887d2a991279297ad4ca7b23a7e8e34f22df688f
[ldapsaisie.git] / public_html / lang / fr_FR.UTF8 / LC_MESSAGES / ldapsaisie.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: LdapSaisie\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-08-27 18:57+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-27 18:58+0100\n"
12 "Last-Translator: Benjamin RENARD <brenard@easter-eggs.com>\n"
13 "Language-Team: LdapSaisie <ldapsaisie-users@lists.labs.libre-entreprise.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: French\n"
18 "X-Poedit-Country: FRANCE\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
20 "X-Poedit-Basepath: /var/www/ldapsaisie/trunk\n"
21
22 #: modify.php:48
23 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:68
24 #: includes/class/class.LSsearchEntry.php:145
25 #: includes/class/class.LSrelation.php:82
26 #: view.php:43
27 msgid "Modify"
28 msgstr "Modifier"
29
30 #: modify.php:54
31 msgid "The object has been partially modified."
32 msgstr "L'objet a été partiellement modifié."
33
34 #: modify.php:57
35 msgid "The object has been modified successfully."
36 msgstr "L'objet a bien été modifié."
37
38 #: modify.php:98
39 #: includes/class/class.LSsearchEntry.php:137
40 msgid "View"
41 msgstr "Voir"
42
43 #: modify.php:105
44 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:69
45 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:81
46 #: includes/class/class.LSsearchEntry.php:161
47 #: includes/class/class.LSform.php:149
48 #: includes/class/class.LSrelation.php:40
49 #: view.php:59
50 msgid "Delete"
51 msgstr "Supprimer"
52
53 #: create.php:50
54 msgid "Object has been added."
55 msgstr "L'objet a été ajouté."
56
57 #: create.php:89
58 msgid "New"
59 msgstr "Nouveau"
60
61 #: index.php:28
62 msgid "Home"
63 msgstr "Accueil"
64
65 #: includes/functions.php:100
66 msgid "Function 'getFData' : The method %{meth} of the object %{obj} doesn't exist."
67 msgstr "Fonction getFData : La méthode %{meth} de l'objet %{obj} n'existe pas."
68
69 #: includes/functions.php:202
70 msgid "Folder not found"
71 msgstr "Dossier introuvable"
72
73 #: includes/class/class.LSsearch.php:943
74 msgid "Actions"
75 msgstr "Actions"
76
77 #: includes/class/class.LSsearch.php:946
78 msgid "This search didn't get any result."
79 msgstr "Cette recherche n'a retournée aucun résultat"
80
81 #: includes/class/class.LSsearch.php:1183
82 msgid "LSsearch : Invalid filter : %{filter}."
83 msgstr "LSsearch : Filtre invalide : %{filter}."
84
85 #: includes/class/class.LSsearch.php:1186
86 msgid "LSsearch : Invalid basedn : %{basedn}."
87 msgstr "LSsearch : Base DN invalide."
88
89 #: includes/class/class.LSsearch.php:1189
90 msgid "LSsearch : Invalid value for %{param} parameter."
91 msgstr "LSsearch : La valeur du paramètre %{param} est incorrecte."
92
93 #: includes/class/class.LSsearch.php:1192
94 msgid "LSsearch : Invalid size limit. Must be an integer greater or equal to 0."
95 msgstr "LSsearch : Limite de taille de recherche invalide. Elle doit être un entier supérieur ou égal à 0."
96
97 #: includes/class/class.LSsearch.php:1195
98 msgid "LSsearch : Invalid parameter %{attr}. Must be an boolean."
99 msgstr "LSsearch : Paramètre %{param} invalide. Il doit être un booléen."
100
101 #: includes/class/class.LSsearch.php:1198
102 msgid "LSsearch : Invalid parameter attributes. Must be an string or an array of strings."
103 msgstr "LSsearch : Paramètre 'attributes' invalide. Il doit être une chaîne de caractères ou un tableau de chaînes de caractères."
104
105 #: includes/class/class.LSsearch.php:1201
106 msgid "LSsearch : Can't build attributes list for make filter."
107 msgstr "LSsearch : Impossible de construire la liste des attributs pour faire le filtre."
108
109 #: includes/class/class.LSsearch.php:1204
110 msgid "LSsearch : Error building filter with attribute '%{attr}' and pattern '%{pattern}'"
111 msgstr "LSsearch : Problème en construisant le filtre avec l'attribut '%{attr}' et le mot clé '%{pattern}'"
112
113 #: includes/class/class.LSsearch.php:1207
114 msgid "LSsearch : Error combining filters."
115 msgstr "LSsearch : Problème en combinant les filtres."
116
117 #: includes/class/class.LSsearch.php:1210
118 msgid "LSsearch : Invalid pattern."
119 msgstr "LSsearch : Mot clé invalide."
120
121 #: includes/class/class.LSsearch.php:1213
122 msgid "LSsearch : Invalid attribute %{attr} in parameters."
123 msgstr "LSsearch : Attribut %{attr} incorrect dans les paramètres."
124
125 #: includes/class/class.LSsearch.php:1216
126 msgid "LSsearch : Error during the search."
127 msgstr "LSsearch : Erreur pendant la recherche."
128
129 #: includes/class/class.LSsearch.php:1219
130 msgid "LSsearch : Error sorting the search."
131 msgstr "LSsearch : Erreur pendant le trie de la recherche."
132
133 #: includes/class/class.LSsearch.php:1222
134 msgid "LSsearch : The function of the custum information %{name} is not callable."
135 msgstr "LSsearch : La fonction de l'information personnalisée %{name} n'est pas exécutable."
