Update french translation
[ldapsaisie.git] / public_html / lang / fr_FR.UTF8 / LC_MESSAGES / ldapsaisie.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: LdapSaisie\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-08-21 15:07+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-08-21 15:09+0100\n"
12 "Last-Translator: Benjamin Renard <brenard@zionetrix.net>\n"
13 "Language-Team: LdapSaisie <ldapsaisie-users@lists.labs.libre-entreprise."
14 "org>\n"
15 "Language: fr_FR\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
20 "X-Poedit-Basepath: /var/www/ldapsaisie/trunk\n"
21 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
22
23 #: import.php:59
24 msgid "Import"
25 msgstr "Importer"
26
27 #: includes/class/class.LSioFormat.php:92
28 msgid "LSioFormat : IOformat driver %{driver} invalid or unavailable."
29 msgstr ""
30 "LSioFormat : Le pilote d'IOformat %{driver} est invalide ou n'est pas "
31 "disponible."
32
33 #: includes/class/class.LSformElement_mailQuota.php:80
34 #: includes/class/class.LSformElement_quota.php:80
35 #: includes/class/class.LSformElement_valueWithUnit.php:106
36 msgid "Incorrect value"
37 msgstr "Valeur incorrecte"
38
39 #: includes/class/class.LSformElement_textarea.php:51
40 msgid "Clear"
41 msgstr "Nettoyer"
42
43 #: includes/class/class.LSerror.php:101
44 msgid "Errors"
45 msgstr "Erreurs"
46
47 #: includes/class/class.LSerror.php:104
48 msgid "Stop"
49 msgstr "Stop"
50
51 #: includes/class/class.LSerror.php:224
52 msgid "Unknown error : %{error}"
53 msgstr "Erreur inconnu : %{error}"
54
55 #: includes/class/class.LSerror.php:225
56 msgid "PHP error : %{error}"
57 msgstr "Erreur PHP : %{error}"
58
59 #: includes/class/class.LSmail.php:61
60 msgid "Email"
61 msgstr "E-mail"
62
63 #: includes/class/class.LSmail.php:62
64 msgid "Title"
65 msgstr "Titre"
66
67 #: includes/class/class.LSmail.php:63
68 msgid "Message"
69 msgstr "Message"
70
71 #: includes/class/class.LSmail.php:75
72 msgid "Your message has been sent successfully."
73 msgstr "Votre message a bien été envoyé."
74
75 #: includes/class/class.LSattribute.php:267
76 msgid "The value of field %{label} is invalid."
77 msgstr "La valeur du champ %{label} est incorrecte."
78
79 #: includes/class/class.LSattribute.php:731
80 msgid ""
81 "LSattribute : Attribute %{attr} : LDAP or HTML types unknow (LDAP = %{ldap} "
82 "& HTML = %{html})."
83 msgstr ""
84 "LSattribute : Attribut %{attr} : Les types LDAP ou HTML sont inconnus (LDAP "
85 "= %{ldap} & HTML = %{html})."
86
87 #: includes/class/class.LSattribute.php:734
88 msgid ""
89 "LSattribute : The function %{func} to display the attribute %{attr} is "
90 "unknow."
91 msgstr ""
92 "LSattribute : La fonction %{func} pour afficher l'attribut %{attr} est "
93 "inconnue."
94
95 #: includes/class/class.LSattribute.php:737
96 msgid ""
97 "LSattribute : The rule %{rule} to validate the attribute %{attr} is unknow."
98 msgstr ""
99 "LSattribute : La règle %{rule} de validation de l'attribut %{attr} n'existe "
100 "pas."
101
102 #: includes/class/class.LSattribute.php:740
103 msgid ""
104 "LSattribute : Configuration data to verify the attribute %{attr} are "
105 "incorrect."
106 msgstr ""
107 "LSattribute : Les données de configuration pour vérifier l'attribut %{attr} "
108 "sont incorrecte."
109
110 #: includes/class/class.LSattribute.php:743
111 msgid ""
112 "LSattribute : The function %{func} to save the attribute %{attr} is unknow."
113 msgstr ""
114 "LSattribute : La fonction %{func} pour sauvegarder l'attribut %{attr} est "
115 "inconnue."
116
117 #: includes/class/class.LSattribute.php:746
118 msgid "LSattribute : The value of the attribute %{attr} can't be generated."
