la fonction %{func} lors de "
1011 "l'évènement %{event} de l'objet."
1012
1013 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1921
1014 msgid ""
1015 "LSldapObject : %{meth} method, to be executed on object event %{event}, "
1016 "doesn't exist."
1017 msgstr ""
1018 "LSldapObject : La méthode %{meth}, devant être exécutée lors de l'évènement "
1019 "%{event} de l'objet, n'existe pas."
1020
1021 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1924
1022 msgid ""
1023 "LSldapObject : Error during execution of %{meth} method on object event "
1024 "%{event}."
1025 msgstr ""
1026 "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de la méthode %{meth} lors de "
1027 "l'évènement %{event} de l'objet."
1028
1029 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1927
1030 msgid "LSldapObject : Error during generate LDAP filter for %{LSobject}."
1031 msgstr ""
1032 "LSldapObject : Erreur durant la génération du filtre LDAP de l'objet "
1033 "%{LSobject}."
1034
1035 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1931
1036 msgid ""
1037 "LSldapObject : Error during execution of the custom action %{customAction} "
1038 "on %{objectname}."
1039 msgstr ""
1040 "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de l'action personnalisée "
1041 "%{customAction} sur l'objet %{objectname}."
1042
1043 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1936
1044 msgid ""
1045 "LSrelation : Some parameters are missing in the call of methods to handle "
1046 "standard relations (Method : %{meth})."
1047 msgstr ""
1048 "LSrelation : Des paramètres sont manquant dans l'appel des méthodes de "
1049 "manipulation des relations standards."
1050
1051 #: includes/class/class.LSformRule_password.php:98
1052 msgid ""
1053 "LSformRule_password : Invalid regex configured : %{regex}. You must use PCRE "
1054 "(begining by '/' caracter)."
1055 msgstr ""
1056 "LSformRule_password : Regex invalide configurée : %{regex}. Vous devez "
1057 "utiliser des regex de type PCRE (commencant par le caractère '/')."
1058
1059 #: includes/class/class.LSldap.php:503
1060 msgid "LSldap : Error during the LDAP server connection (%{msg})."
1061 msgstr "LSldap : Erreur durant la connexion au serveur LDAP (%{msg})."
1062
1063 #: includes/class/class.LSldap.php:506
1064 msgid "LSldap : Error during the LDAP search (%{msg})."
1065 msgstr "LSldap : Erreur pendant la recherche LDAP (%{msg})."
1066
1067 #: includes/class/class.LSldap.php:509
1068 msgid "LSldap : Object type unknown."
1069 msgstr "LSldap : Type d'objet inconnu."
1070
1071 #: includes/class/class.LSldap.php:512
1072 msgid "LSldap : Error while fetching the LDAP entry."
1073 msgstr "LSldap : Erreur durant la récupération de l'entrée LDAP."
1074
1075 #: includes/class/class.LSldap.php:515
1076 msgid "LSldap : Error while changing the LDAP entry (DN : %{dn})."
1077 msgstr "LSldap : Erreur durant la modification de l'entrée LDAP (DN : %{dn})."
1078
1079 #: includes/class/class.LSldap.php:518
1080 msgid "LSldap : Error while deleting empty attributes."
1081 msgstr "LSldap : Erreur durant la suppression des attributs vides."
1082
1083 #: includes/class/class.LSldap.php:521
1084 msgid "LSldap : Error while changing the DN of the object."
1085 msgstr "LSldap : Erreur pendant la modification du DN de l'objet."