136
137 #: includes/class/class.LSsearch.php:1225
138 msgid "LSsearch : Invalid predefinedFilter for LSobject type %{type} : %{label} (filter : %{filter})."
139 msgstr "LSsearch : PredefinedFilter invalide pour le type d'LSobject %{type} : %{label} (filtre : %{filter})."
140
141 #: includes/class/class.LSformElement_quota.php:80
142 #: includes/class/class.LSformElement_mailQuota.php:80
143 msgid "Incorrect value"
144 msgstr "Valeur incorrecte"
145
146 #: includes/class/class.LSformElement_select.php:52
147 msgid "Reset selection."
148 msgstr "Réinitiliser la sélection."
149
150 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:71
151 #: includes/class/class.LSformElement.php:281
152 msgid "No set value"
153 msgstr "Aucune valeur définie"
154
155 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:72
156 msgid "No result"
157 msgstr "Aucun résultat"
158
159 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:79
160 msgid "Fast Add"
161 msgstr "Ajout rapide"
162
163 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:80
164 msgid "Display advanced search and selection panel."
165 msgstr "Afficher la fenêtre de recherche et de sélection étendue."
166
167 #: includes/class/class.LSformElement_boolean.php:52
168 msgid "Reset the choice."
169 msgstr "Réinitialiser le choix."
170
171 #: includes/class/class.LSformElement_boolean.php:60
172 msgid "Yes"
173 msgstr "Oui"
174
175 #: includes/class/class.LSformElement_boolean.php:61
176 msgid "No"
177 msgstr "Non"
178
179 #: includes/class/class.LSsearchEntry.php:153
180 #: view.php:51
181 msgid "Copy"
182 msgstr "Copier"
183
184 #: includes/class/class.LSformElement_mail.php:51
185 msgid "Send a mail from here."
186 msgstr "Envoyer un mail depuis l'interface."
187
188 #: includes/class/class.LSformElement_ssh_key.php:57
189 msgid "Display the full key."
190 msgstr "Affichier la clé en entier."
191
192 #: includes/class/class.LSformElement_ssh_key.php:79
193 msgid "Unknown type"
194 msgstr "Type inconnu"
195
196 #: includes/class/class.LSauth.php:140
197 msgid "LSauth : Login or password incorrect."
198 msgstr "LSauth : Identifiant ou mot de passe incorrects."
199
200 #: includes/class/class.LSauth.php:143
201 msgid "LSauth : Impossible to identify you : Duplication of identities."
202 msgstr "LSauth : Impossible de vous identifier : Duplication d'identité."
203
204 #: includes/class/class.LSauth.php:146
205 msgid "LSsession : Could not load type of identifiable objects."
206 msgstr "LSsession : Impossible de charger le moteur de gestion de template Smarty."
207
208 #: includes/class/class.LSldap.php:457
209 msgid "LSldap : Error during the LDAP server connection (%{msg})."
210 msgstr "LSldap : Erreur durant la connexion au serveur LDAP (%{msg})."
211
212 #: includes/class/class.LSldap.php:460
213 msgid "LSldap : Error during the LDAP search (%{msg})."
214 msgstr "LSldap : Erreur pendant la recherche LDAP (%{msg})."
215
216 #: includes/class/class.LSldap.php:463
217 msgid "LSldap : Object type unknown."
218 msgstr "LSldap : Type d'objet inconnu."
219
220 #: includes/class/class.LSldap.php:466
221 msgid "LSldap : Error while fetching the LDAP entry."
222 msgstr "LSldap : Erreur durant la récupération de l'entrée LDAP."
223
224 #: includes/class/class.LSldap.php:469
225 msgid "LSldap : Error while changing the LDAP entry (DN : %{dn})."
226 msgstr "LSldap : Erreur durant la modification de l'entrée LDAP (DN : %{dn})."
227
228 #: includes/class/class.LSldap.php:472
229 msgid "LSldap : Error while deleting empty attributes."
230 msgstr "LSldap : Erreur durant la suppression des attributs vides."
231
232 #: includes/class/class.LSldap.php:475
233 msgid "LSldap : Error while changing the DN of the object."
234 msgstr "LSldap : Erreur pendant la modification du DN de l'objet."
235
236 #: includes/class/class.LSconfirmBox.php:35
237 msgid "Confirmation"
238 msgstr "Confirmation"
239
240 #: includes/class/class.LSconfirmBox.php:36
241 msgid "You confirm your choice ?"
242 msgstr "Confirmez-vous votre choix ?"
243
244 #: includes/class/class.LSconfirmBox.php:37
245 #: includes/class/class.LSsession.php:1233
246 #: includes/class/class.LSform.php:63
247 #: includes/class/class.LSsmoothbox.php:39
248 #: remove.php:49
249 msgid "Validate"
250 msgstr "Valider"
251
252 #: includes/class/class.LSconfirmBox.php:38
253 msgid "Cancel"
254 msgstr "Annuler"
255
256 #: includes/class/class.LSerror.php:100
257 msgid "Errors"
258 msgstr "Erreurs"
259
260 #: includes/class/class.LSerror.php:103
261 msgid "Stop"
262 msgstr "Stop"
263
264 #: includes/class/class.LSerror.php:177
265 msgid "Unknown error!"
266 msgstr "Erreur inconnu !"
267
268 #: includes/class/class.LSformElement_url.php:51
269 msgid "Display this website."
270 msgstr "Afficher le site internet."
271
272 #: includes/class/class.LSformElement_url.php:52
273 msgid "Add this website to my bookmarks."