119 msgstr "LSattribute : La valeur de l'attribut %{attr} ne peut être générée."
120
121 #: includes/class/class.LSattribute.php:749
122 msgid "LSattribute : Generation of the attribute %{attr} failed."
123 msgstr "LSattribute : La génération de l'attribut %{attr} a échouée."
124
125 #: includes/class/class.LSattribute.php:752
126 msgid ""
127 "LSattribute : Generation of the attribute %{attr} did not return a correct "
128 "value."
129 msgstr ""
130 "LSattribute : La génération de l'attribut %{attr} n'a pas retournée de "
131 "valeur correcte."
132
133 #: includes/class/class.LSattribute.php:755
134 msgid ""
135 "LSattribute : The attr_%{type} of the attribute %{name} is not yet defined."
136 msgstr ""
137 "LSattribute : L'objet attr_%{type} de l'attribut %{name} n'est pas encore "
138 "défini."
139
140 #: includes/class/class.LSformElement_select.php:52
141 msgid "Reset selection."
142 msgstr "Réinitiliser la sélection."
143
144 #: includes/class/class.LSformElement_select.php:58
145 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:103
146 msgid "%{value} (unrecognized value)"
147 msgstr "%{value} (valeur non-reconnue)"
148
149 #: includes/class/class.LSauthMethod_anonymous.php:68
150 msgid ""
151 "LSauthMethod_anonymous : You must define the LSAUTHMETHOD_ANONYMOUS_USER "
152 "contant in the configuration file."
153 msgstr ""
154 "LSauthMethod_anonymous : Vous devez définir la constante "
155 "LSAUTHMETHOD_ANONYMOUS_USER dans le fichier de configuration."
156
157 #: includes/class/class.LSformRule_regex.php:65
158 msgid "LSformRule_regex : Regex has not been configured to validate data."
159 msgstr ""
160 "LSformRule_regex : L'expression régulière de vérification des données n'est "
161 "pas configurée."
162
163 #: includes/class/class.LSattr_ldap_password.php:231
164 msgid ""
165 "LSattr_ldap_password : Encoding type %{type} is not supported. This password "
166 "will be stored in clear text."
167 msgstr ""
168 "LSattr_ldap_password : Le type d'encodage %{type} n'est pas supporté. Le mot "
169 "de passe sera stocké en clair."
170
171 #: includes/class/class.LSattr_ldap_password.php:234
172 msgid ""
173 "LSattr_ldap_password : Encoding function %{function} is not callable. This "
174 "password will be stored in clear text."
175 msgstr ""
176 "LSattr_ldap_password : La fonction d'encodage %{function} n'est pas "
177 "disponible. Le mot de passe sera stocké en clair."
178
179 #: includes/class/class.LSattr_html_maildir.php:58
180 msgid "The mailbox has been moved."
181 msgstr "La boîte mail a été déplacée."
182
183 #: includes/class/class.LSattr_html_maildir.php:65
184 msgid "The mailbox has been created."
185 msgstr "La boîte mail a été créée."
186
187 #: includes/class/class.LSattr_html_maildir.php:84
188 msgid "The mailbox has been archived successfully."
189 msgstr "Le dossier mail a bien été archivée."
190
191 #: includes/class/class.LSattr_html_maildir.php:95
192 msgid "The mailbox has been deleted."
193 msgstr "La boîte mail a été supprimée."
194
195 #: includes/class/class.LSldap.php:503
196 msgid "LSldap : Error during the LDAP server connection (%{msg})."
197 msgstr "LSldap : Erreur durant la connexion au serveur LDAP (%{msg})."
198
199 #: includes/class/class.LSldap.php:506
200 msgid "LSldap : Error during the LDAP search (%{msg})."
201 msgstr "LSldap : Erreur pendant la recherche LDAP (%{msg})."
202
203 #: includes/class/class.LSldap.php:509
204 msgid "LSldap : Object type unknown."
205 msgstr "LSldap : Type d'objet inconnu."
206
207 #: includes/class/class.LSldap.php:512
208 msgid "LSldap : Error while fetching the LDAP entry."
209 msgstr "LSldap : Erreur durant la récupération de l'entrée LDAP."
210
211 #: includes/class/class.LSldap.php:515
212 msgid "LSldap : Error while changing the LDAP entry (DN : %{dn})."