1086
1087 #: includes/class/class.LSrelation.php:51
1088 #: includes/class/class.LSrelation.php:58
1089 msgid "listing related objects"
1090 msgstr "énumaration des objets liés"
1091
1092 #: includes/class/class.LSrelation.php:85
1093 #: includes/class/class.LSrelation.php:91
1094 msgid "getting key value"
1095 msgstr "récupération de la valeur clé"
1096
1097 #: includes/class/class.LSrelation.php:116
1098 #: includes/class/class.LSrelation.php:123
1099 #: includes/class/class.LSrelation.php:156
1100 msgid "checking right on relation with specific object"
1101 msgstr "vérification des droits sur la relation avec un objet en particulier"
1102
1103 #: includes/class/class.LSrelation.php:132
1104 msgid "deleting"
1105 msgstr "suppression"
1106
1107 #: includes/class/class.LSrelation.php:139
1108 msgid "removing relation with specific object"
1109 msgstr "suppression de la relation avec un object en particulier"
1110
1111 #: includes/class/class.LSrelation.php:149
1112 msgid "renaming"
1113 msgstr "renommage"
1114
1115 #: includes/class/class.LSrelation.php:168
1116 msgid "updating"
1117 msgstr "mise à jour"
1118
1119 #: includes/class/class.LSrelation.php:174
1120 msgid "updating relations"
1121 msgstr "mise à jour des relations"
1122
1123 #: includes/class/class.LSrelation.php:196 includes/class/class.LSform.php:216
1124 #: remove.php:49
1125 msgid "Do you really want to delete"
1126 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer"
1127
1128 #: includes/class/class.LSrelation.php:197
1129 msgid "Warning"
1130 msgstr "Attention"
1131
1132 #: includes/class/class.LSrelation.php:225
1133 #: includes/class/class.LSrelation.php:339
1134 msgid "No object."
1135 msgstr "Aucun objet."
1136
1137 #: includes/class/class.LSrelation.php:427
1138 msgid ""
1139 "LSrelation : The function %{function} for action '%{action}' on the relation "
1140 "%{relation} is unknow."
1141 msgstr ""
1142 "LSrelation : La fonction %{function} pour l'action '%{action}' sur la "
1143 "relation %{relation} est inconnue."
1144
1145 #: includes/class/class.LSrelation.php:430
1146 msgid "LSrelation : Relation %{relation} of object type %{LSobject} unknow."
1147 msgstr ""
1148 "LSrelation : La relation %{relation} du type d'objet %{LSobject} est "
1149 "inconnue."
1150
1151 #: includes/class/class.LSrelation.php:433
1152 msgid "LSrelation : Error during relation update of the relation %{relation}."
1153 msgstr "LSsession : Erreur durant la mise à jour de la relation %{relation}"
1154
1155 #: includes/class/class.LSrelation.php:436
1156 msgid "LSrelation : Object type %{LSobject} unknow (Relation : %{relation})."
1157 msgstr ""
1158 "LSsession : La fonction de mise à jour de la relation %{relation} est "
1159 "inconnue."
1160
1161 #: includes/class/class.LSrelation.php:439
1162 msgid ""
1163 "LSrelation : Incomplete configuration for LSrelation %{relation} of object "
1164 "type %{LSobject} for action : %{action}."
1165 msgstr ""
1166 "LSrelation : Configuration incomplète de la LSrelation %{relation} du type "
1167 "d'objet %{LSobject} pour l'action : %{action}."
1168
1169 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:134
1170 msgid "Generate a password."
1171 msgstr "Générer un mot de passe."
1172
1173 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:135
1174 msgid "Compare with stored password."
1175 msgstr "Comparer avec le mot de passe stocké."
1176
1177 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:136
1178 msgid "Display password."
1179 msgstr "Afficher le mot de passe."
1180
1181 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:137
1182 msgid "Display hashed password."
1183 msgstr "Afficher le mot de passe haché."
1184
1185 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:138
1186 msgid "Hide password."
1187 msgstr "Cacher le mot de passe."
1188
1189 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:139
1190 msgid ""
1191 "The password will be sent by mail if changed. Click to disable automatic "
1192 "notification."
1193 msgstr ""
1194 "Le mot de passe sera envoyé par e-mail en cas de modification. Cliquer pour "
1195 "désactiver la notification."
1196
1197 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:140
1198 msgid ""
1199 "The password will not be sent if changed. Click to enable automatic "
1200 "notification."
1201 msgstr ""
1202 "Le mot de passe ne sera pas envoyé en cas de modification. Cliquer pour "
1203 "activer la notification automatique."
1204
1205 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:141
1206 msgid "Modify the mail sent to notice the user"
1207 msgstr "Modifier mail de notification de l'utilisateur"
1208
1209 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:261
1210 msgid "Notice mail sent."
1211 msgstr "Le mail de notification a été envoyé."
1212
1213 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:341
1214 msgid "LSformElement_password : No contact mail available to send password."