274 msgstr "Ajouter ce site internet à mes favoris."
275
276 #: includes/class/class.LSauthCAS.php:141
277 msgid "LSauthCAS : Failed to load phpCAS."
278 msgstr "LSauthCAS : Impossible de charger phpCAS."
279
280 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:124
281 msgid "Generate a password."
282 msgstr "Générer un mot de passe."
283
284 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:125
285 msgid "Compare with stored password."
286 msgstr "Comparer avec le mot de passe stocké."
287
288 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:126
289 msgid "Display password."
290 msgstr "Afficher le mot de passe."
291
292 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:127
293 msgid "Display hashed password."
294 msgstr "Afficher le mot de passe haché."
295
296 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:128
297 msgid "Hide password."
298 msgstr "Cacher le mot de passe."
299
300 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:129
301 msgid "The password will be sent by mail if changed. Click to disable automatic notification."
302 msgstr "Le mot de passe sera envoyé par e-mail en cas de modification. Cliquer pour désactiver la notification."
303
304 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:130
305 msgid "The password will not be sent if changed. Click to enable automatic notification."
306 msgstr "Le mot de passe ne sera pas envoyé en cas de modification. Cliquer pour activer la notification automatique."
307
308 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:131
309 msgid "Modify the mail sent to notice the user"
310 msgstr "Modifier mail de notification de l'utilisateur"
311
312 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:189
313 msgid "Notice mail sent."
314 msgstr "Le mail de notification a été envoyé."
315
316 #: includes/class/class.LSformElement_maildir.php:68
317 msgid "Maildir creation/modification on user creation/modification is enabled. Click to disable."
318 msgstr "La création/modification de la maildir en même temps que la création/modification de l'utilisateur est activée. Cliquer pour désactiver."
319
320 #: includes/class/class.LSformElement_maildir.php:69
321 msgid "Click to enable maildir creation/modification on user creation/modification."
322 msgstr "Cliquer pour activer la création/modification de la maildir en même temps que la création/modification du l'utilisateur."
323
324 #: includes/class/class.LSformElement_rss.php:50
325 msgid "Display RSS stack."
326 msgstr "Afficher la file RSS."
327
328 #: includes/class/class.LSformRule.php:57
329 msgid "LSformRule_%{type} : Parameter %{param} is not found."
330 msgstr "LSformRule_%{type} : Le paramètre %{param} n'est pas défini."
331
332 #: includes/class/class.LSattr_html_select_list.php:146
333 msgid "LSattr_html_select_list : Configuration data are missing to generate the select list of the attribute %{attr}."
334 msgstr "LSattr_html_select_list : Des données de configuration sont manquantes pour générer la liste de sélection de l'attribut %{attr}."
335
336 #: includes/class/class.LSsession.php:1173
337 msgid "Connection"
338 msgstr "Connexion"
339
340 #: includes/class/class.LSsession.php:1183
341 #: includes/class/class.LSsession.php:1222
342 msgid "LDAP server"
343 msgstr "Serveur LDAP"
344
345 #: includes/class/class.LSsession.php:1193
346 #: includes/class/class.LSsession.php:2035
347 #: select.php:63
348 msgid "Level"
349 msgstr "Niveau"
350
351 #: includes/class/class.LSsession.php:1194
352 #: includes/class/class.LSsession.php:1232
353 msgid "Identifier"
354 msgstr "Identifiant"
355
356 #: includes/class/class.LSsession.php:1195
357 msgid "Password"
358 msgstr "Mot de passe"
359
360 #: includes/class/class.LSsession.php:1196
361 msgid "Connect"
362 msgstr "Se connecter"
363
364 #: includes/class/class.LSsession.php:1197
365 msgid "Forgot your password ?"
366 msgstr "Mot de passe perdu ?"
367
368 #: includes/class/class.LSsession.php:1215
369 msgid "Recovery of your credentials"
370 msgstr "Récupération de votre mot de passe"
371
372 #: includes/class/class.LSsession.php:1234
373 msgid "Back"
374 msgstr "Retour"
375
376 #: includes/class/class.LSsession.php:1236
377 msgid "Please fill the identifier field to proceed recovery procedure"
378 msgstr "Merci d'entrer votre identifiant pour poursuivre la procédure de récupération"
379
380 #: includes/class/class.LSsession.php:1240
381 msgid "An email has been sent to  %{mail}. Please follow the instructions on it."
382 msgstr "Un e-mail vient de vous être envoyé à l'adresse %{mail}. Merci de suivre les indications qu'il contient."
383
384 #: includes/class/class.LSsession.php:1248
385 msgid "Your new password has been sent to %{mail}. "
386 msgstr "Votre nouveau mot de passe vous a été envoyé à l'adresse %{mail}."
387
388 #: includes/class/class.LSsession.php:1387
389 msgid "Refresh"
390 msgstr "Rafraîchir"
391
392 #: includes/class/class.LSsession.php:1403
393 msgid "Language"
394 msgstr "Langue"
395
396 #: includes/class/class.LSsession.php:1429
397 msgid "Connected as"
398 msgstr "Connecté en tant que"
399
400 #: includes/class/class.LSsession.php:2163
401 msgid "LSsession : The constant %{const} is not defined."
402 msgstr "LSsession : La constante %{const} n'est pas définie."
403
404 #: includes/class/class.LSsession.php:2166
405 msgid "LSsession : The %{addon} support is uncertain. Verify system compatibility and the add-on configuration."
406 msgstr "LSsession : Le support %{addon} est incertain. Vérifiez la compatibilité du système et la configuration de l'add-on."