213 msgstr "LSldap : Erreur durant la modification de l'entrée LDAP (DN : %{dn})."
214
215 #: includes/class/class.LSldap.php:518
216 msgid "LSldap : Error while deleting empty attributes."
217 msgstr "LSldap : Erreur durant la suppression des attributs vides."
218
219 #: includes/class/class.LSldap.php:521
220 msgid "LSldap : Error while changing the DN of the object."
221 msgstr "LSldap : Erreur pendant la modification du DN de l'objet."
222
223 #: includes/class/class.LSformRule_callable.php:60
224 msgid "LSformRule_callable : The given callable option is not callable"
225 msgstr "LSformRule_callable : Le paramètre fournis n'est pas exécutable."
226
227 #: includes/class/class.LSformElement_postaladdress.php:59
228 msgid "View on map"
229 msgstr "Voir sur une carte"
230
231 #: includes/class/class.LSform.php:68 includes/class/class.LSsmoothbox.php:39
232 #: includes/class/class.LSsession.php:1230
233 #: includes/class/class.LSconfirmBox.php:37 custom_action.php:83 remove.php:51
234 #: custom_search_action.php:73
235 msgid "Validate"
236 msgstr "Valider"
237
238 #: includes/class/class.LSform.php:98
239 msgid "Add a field to add another values."
240 msgstr "Ajouter une autre valeur à ce champ."
241
242 #: includes/class/class.LSform.php:99
243 msgid "Delete this field."
244 msgstr "Supprimer cette valeur."
245
246 #: includes/class/class.LSform.php:121 includes/class/class.LSform.php:251
247 msgid "No field."
248 msgstr "Aucun champ."
249
250 #: includes/class/class.LSform.php:205 custom_action.php:73
251 msgid ""
252 "Do you really want to execute custom action %{customAction} on "
253 "%{objectname} ?"
254 msgstr ""
255 "Êtes-vous vraiment sûre de vouloir exécuter l'action personnalisée "
256 "%{customAction} sur %{objectname} ?"
257
258 #: includes/class/class.LSform.php:216 includes/class/class.LSrelation.php:38
259 #: remove.php:49
260 msgid "Do you really want to delete"
261 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer"
262
263 #: includes/class/class.LSform.php:217
264 msgid "Caution"
265 msgstr "Attention"
266
267 #: includes/class/class.LSform.php:218 includes/class/class.LSrelation.php:40
268 #: includes/class/class.LSsearchEntry.php:179
269 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:69
270 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:85 modify.php:111
271 #: view.php:59
272 msgid "Delete"
273 msgstr "Supprimer"
274
275 #: includes/class/class.LSform.php:272
276 msgid "%{label} attribute data is not valid."
277 msgstr "Les données de l'attribut %{label} sont incorrectes."
278
279 #: includes/class/class.LSform.php:350
280 msgid "Mandatory field"
281 msgstr "Champ obligatoire"
282
283 #: includes/class/class.LSform.php:742
284 msgid "LSform : Error during the recovery of the values of the form."
285 msgstr "LSform : Erreur durant la récupération des valeurs du formulaire."
286
287 #: includes/class/class.LSform.php:745
288 msgid ""
289 "LSform : Error durring the recovery of the value of the field '%{element}'."
290 msgstr ""
291 "LSform : Erreur durant la recupération de la valeur du champ %{element}."
292
293 #: includes/class/class.LSform.php:752
294 msgid "LSform : The field %{element} doesn't exist."
295 msgstr "LSform : Le champ %{element} n'existe pas."
296
297 #: includes/class/class.LSform.php:755
298 msgid "LSfom : Field type unknow (%{type})."
299 msgstr "LSform : Type de champ inconnu (%{type})."
300
301 #: includes/class/class.LSform.php:758
302 msgid "LSform : Error during the creation of the element '%{element}'."
303 msgstr "LSform : Erreur durant la création de l'élément %{element}."
304
305 #: includes/class/class.LSform.php:761
306 msgid "LSform : The data entry form %{name} doesn't exist."
307 msgstr "LSform : Le masque de saisie %{name} n'existe pas."
308
309 #: includes/class/class.LSform.php:764
310 msgid "LSform : The data entry form %{name} is not correctly configured."
311 msgstr "LSform : Le masque de saisie %{name} n'est pas correctement configuré."