1215 msgstr ""
1216 "LSformElement_password : Aucun mail de contact disponible pour envoyer le "
1217 "mot de passe."
1218
1219 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:344
1220 msgid ""
1221 "LSformElement_password : Contact mail invalid (%{mail}). Can't send password."
1222 msgstr ""
1223 "LSformElement_password : Mail de contact invalide (%{mail}). Impossible "
1224 "d'envoyer le mot de passe."
1225
1226 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:347
1227 msgid ""
1228 "LSformElement_password : Fail to exec pwgen. Check it's correctly installed."
1229 msgstr ""
1230 "LSformElement_password : Impossible d'exécuter pwgen. Vérifier qu'il est "
1231 "bien installé."
1232
1233 #: includes/class/class.LSformElement_url.php:51
1234 msgid "Display this website."
1235 msgstr "Afficher le site internet."
1236
1237 #: includes/class/class.LSformElement_url.php:52
1238 msgid "Add this website to my bookmarks."
1239 msgstr "Ajouter ce site internet à mes favoris."
1240
1241 #: includes/class/class.LSformElement_text.php:57
1242 msgid "Generate the value"
1243 msgstr "Générer une valeur"
1244
1245 #: includes/class/class.LSauthMethod_CAS.php:112
1246 msgid "LSauthMethod_CAS : Failed to load phpCAS."
1247 msgstr "LSauthMethod_CAS : Impossible de charger phpCAS."
1248
1249 #: includes/class/class.LSform.php:98
1250 msgid "Add a field to add another values."
1251 msgstr "Ajouter une autre valeur à ce champ."
1252
1253 #: includes/class/class.LSform.php:99
1254 msgid "Delete this field."
1255 msgstr "Supprimer cette valeur."
1256
1257 #: includes/class/class.LSform.php:121 includes/class/class.LSform.php:251
1258 msgid "No field."
1259 msgstr "Aucun champ."
1260
1261 #: includes/class/class.LSform.php:205 custom_action.php:73
1262 msgid ""
1263 "Do you really want to execute custom action %{customAction} on "
1264 "%{objectname} ?"
1265 msgstr ""
1266 "Êtes-vous vraiment sûre de vouloir exécuter l'action personnalisée "
1267 "%{customAction} sur %{objectname} ?"
1268
1269 #: includes/class/class.LSform.php:217
1270 msgid "Caution"
1271 msgstr "Attention"
1272
1273 #: includes/class/class.LSform.php:272
1274 msgid "%{label} attribute data is not valid."
1275 msgstr "Les données de l'attribut %{label} sont incorrectes."
1276
1277 #: includes/class/class.LSform.php:350
1278 msgid "Mandatory field"
1279 msgstr "Champ obligatoire"
1280
1281 #: includes/class/class.LSform.php:742
1282 msgid "LSform : Error during the recovery of the values of the form."
1283 msgstr "LSform : Erreur durant la récupération des valeurs du formulaire."
1284
1285 #: includes/class/class.LSform.php:745
1286 msgid ""
1287 "LSform : Error durring the recovery of the value of the field '%{element}'."
1288 msgstr ""
1289 "LSform : Erreur durant la recupération de la valeur du champ %{element}."
1290
1291 #: includes/class/class.LSform.php:752
1292 msgid "LSform : The field %{element} doesn't exist."
1293 msgstr "LSform : Le champ %{element} n'existe pas."
1294
1295 #: includes/class/class.LSform.php:755
1296 msgid "LSfom : Field type unknow (%{type})."
1297 msgstr "LSform : Type de champ inconnu (%{type})."
1298
1299 #: includes/class/class.LSform.php:758
1300 msgid "LSform : Error during the creation of the element '%{element}'."
1301 msgstr "LSform : Erreur durant la création de l'élément %{element}."
1302
1303 #: includes/class/class.LSform.php:761
1304 msgid "LSform : The data entry form %{name} doesn't exist."
1305 msgstr "LSform : Le masque de saisie %{name} n'existe pas."
1306
1307 #: includes/class/class.LSform.php:764
1308 msgid "LSform : The data entry form %{name} is not correctly configured."
1309 msgstr "LSform : Le masque de saisie %{name} n'est pas correctement configuré."