407
408 #: includes/class/class.LSsession.php:2169
409 msgid "LSsession : LDAP server's configuration data are invalid. Can't connect."
410 msgstr "LSsession : Les données de configuration du serveur LDAP sont invalide. Impossible de s'y connecter."
411
412 #: includes/class/class.LSsession.php:2172
413 msgid "LSsession : Failed to load LSobject type %{type} : unknon type."
414 msgstr "LSsession : Impossible de charger le type d'LSobject %{type} : type inconnu."
415
416 #: includes/class/class.LSsession.php:2175
417 msgid "LSsession : Failed to load LSclass %{class}."
418 msgstr "LSsession : Impossible de charger la LSclass %{class}."
419
420 #: includes/class/class.LSsession.php:2178
421 msgid "LSsession : Login or password incorrect."
422 msgstr "LSsession : Identifiant ou mot de passe incorrects."
423
424 #: includes/class/class.LSsession.php:2181
425 msgid "LSsession : Impossible to identify you : Duplication of identities."
426 msgstr "LSsession : Impossible de vous identifier : Duplication d'identité."
427
428 #: includes/class/class.LSsession.php:2184
429 msgid "LSsession : Can't load class of authentification (%{class})."
430 msgstr "LSsession : Impossible de charger la classe d'authentification (%{class})."
431
432 #: includes/class/class.LSsession.php:2187
433 msgid "LSsession : Can't connect to LDAP server."
434 msgstr "LSsession : Impossible de se connecter au serveur LDAP."
435
436 #: includes/class/class.LSsession.php:2190
437 msgid "LSsession : Impossible to authenticate you."
438 msgstr "LSsession : Impossible de vous identifier."
439
440 #: includes/class/class.LSsession.php:2193
441 msgid "LSsession : Your are not authorized to do this action."
442 msgstr "LSsession : Vous n'êtes pas autorisé à faire cette action."
443
444 #: includes/class/class.LSsession.php:2196
445 msgid "LSsession : Some informations are missing to display this page."
446 msgstr "LSsession : Des informations sont manquant pour afficher cette page."
447
448 #: includes/class/class.LSsession.php:2200
449 msgid "LSsession : Error during creation of list of levels. Contact administrators. (Code : %{code})"
450 msgstr "LSsession : Erreur durant la création de la liste des niveaux. Contacter les administrateurs. (Code : %{type})"
451
452 #: includes/class/class.LSsession.php:2203
453 msgid "LSsession : The password recovery is disabled for this LDAP server."
454 msgstr "LSsession : La récupération de mot de passe est désactivée pour ce serveur LDAP."
455
456 #: includes/class/class.LSsession.php:2206
457 msgid "LSsession : Some informations are missing to recover your password. Contact administrators."
458 msgstr "LSsession : Des informations sont manques pour pouvoir récupérer votre mot de passe. Contacter les administrateurs."
459
460 #: includes/class/class.LSsession.php:2209
461 msgid "LSsession : Error during password recovery. Contact administrators.(Step : %{step})"
462 msgstr "LSsession : Erreur durant la récupération de votre mot de passe. Contacter les administrateurs. (Etape : %{step})"
463
464 #: includes/class/class.LSsession.php:2213
465 msgid "LSsession : problem during initialisation."
466 msgstr "LSsession : Problème durant l'initialisation."
467
468 #: includes/class/class.LSformElement_textarea.php:50
469 msgid "Clear"
470 msgstr "Nettoyer"
471
472 #: includes/class/class.LSformRule_regex.php:65
473 msgid "LSformRule_regex : Regex has not been configured to validate data."
474 msgstr "LSformRule_regex : L'expression régulière de vérification des données n'est pas configurée."
475
476 #: includes/class/class.LSattr_html.php:113
477 msgid "LSattr_html : The method addToForm() of the HTML type of the attribute %{attr} is not defined."
478 msgstr "LSattr_html : La méthode addToForm() du type HTML de l'attribut %{attr} n'est pas encore définie."
479
480 #: includes/class/class.LSattr_html.php:117
481 msgid "LSattr_html_%{type} : Multiple data are not supported for this field type."
482 msgstr "LSattr_html_%{type} : Les données multiples ne sont pas supportées pour ce type de champ."
483
484 #: includes/class/class.LSform.php:93
485 msgid "Add a field to add another values."
486 msgstr "Ajouter une autre valeur à ce champ."
487
488 #: includes/class/class.LSform.php:94
489 msgid "Delete this field."
490 msgstr "Supprimer cette valeur."
491
492 #: includes/class/class.LSform.php:114
493 #: includes/class/class.LSform.php:182
494 msgid "No field."
495 msgstr "Aucun champ."
496
497 #: includes/class/class.LSform.php:147
498 #: includes/class/class.LSrelation.php:38
499 #: remove.php:47
500 msgid "Do you really want to delete"
501 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer"
502
503 #: includes/class/class.LSform.php:148
504 msgid "Caution"
505 msgstr "Attention"
506
507 #: includes/class/class.LSform.php:203
508 msgid "%{label} attribute data is not valid."
509 msgstr "Les données de l'attribut %{label} sont incorrectes."
510
511 #: includes/class/class.LSform.php:277
512 msgid "Mandatory field"
513 msgstr "Champ obligatoire"
514
515 #: includes/class/class.LSform.php:569
516 msgid "LSform : Error during the recovery of the values of the form."
517 msgstr "LSform : Erreur durant la récupération des valeurs du formulaire."