312
313 #: includes/class/class.LSform.php:767
314 msgid ""
315 "LSform : The element %{name}, listed as displayed in data entry form "
316 "configuration, doesn't exist."
317 msgstr ""
318 "LSform : L'élement %{name}, listé comme affiché dans la configuration du "
319 "masque de saisie, n'existe pas."
320
321 #: includes/class/class.LSformElement_boolean.php:52
322 msgid "Reset the choice."
323 msgstr "Réinitialiser le choix."
324
325 #: includes/class/class.LSformElement_boolean.php:60
326 msgid "Yes"
327 msgstr "Oui"
328
329 #: includes/class/class.LSformElement_boolean.php:61
330 msgid "No"
331 msgstr "Non"
332
333 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:134
334 msgid "Generate a password."
335 msgstr "Générer un mot de passe."
336
337 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:135
338 msgid "Compare with stored password."
339 msgstr "Comparer avec le mot de passe stocké."
340
341 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:136
342 msgid "Display password."
343 msgstr "Afficher le mot de passe."
344
345 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:137
346 msgid "Display hashed password."
347 msgstr "Afficher le mot de passe haché."
348
349 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:138
350 msgid "Hide password."
351 msgstr "Cacher le mot de passe."
352
353 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:139
354 msgid ""
355 "The password will be sent by mail if changed. Click to disable automatic "
356 "notification."
357 msgstr ""
358 "Le mot de passe sera envoyé par e-mail en cas de modification. Cliquer pour "
359 "désactiver la notification."
360
361 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:140
362 msgid ""
363 "The password will not be sent if changed. Click to enable automatic "
364 "notification."
365 msgstr ""
366 "Le mot de passe ne sera pas envoyé en cas de modification. Cliquer pour "
367 "activer la notification automatique."
368
369 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:141
370 msgid "Modify the mail sent to notice the user"
371 msgstr "Modifier mail de notification de l'utilisateur"
372
373 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:261
374 msgid "Notice mail sent."
375 msgstr "Le mail de notification a été envoyé."
376
377 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:341
378 msgid "LSformElement_password : No contact mail available to send password."
379 msgstr ""
380 "LSformElement_password : Aucun mail de contact disponible pour envoyer le "
381 "mot de passe."
382
383 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:344
384 msgid ""
385 "LSformElement_password : Contact mail invalid (%{mail}). Can't send password."
386 msgstr ""
387 "LSformElement_password : Mail de contact invalide (%{mail}). Impossible "
388 "d'envoyer le mot de passe."
389
390 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:347
391 msgid ""
392 "LSformElement_password : Fail to exec pwgen. Check it's correctly installed."
393 msgstr ""
394 "LSformElement_password : Impossible d'exécuter pwgen. Vérifier qu'il est "
395 "bien installé."
396
397 #: includes/class/class.LSformRule.php:57
398 msgid "LSformRule_%{type} : Parameter %{param} is not found."
399 msgstr "LSformRule_%{type} : Le paramètre %{param} n'est pas défini."
400
401 #: includes/class/class.LSauth.php:168
402 msgid "LSauth : Login or password incorrect."
403 msgstr "LSauth : Identifiant ou mot de passe incorrects."
404
405 #: includes/class/class.LSauth.php:171
406 msgid "LSauth : Impossible to identify you : Duplication of identities."
407 msgstr "LSauth : Impossible de vous identifier : Duplication d'identité."
408
409 #: includes/class/class.LSauth.php:174
410 msgid "LSauth : Could not load type of identifiable objects."
411 msgstr "LSauth : Impossible de charger le type d'objets identifiables."
412
413 #: includes/class/class.LSauth.php:177
414 msgid "LSauth : Can't load authentication method %{method}."
415 msgstr ""
416 "LSauth : Impossible de charger la méthode d'authentification %{method}."
417
418 #: includes/class/class.LSauth.php:180
419 msgid "LSauth : Failed to build the authentication provider %{method}."
420 msgstr ""
421 "LSauth : Impossible de construire le gestionnaire d'authentification "
422 "%{method}."
423
424 #: includes/class/class.LSauth.php:183
425 msgid "LSauth : Not correctly initialized."
426 msgstr "LSauth : Mauvaise initialisation."