1310
1311 #: includes/class/class.LSform.php:767
1312 msgid ""
1313 "LSform : The element %{name}, listed as displayed in data entry form "
1314 "configuration, doesn't exist."
1315 msgstr ""
1316 "LSform : L'élement %{name}, listé comme affiché dans la configuration du "
1317 "masque de saisie, n'existe pas."
1318
1319 #: includes/class/class.LSformElement_maildir.php:68
1320 msgid ""
1321 "Maildir creation/modification on user creation/modification is enabled. "
1322 "Click to disable."
1323 msgstr ""
1324 "La création/modification de la maildir en même temps que la création/"
1325 "modification de l'utilisateur est activée. Cliquer pour désactiver."
1326
1327 #: includes/class/class.LSformElement_maildir.php:69
1328 msgid ""
1329 "Click to enable maildir creation/modification on user creation/modification."
1330 msgstr ""
1331 "Cliquer pour activer la création/modification de la maildir en même temps "
1332 "que la création/modification du l'utilisateur."
1333
1334 #: includes/class/class.LSformRule_regex.php:65
1335 msgid "LSformRule_regex : Regex has not been configured to validate data."
1336 msgstr ""
1337 "LSformRule_regex : L'expression régulière de vérification des données n'est "
1338 "pas configurée."
1339
1340 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:70
1341 msgid "Move up"
1342 msgstr "Monter"
1343
1344 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:71
1345 msgid "Move down"
1346 msgstr "Descendre"
1347
1348 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:83
1349 msgid "Fast Add"
1350 msgstr "Ajout rapide"
1351
1352 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:84
1353 msgid "Display advanced search and selection panel."
1354 msgstr "Afficher la fenêtre de recherche et de sélection étendue."
1355
1356 #: includes/class/class.LSformElement_mail.php:51
1357 msgid "Send a mail from here."
1358 msgstr "Envoyer un mail depuis l'interface."
1359
1360 #: includes/class/class.LSformElement_boolean.php:52
1361 msgid "Reset the choice."
1362 msgstr "Réinitialiser le choix."
1363
1364 #: includes/class/class.LSformElement_boolean.php:60
1365 msgid "Yes"
1366 msgstr "Oui"
1367
1368 #: includes/class/class.LSformElement_boolean.php:61
1369 msgid "No"
1370 msgstr "Non"
1371
1372 #: includes/class/class.LSformElement_rss.php:50
1373 msgid "Display RSS stack."
1374 msgstr "Afficher la file RSS."
1375
1376 #: includes/class/class.LSattr_ldap_password.php:231
1377 msgid ""
1378 "LSattr_ldap_password : Encoding type %{type} is not supported. This password "
1379 "will be stored in clear text."
1380 msgstr ""
1381 "LSattr_ldap_password : Le type d'encodage %{type} n'est pas supporté. Le mot "
1382 "de passe sera stocké en clair."
1383
1384 #: includes/class/class.LSattr_ldap_password.php:234
1385 msgid ""
1386 "LSattr_ldap_password : Encoding function %{function} is not callable. This "
1387 "password will be stored in clear text."
1388 msgstr ""
1389 "LSattr_ldap_password : La fonction d'encodage %{function} n'est pas "
1390 "disponible. Le mot de passe sera stocké en clair."
1391
1392 #: includes/class/class.LSauth.php:168
1393 msgid "LSauth : Login or password incorrect."
1394 msgstr "LSauth : Identifiant ou mot de passe incorrects."
1395
1396 #: includes/class/class.LSauth.php:171
1397 msgid "LSauth : Impossible to identify you : Duplication of identities."
1398 msgstr "LSauth : Impossible de vous identifier : Duplication d'identité."
1399
1400 #: includes/class/class.LSauth.php:174
1401 msgid "LSauth : Could not load type of identifiable objects."
1402 msgstr "LSauth : Impossible de charger le type d'objets identifiables."
1403
1404 #: includes/class/class.LSauth.php:177
1405 msgid "LSauth : Can't load authentication method %{method}."
1406 msgstr ""
1407 "LSauth : Impossible de charger la méthode d'authentification %{method}."