518
519 #: includes/class/class.LSform.php:572
520 msgid "LSform : Error durring the recovery of the value of the field '%{element}'."
521 msgstr "LSform : Erreur durant la recupération de la valeur du champ %{element}."
522
523 #: includes/class/class.LSform.php:579
524 msgid "LSform : The field %{element} doesn't exist."
525 msgstr "LSform : Le champ %{element} n'existe pas."
526
527 #: includes/class/class.LSform.php:582
528 msgid "LSfom : Field type unknow (%{type})."
529 msgstr "LSform : Type de champ inconnu (%{type})."
530
531 #: includes/class/class.LSform.php:585
532 msgid "LSform : Error during the creation of the element '%{element}'."
533 msgstr "LSform : Erreur durant la création de l'élément %{element}."
534
535 #: includes/class/class.LSformElement_image.php:53
536 msgid "Click to enlarge."
537 msgstr "Cliquer pour agrandir."
538
539 #: includes/class/class.LSformElement_image.php:54
540 msgid "Click to delete the picture."
541 msgstr "Cliquer pour supprimer cette photo."
542
543 #: includes/class/class.LSattr_ldap_password.php:162
544 msgid "LSattr_ldap_password : Encoding type %{type} is not supported. This password will be stored in clear text."
545 msgstr "LSattr_ldap_password : Le type d'encodage %{type} n'est pas supporté. Le mot de passe sera stocké en clair."
546
547 #: includes/class/class.LSformElement_text.php:56
548 msgid "Generate the value"
549 msgstr "Générer une valeur"
550
551 #: includes/class/class.LSrelation.php:39
552 msgid "Warning"
553 msgstr "Attention"
554
555 #: includes/class/class.LSrelation.php:67
556 #: includes/class/class.LSrelation.php:215
557 msgid "No object."
558 msgstr "Aucun objet."
559
560 #: includes/class/class.LSrelation.php:326
561 msgid "LSrelation : The listing function for the relation %{relation} is unknow."
562 msgstr "LSsession : La fonction listant la relation %{relation} est inconnue."
563
564 #: includes/class/class.LSrelation.php:329
565 msgid "LSrelation : The update function of the relation %{relation} is unknow."
566 msgstr "LSsession : La fonction de mise à jour de la relation %{relation} est inconnue."
567
568 #: includes/class/class.LSrelation.php:332
569 msgid "LSrelation : Error during relation update of the relation %{relation}."
570 msgstr "LSsession : Erreur durant la mise à jour de la relation %{relation}"
571
572 #: includes/class/class.LSrelation.php:335
573 msgid "LSrelation : Object type %{LSobject} unknow (Relation : %{relation})."
574 msgstr "LSsession : La fonction de mise à jour de la relation %{relation} est inconnue."
575
576 #: includes/class/class.LSattribute.php:257
577 msgid "The value of field %{label} is invalid."
578 msgstr "La valeur du champ %{label} est incorrecte."
579
580 #: includes/class/class.LSattribute.php:717
581 msgid "LSattribute : Attribute %{attr} : LDAP or HTML types unknow (LDAP = %{ldap} & HTML = %{html})."
582 msgstr "LSattribute : Attribut %{attr} : Les types LDAP ou HTML sont inconnus (LDAP = %{ldap} & HTML = %{html})."
583
584 #: includes/class/class.LSattribute.php:720
585 msgid "LSattribute : The function %{func} to display the attribute %{attr} is unknow."
586 msgstr "LSattribute : La fonction %{func} pour afficher l'attribut %{attr} est inconnue."
587
588 #: includes/class/class.LSattribute.php:723
589 msgid "LSattribute : The rule %{rule} to validate the attribute %{attr} is unknow."
590 msgstr "LSattribute : La règle %{rule} de validation de l'attribut %{attr} n'existe pas."
591
592 #: includes/class/class.LSattribute.php:726
593 msgid "LSattribute : Configuration data to verify the attribute %{attr} are incorrect."
594 msgstr "LSattribute : Les données de configuration pour vérifier l'attribut %{attr} sont incorrecte."
595
596 #: includes/class/class.LSattribute.php:729
597 msgid "LSattribute : The function %{func} to save the attribute %{attr} is unknow."
598 msgstr "LSattribute : La fonction %{func} pour sauvegarder l'attribut %{attr} est inconnue."
599
600 #: includes/class/class.LSattribute.php:732
601 msgid "LSattribute : The value of the attribute %{attr} can't be generated."
602 msgstr "LSattribute : La valeur de l'attribut %{attr} ne peut être générée."
603
604 #: includes/class/class.LSattribute.php:735
605 msgid "LSattribute : Generation of the attribute %{attr} failed."
606 msgstr "LSattribute : La génération de l'attribut %{attr} a échouée."
607
608 #: includes/class/class.LSattribute.php:738
609 msgid "LSattribute : Generation of the attribute %{attr} did not return a correct value."
610 msgstr "LSattribute : La génération de l'attribut %{attr} n'a pas retournée de valeur correcte."
611
612 #: includes/class/class.LSattribute.php:741
613 msgid "LSattribute : The attr_%{type} of the attribute %{name} is not yet defined."
614 msgstr "LSattribute : L'objet attr_%{type} de l'attribut %{name} n'est pas encore défini."
615
616 #: includes/class/class.LSformElement_xmpp.php:50
617 msgid "Chat with this person."
618 msgstr "Discuter avec cette personne."
619
620 #: includes/class/class.LSldapObject.php:443
621 msgid "The attribute %{attr} is not valid."
622 msgstr "L'attribut %{attr} n'est pas valide."