427
428 #: includes/class/class.LSauth.php:186
429 msgid "LSauth : Failed to get authentication informations from provider."
430 msgstr ""
431 "LSauth : Impossible de récupérer les informations authentification auprès du "
432 "gestionnaire."
433
434 #: includes/class/class.LSrelation.php:39
435 msgid "Warning"
436 msgstr "Attention"
437
438 #: includes/class/class.LSrelation.php:67
439 #: includes/class/class.LSrelation.php:216
440 msgid "No object."
441 msgstr "Aucun objet."
442
443 #: includes/class/class.LSrelation.php:82
444 #: includes/class/class.LSformElement_supannLabeledValue.php:62
445 #: includes/class/class.LSsearchEntry.php:163
446 #: includes/class/class.LSformElement_supannCompositeAttribute.php:106
447 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:68 modify.php:54
448 #: view.php:43
449 msgid "Modify"
450 msgstr "Modifier"
451
452 #: includes/class/class.LSrelation.php:328
453 msgid ""
454 "LSrelation : The listing function for the relation %{relation} is unknow."
455 msgstr "LSsession : La fonction listant la relation %{relation} est inconnue."
456
457 #: includes/class/class.LSrelation.php:331
458 msgid "LSrelation : The update function of the relation %{relation} is unknow."
459 msgstr ""
460 "LSsession : La fonction de mise à jour de la relation %{relation} est "
461 "inconnue."
462
463 #: includes/class/class.LSrelation.php:334
464 msgid "LSrelation : Error during relation update of the relation %{relation}."
465 msgstr "LSsession : Erreur durant la mise à jour de la relation %{relation}"
466
467 #: includes/class/class.LSrelation.php:337
468 msgid "LSrelation : Object type %{LSobject} unknow (Relation : %{relation})."
469 msgstr ""
470 "LSsession : La fonction de mise à jour de la relation %{relation} est "
471 "inconnue."
472
473 #: includes/class/class.LSformElement_supannLabeledValue.php:63
474 #: includes/class/class.LSformElement.php:289
475 #: includes/class/class.LSformElement_supannCompositeAttribute.php:107
476 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:75
477 msgid "No set value"
478 msgstr "Aucune valeur définie"
479
480 #: includes/class/class.LSformElement_supannLabeledValue.php:64
481 #: includes/class/class.LSformElement_supannCompositeAttribute.php:108
482 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:76
483 msgid "No result"
484 msgstr "Aucun résultat"
485
486 #: includes/class/class.LSformElement_image.php:54
487 msgid "Click to enlarge."
488 msgstr "Cliquer pour agrandir."
489
490 #: includes/class/class.LSformElement_image.php:55
491 msgid "Click to delete the picture."
492 msgstr "Cliquer pour supprimer cette photo."
493
494 #: includes/class/class.LSauthMethod_CAS.php:112
495 msgid "LSauthMethod_CAS : Failed to load phpCAS."
496 msgstr "LSauthMethod_CAS : Impossible de charger phpCAS."
497
498 #: includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:41
499 msgid "Organism"
500 msgstr "Etablissement"
501
502 #: includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:47
503 msgid "Registration year"
504 msgstr "Année d'inscription"
505
506 #: includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:52
507 msgid "Registration year must be an integer"
508 msgstr "L'année d'inscription doit être un entier"
509
510 #: includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:61
511 msgid "Registration regime"
512 msgstr "Régime d'inscription"
513
514 #: includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:67
515 msgid "Discipline sector"
516 msgstr "Secteur disciplinaire"
517
518 #: includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:73
519 msgid "Diploma type"
520 msgstr "Type de diplôme"
521
522 #: includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:79
523 msgid "Cursus & Year"
524 msgstr "Cursus et année"
525
526 #: includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:91
527 #: includes/class/class.LSformElement_supannRoleEntite.php:52
528 msgid "Entity"
529 msgstr "Entité"
530
531 #: includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:96
532 msgid "Diploma"
533 msgstr "Diplôme"
534
535 #: includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:102
536 msgid "Step"
537 msgstr "Étape"
538
539 #: includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:108
540 msgid "Pedagogical element"
541 msgstr "Élement pédagogique"
542
543 #: includes/class/class.LSformElement_maildir.php:68
544 msgid ""
545 "Maildir creation/modification on user creation/modification is enabled. "
546 "Click to disable."