1408
1409 #: includes/class/class.LSauth.php:180
1410 msgid "LSauth : Failed to build the authentication provider %{method}."
1411 msgstr ""
1412 "LSauth : Impossible de construire le gestionnaire d'authentification "
1413 "%{method}."
1414
1415 #: includes/class/class.LSauth.php:183
1416 msgid "LSauth : Not correctly initialized."
1417 msgstr "LSauth : Mauvaise initialisation."
1418
1419 #: includes/class/class.LSauth.php:186
1420 msgid "LSauth : Failed to get authentication informations from provider."
1421 msgstr ""
1422 "LSauth : Impossible de récupérer les informations authentification auprès du "
1423 "gestionnaire."
1424
1425 #: includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:41
1426 msgid "Organism"
1427 msgstr "Etablissement"
1428
1429 #: includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:47
1430 msgid "Registration year"
1431 msgstr "Année d'inscription"
1432
1433 #: includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:52
1434 msgid "Registration year must be an integer"
1435 msgstr "L'année d'inscription doit être un entier"
1436
1437 #: includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:61
1438 msgid "Registration regime"
1439 msgstr "Régime d'inscription"
1440
1441 #: includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:67
1442 msgid "Discipline sector"
1443 msgstr "Secteur disciplinaire"
1444
1445 #: includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:73
1446 msgid "Diploma type"
1447 msgstr "Type de diplôme"
1448
1449 #: includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:79
1450 msgid "Cursus & Year"
1451 msgstr "Cursus et année"
1452
1453 #: includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:91
1454 #: includes/class/class.LSformElement_supannRoleEntite.php:52
1455 msgid "Entity"
1456 msgstr "Entité"
1457
1458 #: includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:96
1459 msgid "Diploma"
1460 msgstr "Diplôme"
1461
1462 #: includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:102
1463 msgid "Step"
1464 msgstr "Étape"
1465
1466 #: includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:108
1467 msgid "Pedagogical element"
1468 msgstr "Élement pédagogique"
1469
1470 #: includes/class/class.LSsearch.php:1037
1471 msgid "Actions"
1472 msgstr "Actions"
1473
1474 #: includes/class/class.LSsearch.php:1040
1475 msgid "This search didn't get any result."
1476 msgstr "Cette recherche n'a retournée aucun résultat"
1477
1478 #: includes/class/class.LSsearch.php:1292
1479 msgid "LSsearch : Invalid filter : %{filter}."
1480 msgstr "LSsearch : Filtre invalide : %{filter}."
1481
1482 #: includes/class/class.LSsearch.php:1295
1483 msgid "LSsearch : Invalid basedn : %{basedn}."
1484 msgstr "LSsearch : Base DN invalide."
1485
1486 #: includes/class/class.LSsearch.php:1298
1487 msgid "LSsearch : Invalid value for %{param} parameter."
1488 msgstr "LSsearch : La valeur du paramètre %{param} est incorrecte."
1489
1490 #: includes/class/class.LSsearch.php:1301
1491 msgid ""
1492 "LSsearch : Invalid size limit. Must be an integer greater or equal to 0."
1493 msgstr ""
1494 "LSsearch : Limite de taille de recherche invalide. Elle doit être un entier "
1495 "supérieur ou égal à 0."
1496
1497 #: includes/class/class.LSsearch.php:1304
1498 msgid "LSsearch : Invalid parameter %{attr}. Must be an boolean."
1499 msgstr "LSsearch : Paramètre %{param} invalide. Il doit être un booléen."
1500
1501 #: includes/class/class.LSsearch.php:1307
1502 msgid ""
1503 "LSsearch : Invalid parameter attributes. Must be an string or an array of "
1504 "strings."
1505 msgstr ""
1506 "LSsearch : Paramètre 'attributes' invalide. Il doit être une chaîne de "
1507 "caractères ou un tableau de chaînes de caractères."
1508
1509 #: includes/class/class.LSsearch.php:1310
1510 msgid "LSsearch : Can't build attributes list for make filter."
1511 msgstr ""
1512 "LSsearch : Impossible de construire la liste des attributs pour faire le "
1513 "filtre."