623
624 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1963
625 msgid "LSldapObject : Object type unknown."
626 msgstr "LSldapObject : Type d'objet inconnu."
627
628 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1966
629 msgid "LSldapObject : Update form is not defined for the object %{obj}."
630 msgstr "LSldapObject : Le formulaire de mise à jour n'est pas défini pour l'objet %{obj}."
631
632 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1969
633 msgid "LSldapObject : No form exists for the object %{obj}."
634 msgstr "LSldapObject : Aucun formulaire n'existe pour l'objet %{obj}"
635
636 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1972
637 msgid "LSldapObject : The function %{func} to validate the attribute %{attr} the object %{obj} is unknow."
638 msgstr "LSldapObject : La fonction %{func} pour valider l'attribut %{attr} de l'objet %{obj} est inconnu."
639
640 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1975
641 msgid "LSldapObject : Configuration data are missing to validate the attribute %{attr} of the object %{obj}."
642 msgstr "LSldapObject : Des données de configurations sont manquant pour pouvoir valider l'attribut %{attr} de l'objet %{obj}."
643
644 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1979
645 msgid "LSldapObject : The function %{func} to be executed on the object event %{event} doesn't exist."
646 msgstr "LSldapObject : La fonction %{func} devant être exécutée lors de l'évènement %{event} de l'objet n'existe pas."
647
648 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1982
649 msgid "LSldapObject : The %{func} execution on the object event %{event} failed."
650 msgstr "LSldapObject : L'exécution de la fonction %{func} lors de l'évènement %{event} de l'objet a échouée."
651
652 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1986
653 msgid "LSldapObject : Class %{class}, which method %{meth} to be executed on the object event %{event}, doesn't exist."
654 msgstr "La classe %{class}, contenant la méthode %{meth} devant être exécutée lors de l'évènement %{event} de l'objet, n'existe pas."
655
656 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1989
657 msgid "LSldapObject : Method %{meth} within %{class} class to be executed on object event %{event}, doesn't exist."
658 msgstr "LSldapObject : La méthode %{meth} de la classe %{class} devant être exécutée lors de l'évènement %{event} de l'objet n'existe pas."
659
660 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1992
661 msgid "LSldapObject : Error during execute %{meth} method within %{class} class, to be executed on object event %{event}."
662 msgstr "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de la méthode %{meth} de la classe %{class} devant être exécutée lors de l'évènement %{event} de l'objet."
663
664 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1996
665 msgid "LSldapObject : Some configuration data of the object type %{obj} are missing to generate the DN of the new object."
666 msgstr "LSldapObject : Des informations de configuration du type d'objet %{obj} sont manquantes pour la génération du DN du nouvel objet."
667
668 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1999
669 msgid "LSldapObject : The attibute %{attr} of the object is not yet defined. Can't generate DN."
670 msgstr "LSldapObjet : L'attribut %{attr} de l'objet n'est pas encore défini. Impossible de générer le DN."
671
672 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2002
673 msgid "LSldapObject : Without DN, the object could not be changed."
674 msgstr "LSldapObject : Sans DN, l'objet ne peut pas être modifié."
675
676 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2005
677 msgid "LSldapObject : The attribute %{attr_depend} depending on the attribute %{attr} doesn't exist."
678 msgstr "LSldapObject : L'attritbut %{attr_depend} dépendant de l'attribut %{attr} n'existe pas."
679
680 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2008
681 msgid "LSldapObject : Error during deleting the object %{objectname}."
682 msgstr "LSldapObject : Erreur durant la suppression de l'objet %{objectname}"
683
684 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2012
685 msgid "LSldapObject : Error during actions to be executed before renaming the objet."
686 msgstr "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutée avant de renommer l'objet."
687
688 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2015
689 msgid "LSldapObject : Error during actions to be executed after renaming the objet."
690 msgstr "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutée après avoir renommé l'objet."
691
692 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2019
693 msgid "LSldapObject : Error during actions to be executed before deleting the objet."
694 msgstr "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutée avant de supprimer l'objet."
695
696 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2022
697 msgid "LSldapObject : Error during actions to be executed after deleting the objet."
698 msgstr "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutée après avoir supprimé l'objet."
699
700 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2026
701 msgid "LSldapObject : Error during the actions to be executed before creating the object."
702 msgstr "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutée avant de créer l'objet."
703
704 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2029
705 msgid "LSldapObject : Error during the actions to be executed after creating the object. It was created anyway."
706 msgstr "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutées après la création de l'objet. Il a tout de même été créé."
707
708 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2033
709 msgid "LSldapObject : The function %{func} to be executed before creating the object doesn't exist."
710 msgstr "LSldapObject : La fonction %{func} devant être exécutée avant la création de l'objet n'existe pas."
711
712 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2036
713 msgid "LSldapObject : Error executing the function %{func} to be execute after deleting the object."
714 msgstr "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de la fonction %{func} devant être exécutée après la suppression de l'objet."
715
716 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2039
717 msgid "LSldapObject : The function %{func} to be executed after deleting the object doesn't exist."
718 msgstr "LSldapObject : La fonction %{func} devant être exécutée après la suppression de l'objet n'existe pas."
719
720 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2042
721 msgid "LSldapObject : Error executing the function %{func} to be execute after creating the object."
722 msgstr "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de la fonction %{func} devant être exécutée après la création de l'objet."
723
724 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2046
725 msgid "LSldapObject : %{func} function, to be executed on object event %{event}, doesn't exist."
726 msgstr "LSldapObject : La fonction %{func}, devant être exécutée lors de l'évènement %{event} de l'objet, n'existe pas."
727
728 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2049
729 msgid "LSldapObject : Error during the execution of %{func} function on object event %{event}."
730 msgstr "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de la fonction %{func} lors de l'évènement %{event} de l'objet."
731
732 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2053
733 msgid "LSldapObject : %{meth} method, to be executed on object event %{event}, doesn't exist."
734 msgstr "LSldapObject : La méthode %{meth}, devant être exécutée lors de l'évènement %{event} de l'objet, n'existe pas."
735
736 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2056
737 msgid "LSldapObject : Error during execution of %{meth} method on object event %{event}."
738 msgstr "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de la méthode %{meth} lors de l'évènement %{event} de l'objet."
739
740 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2059
741 msgid "LSldapObject : Error during generate LDAP filter for %{LSobject}."
742 msgstr "LSldapObject : Erreur durant la génération du filtre LDAP de l'objet %{LSobject}."
743
744 #: includes/class/class.LSldapObject.php:2064
745 msgid "LSrelation : Some parameters are missing in the call of methods to handle standard relations (Method : %{meth})."
746 msgstr "LSrelation : Des paramètres sont manquant dans l'appel des méthodes de manipulation des relations standards."
747
748 #: includes/class/class.LSattr_html_maildir.php:58
749 msgid "The mailbox has been moved."
750 msgstr "La boîte mail a été déplacée."
751
752 #: includes/class/class.LSattr_html_maildir.php:65
753 msgid "The mailbox has been created."
754 msgstr "La boîte mail a été créée."
755
756 #: includes/class/class.LSattr_html_maildir.php:84
757 msgid "The mailbox has been archived successfully."
758 msgstr "Le dossier mail a bien été archivée."
759
760 #: includes/class/class.LSattr_html_maildir.php:95
761 msgid "The mailbox has been deleted."
762 msgstr "La boîte mail a été supprimée."
763
764 #: includes/class/class.LSsmoothbox.php:38
765 msgid "Are you sure to want to close this window and lose all changes ?"
766 msgstr "Êtes-vous sûre de vouloir femer cette fenêtre et de perdre tous vos changements ?"
767
768 #: includes/class/class.LSformElement_date.php:141
769 msgid "Select in a calendar."
770 msgstr "Choisir dans un calendrier."
771
772 #: includes/class/class.LSformElement_date.php:142
773 msgid "Now."
774 msgstr "Maintenant."
775
776 #: includes/class/class.LSmail.php:61
777 msgid "Email"
778 msgstr "E-mail"
779
780 #: includes/class/class.LSmail.php:62
781 msgid "Title"
782 msgstr "Titre"
783
784 #: includes/class/class.LSmail.php:63
785 msgid "Message"
786 msgstr "Message"
787
788 #: includes/class/class.LSmail.php:75
789 msgid "Your message has been sent successfully."
790 msgstr "Votre message a bien été envoyé."
791
792 #: includes/class/class.LSattr_html_select_object.php:212
793 msgid "LSattr_html_select_object : LSobject type is undefined (attribute : %{attr})."
794 msgstr "LSattr_html_select_objet : Le type d'LSobject n'est pas définie (attritbut : %{attr})."
795
796 #: includes/class/class.LSattr_html_select_object.php:215
797 msgid "LSattr_html_select_object : the value of the parameter value_attribute in the configuration of the attribute %{attrs} is incorrect. This attribute does not exists."
798 msgstr "LSattr_html_select_object : La valeur du paramètre value_attribute dans la configuration de l'attribut %{attr} est incorrecte. Cet attribut n'existe pas."
799
800 #: includes/addons/LSaddons.mail.php:27
801 msgid "MAIL Support : Pear::MAIL is missing."
802 msgstr "Support MAIL : Pear::MAIL est manquant."
803
804 #: includes/addons/LSaddons.mail.php:32
805 msgid "MAIL Error : %{msg}"
806 msgstr "Erreur MAIL : %{msg}"
807
808 #: includes/addons/LSaddons.mail.php:36
809 msgid "MAIL : Error sending your email"
810 msgstr "MAIL : Erreur durant l'envoie de votre mail."
811
812 #: includes/addons/LSaddons.supann.php:27
813 msgid "SUPANN Support : The constant %{const} is not defined."
814 msgstr "Support SUPPAN : La constante %{const} n'est pas définie."
815
816 #: includes/addons/LSaddons.supann.php:30
817 msgid "SUPANN Support : The LSobject type %{type} does not exist. Can't work with entities.."
818 msgstr "Support SUPPAN : Le type d'LSobject %{type} n'existe pas. Impossible de travailler sur avec les entités.."
819
820 #: includes/addons/LSaddons.supann.php:36
821 msgid "SUPANN Support : The attribute %{dependency} is missing. Unable to forge the attribute %{attr}."
822 msgstr "Support SUPANN : L'attribut %{dependency} est manquant. Impossible de générer l'attribut %{attr}."
823
824 #: includes/addons/LSaddons.supann.php:39
825 msgid "SUPANN Support : Can't get the basedn of entities. Unable to forge the attribute %{attr}."
826 msgstr "Support SUPANN : Impossible de récupérer le basedn des entités. Impossible de générer l'attribut %{attr}."
827
828 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:27
829 msgid "FTP Support : Pear::Net_FTP is missing."
830 msgstr "Support FTP : Pear::Net_FTP n'est pas installé."
831
832 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:31
833 msgid "FTP Support : The constant %{const} is not defined."
834 msgstr "Support FTP : La constante %{const} n'est pas définie."