1514
1515 #: includes/class/class.LSsearch.php:1313
1516 msgid ""
1517 "LSsearch : Error building filter with attribute '%{attr}' and pattern "
1518 "'%{pattern}'"
1519 msgstr ""
1520 "LSsearch : Problème en construisant le filtre avec l'attribut '%{attr}' et "
1521 "le mot clé '%{pattern}'"
1522
1523 #: includes/class/class.LSsearch.php:1316
1524 msgid "LSsearch : Error combining filters."
1525 msgstr "LSsearch : Problème en combinant les filtres."
1526
1527 #: includes/class/class.LSsearch.php:1319
1528 msgid "LSsearch : Invalid pattern."
1529 msgstr "LSsearch : Mot clé invalide."
1530
1531 #: includes/class/class.LSsearch.php:1322
1532 msgid "LSsearch : Invalid attribute %{attr} in parameters."
1533 msgstr "LSsearch : Attribut %{attr} incorrect dans les paramètres."
1534
1535 #: includes/class/class.LSsearch.php:1325
1536 msgid "LSsearch : Error during the search."
1537 msgstr "LSsearch : Erreur pendant la recherche."
1538
1539 #: includes/class/class.LSsearch.php:1328
1540 msgid "LSsearch : Error sorting the search."
1541 msgstr "LSsearch : Erreur pendant le trie de la recherche."
1542
1543 #: includes/class/class.LSsearch.php:1331
1544 msgid ""
1545 "LSsearch : The function of the custum information %{name} is not callable."
1546 msgstr ""
1547 "LSsearch : La fonction de l'information personnalisée %{name} n'est pas "
1548 "exécutable."
1549
1550 #: includes/class/class.LSsearch.php:1334
1551 msgid ""
1552 "LSsearch : Invalid predefinedFilter for LSobject type %{type} : %{label} "
1553 "(filter : %{filter})."
1554 msgstr ""
1555 "LSsearch : PredefinedFilter invalide pour le type d'LSobject %{type} : "
1556 "%{label} (filtre : %{filter})."
1557
1558 #: includes/class/class.LSsearch.php:1337
1559 msgid "LSsearch : Error during execution of the custom action %{customAction}."
1560 msgstr ""
1561 "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de l'action personnalisée "
1562 "%{customAction}."
1563
1564 #: includes/class/class.LSformElement_image.php:54
1565 msgid "Click to enlarge."
1566 msgstr "Cliquer pour agrandir."
1567
1568 #: includes/class/class.LSformElement_image.php:55
1569 msgid "Click to delete the picture."
1570 msgstr "Cliquer pour supprimer cette photo."
1571
1572 #: includes/class/class.LSformElement_xmpp.php:50
1573 msgid "Chat with this person."
1574 msgstr "Discuter avec cette personne."
1575
1576 #: includes/class/class.LSattr_html_select_list.php:63
1577 msgid "Invalid value"
1578 msgstr "Valeur invalide"
1579
1580 #: includes/class/class.LSattr_html_select_list.php:282
1581 msgid ""
1582 "LSattr_html_select_list : Configuration data are missing to generate the "
1583 "select list of the attribute %{attr}."
1584 msgstr ""
1585 "LSattr_html_select_list : Des données de configuration sont manquantes pour "
1586 "générer la liste de sélection de l'attribut %{attr}."
1587
1588 #: includes/class/class.LSformRule_inarray.php:56
1589 msgid ""
1590 "LSformRule_inarray : Possible values has not been configured to validate "
1591 "data."
1592 msgstr ""
1593 "LSformRule_inarray : Les valeurs possibles n'ont pas été configurées pour "
1594 "valider les données."
1595
1596 #: includes/class/class.LSattr_html_maildir.php:58
1597 msgid "The mailbox has been moved."
1598 msgstr "La boîte mail a été déplacée."
1599
1600 #: includes/class/class.LSattr_html_maildir.php:65
1601 msgid "The mailbox has been created."
1602 msgstr "La boîte mail a été créée."
1603
1604 #: includes/class/class.LSattr_html_maildir.php:84
1605 msgid "The mailbox has been archived successfully."
1606 msgstr "Le dossier mail a bien été archivée."
1607
1608 #: includes/class/class.LSattr_html_maildir.php:95
1609 msgid "The mailbox has been deleted."
1610 msgstr "La boîte mail a été supprimée."
1611
1612 #: includes/class/class.LSformElement_supannRoleEntite.php:40
1613 msgid "Role"
1614 msgstr "Rôle"
1615
1616 #: includes/class/class.LSformElement_supannRoleEntite.php:46
1617 msgid "Entity type"
1618 msgstr "Type d'entité"
1619
1620 #: includes/class/class.LSerror.php:101
1621 msgid "Errors"
1622 msgstr "Erreurs"
1623
1624 #: includes/class/class.LSerror.php:104
1625 msgid "Stop"
1626 msgstr "Stop"
1627
1628 #: includes/class/class.LSerror.php:224
1629 msgid "Unknown error : %{error}"
1630 msgstr "Erreur inconnu : %{error}"
1631
1632 #: includes/class/class.LSerror.php:225
1633 msgid "PHP error : %{error}"
1634 msgstr "Erreur PHP : %{error}"
1635
1636 #: includes/class/class.LSsearchEntry.php:250
1637 msgid ""
1638 "LSsearchEntry : Invalid formaterFunction %{func} for extraDisplayedColumns "
1639 "%{column}."
1640 msgstr ""
1641 "LSsearchEntry : formaterFunction %{func} invalide utilisé pour "
1642 "l'extraDisplayedColumns %{column}."
1643
1644 #: includes/class/class.LSioFormat.php:92
1645 msgid "LSioFormat : IOformat driver %{driver} invalid or unavailable."
1646 msgstr ""
1647 "LSioFormat : Le pilote d'IOformat %{driver} est invalide ou n'est pas "
1648 "disponible."
1649
1650 #: includes/functions.php:113
1651 msgid ""
1652 "Function 'getFData' : The method %{meth} of the object %{obj} doesn't exist."
1653 msgstr "Fonction getFData : La méthode %{meth} de l'objet %{obj} n'existe pas."
1654
1655 #: includes/functions.php:175
1656 msgid "[not string value]"
1657 msgstr "[pas une chaîne de caractères]"
1658
1659 #: includes/functions.php:214
1660 msgid "Folder not found"
1661 msgstr "Dossier introuvable"
1662
1663 #: custom_action.php:53
1664 msgid ""
1665 "The custom action %{customAction} have been successfully execute on "
1666 "%{objectname}."
1667 msgstr ""
1668 "L'action personnalisée %{customAction} a été correctement exécutée sur "
1669 "%{objectname}."
1670
1671 #: image.php:37
1672 msgid "Missing parameter"
1673 msgstr "Paramètre manquant"
1674
1675 #: index.php:28
1676 msgid "Home"
1677 msgstr "Accueil"
1678
1679 #: remove.php:37 remove.php:48
1680 msgid "Deleting"
1681 msgstr "Suppression"
1682
1683 #: remove.php:39
1684 msgid "has been deleted successfully"
1685 msgstr "a bien été supprimé"
1686
1687 #, fuzzy
1688 #~ msgid "delete"
1689 #~ msgstr "Supprimer"
1690
1691 #~ msgid ""
1692 #~ "LSrelation : The update function of the relation %{relation} is unknow."
1693 #~ msgstr ""
1694 #~ "LSsession : La fonction de mise à jour de la relation %{relation} est "
1695 #~ "inconnue."
1696
1697 #~ msgid "LSldapObject : Fail to retrieve container DN."
1698 #~ msgstr "LSldapObject : Impossible de récupérer le DN parent."
1699
1700 #~ msgid ""
1701 #~ "LSldapObject : The function %{func} to generate container DN is not "
1702 #~ "callable."
1703 #~ msgstr ""
1704 #~ "LSldapObject : La fonction %{func} pour générer le DN parent n'est pas "
1705 #~ "exécutable."
1706
1707 #~ msgid "LSldapObject : Error during generating container DN : %{error}"
1708 #~ msgstr "LSldapObject : Erreur durant la génération du DN parent : %{error}."
1709
1710 #, fuzzy
1711 #~ msgid "Administration"
1712 #~ msgstr "Confirmation"
1713
1714 #~ msgid "Select in a calendar."
1715 #~ msgstr "Choisir dans un calendrier."