835
836 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:37
837 msgid "Net_FTP Error : %{msg}"
838 msgstr "Net_FTP Erreur : %{msg}"
839
840 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:41
841 msgid "FTP Support : Unable to connect to FTP Server (Step : %{step})."
842 msgstr "Support FTP : Impossible de se connecter au serveur FTP (Étape : %{step})"
843
844 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:44
845 msgid "FTP Support : Unable to make directory %{dir} on the remote server."
846 msgstr "Support FTP : Impossible de créer le dossier %{dir} sur le serveur distant."
847
848 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:47
849 msgid "FTP Support : Unable to delete directory %{dir} on the remote server."
850 msgstr "Support FTP : Impossible de supprimer le dossier %{dir} sur le serveur distant."
851
852 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:50
853 msgid "FTP Support : Unable to modify rights on the directory %{dir} on the remote server."
854 msgstr "Support FTP : Impossible de modifier les droits sur le dossier %{dir} sur le serveur distant."
855
856 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:53
857 msgid "FTP Support : Unable to rename folder from %{old} to %{new} on the remote server."
858 msgstr "Support FTP : Impossible de renommer le dossier %{old} en %{new} sur le serveur distant."
859
860 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:27
861 msgid "MAILDIR Support : Unable to load LSaddon::FTP."
862 msgstr "Support MAILDIR : Impossible de charger LSaddon::FTP."
863
864 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:30
865 msgid "MAILDIR Support : The constant %{const} is not defined."
866 msgstr "Support MAILDIR : La constante %{const} n'est pas définie."
867
868 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:35
869 msgid "MAILDIR : Error creating maildir on the remote server."
870 msgstr "MAILDIR : Erreur durant la création du dossier des mails sur le serveur distant."
871
872 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:38
873 msgid "MAILDIR : Error deleting the maildir on the remote server."
874 msgstr "MAILDIR : Erreur durant la suppression du dossier des mails sur le serveur distant."
875
876 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:41
877 msgid "MAILDIR : Error renaming the maildir on the remote server."
878 msgstr "MAILDIR : Erreur durant le renommage du dossier des mails sur le serveur distant."
879
880 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:44
881 msgid "MAILDIR : Error retrieving remote path of the maildir."
882 msgstr "MAILDIR : Erreur durant la récupération du chemin distant du dossier des mails."
883
884 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:27
885 msgid "SAMBA Support : Unable to load smbHash class."
886 msgstr "Support SAMBA : Impossible de charger la classe smbHash."
887
888 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:30
889 msgid "SAMBA Support : The constant %{const} is not defined."
890 msgstr "Support SAMBA : La constante %{const} n'est pas définie."
891
892 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:34
893 msgid "SAMBA Support : The constants LS_SAMBA_SID_BASE_USER and LS_SAMBA_SID_BASE_GROUP must'nt have the same parity to keep SambaSID's unicity."
894 msgstr "Support SAMBA : Les constantes LS_SAMBA_SID_BASE_USER et LS_SAMBA_SID_BASE_GROUP ne doivent pas avoir la même parité pour préserver l'unicité des SambaSID."
895
896 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:39
897 msgid "SAMBA Support : The attribute %{dependency} is missing. Unable to forge the attribute %{attr}."
898 msgstr "Support SAMBA : L'attribut %{dependency} est manquant. Impossible de générer l'attribut %{attr}."
899
900 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:42
901 msgid "SAMBA Support : Can't get the sambaDomain object."
902 msgstr "SAMBA Support : Impossible de récupérer l'objet sambaDomain."
903
904 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:45
905 msgid "SAMBA Support : Error modifying the sambaDomain object."
906 msgstr "SAMBA Support : Erreur durant la modification de l'objet sambaDomain."
907
908 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:48
909 msgid "SAMBA Support : The %{attr} of the sambaDomain object is incorrect."
910 msgstr "SAMBA Support : L'attribut %{attr} de l'objet sambaDomain est incorrect."
911
912 #: includes/addons/LSaddons.posix.php:27
913 msgid "POSIX Support : The constant %{const} is not defined."
914 msgstr "Support POSIX : La constante %{const} n'est pas définie."
915
916 #: includes/addons/LSaddons.posix.php:31
917 msgid "POSIX Support : Unable to load LSaddon::FTP."
918 msgstr "Support POSIX : Impossible de charger LSaddon::FTP."
919
920 #: includes/addons/LSaddons.posix.php:36
921 msgid "POSIX : The attribute %{dependency} is missing. Unable to forge the attribute %{attr}."
922 msgstr "Support POSIX : L'attribut %{dependency} est manquant. Impossible de générer l'attribut %{attr}."
923
924 #: select.php:60
925 #: view.php:102
926 msgid "Search"
927 msgstr "Rechercher"
928
929 #: select.php:61
930 #: view.php:103
931 msgid "Approximative search"
932 msgstr "Recherche approximative"
933
934 #: select.php:62
935 #: view.php:104
936 msgid "Recursive search"
937 msgstr "Recherche récursive"
938
939 #: view.php:72
940 msgid "My account"
941 msgstr "Mon compte"
942
943 #: remove.php:35
944 #: remove.php:46
945 msgid "Deleting"
946 msgstr "Suppression"
947
948 #: remove.php:37
949 msgid "has been deleted successfully"
950 msgstr "a bien été supprimé"
951
952 #~ msgid "LSsession : Can't load Smarty template engine."
953 #~ msgstr ""
954 #~ "LSsession : Impossible de charger le moteur de gestion de template Smarty."
955