547 msgstr ""
548 "La création/modification de la maildir en même temps que la création/"
549 "modification de l'utilisateur est activée. Cliquer pour désactiver."
550
551 #: includes/class/class.LSformElement_maildir.php:69
552 msgid ""
553 "Click to enable maildir creation/modification on user creation/modification."
554 msgstr ""
555 "Cliquer pour activer la création/modification de la maildir en même temps "
556 "que la création/modification du l'utilisateur."
557
558 #: includes/class/class.LSformElement_ssh_key.php:57
559 msgid "Display the full key."
560 msgstr "Affichier la clé en entier."
561
562 #: includes/class/class.LSformElement_ssh_key.php:79
563 msgid "Unknown type"
564 msgstr "Type inconnu"
565
566 #: includes/class/class.LSattr_html_select_object.php:228
567 msgid ""
568 "LSattr_html_select_object : LSobject type is undefined (attribute : %{attr})."
569 msgstr ""
570 "LSattr_html_select_objet : Le type d'LSobject n'est pas définie (attritbut : "
571 "%{attr})."
572
573 #: includes/class/class.LSattr_html_select_object.php:231
574 msgid ""
575 "LSattr_html_select_object : the value of the parameter value_attribute in "
576 "the configuration of the attribute %{attrs} is incorrect. This attribute "
577 "does not exists."
578 msgstr ""
579 "LSattr_html_select_object : La valeur du paramètre value_attribute dans la "
580 "configuration de l'attribut %{attr} est incorrecte. Cet attribut n'existe "
581 "pas."
582
583 #: includes/class/class.LSattr_html_select_object.php:234
584 msgid ""
585 "LSattr_html_select_object : more than one object returned corresponding to "
586 "value %{val} of attribute %{attr}."
587 msgstr ""
588 "LSattr_html_select_objet : plus d'un objet retourné en correspondance à la "
589 "valeur %{val} de l'attribut %{attr}."
590
591 #: includes/class/class.LSformElement_rss.php:50
592 msgid "Display RSS stack."
593 msgstr "Afficher la file RSS."
594
595 #: includes/class/class.LSsmoothbox.php:38
596 msgid "Are you sure to want to close this window and lose all changes ?"
597 msgstr ""
598 "Êtes-vous sûre de vouloir femer cette fenêtre et de perdre tous vos "
599 "changements ?"
600
601 #: includes/class/class.LSformElement_supannRoleEntite.php:40
602 msgid "Role"
603 msgstr "Rôle"
604
605 #: includes/class/class.LSformElement_supannRoleEntite.php:46
606 msgid "Entity type"
607 msgstr "Type d'entité"
608
609 #: includes/class/class.LSformRule_inarray.php:56
610 msgid ""
611 "LSformRule_inarray : Possible values has not been configured to validate "
612 "data."
613 msgstr ""
614 "LSformRule_inarray : Les valeurs possibles n'ont pas été configurées pour "
615 "valider les données."
616
617 #: includes/class/class.LSimport.php:195
618 msgid "Error creating object on LDAP server."
619 msgstr "Une erreur est survenue en création cet objet dans l'annuaire LDAP."
620
621 #: includes/class/class.LSimport.php:221
622 msgid "Error updating object on LDAP server."
623 msgstr ""
624 "Une erreur est survenue en mettant à jour cet objet dans l'annuaire LDAP."
625
626 #: includes/class/class.LSimport.php:227
627 msgid "Error validating update form."
628 msgstr "Une erreur est survenue en validant le formulaire de mise à jour."
629
630 #: includes/class/class.LSimport.php:232
631 msgid "Failed to set post data on update form."
632 msgstr "Impossible de définir les données dans le formulaire de mise à jours."
633
634 #: includes/class/class.LSimport.php:237
635 msgid ""
636 "Failed to load existing object %{dn} from LDAP server. Can't update object."
637 msgstr ""
638 "Impossible de charger l'objet existant %{dn} depuis l'annuaire LDAP. "
639 "Impossible de mettre à jour cet objet."
640
641 #: includes/class/class.LSimport.php:242
642 msgid "An object already exist on LDAP server with DN %{dn}."
643 msgstr "Un objet existe déjà dans l'annuaire LDAP avec le DN %{dn}."
644
645 #: includes/class/class.LSimport.php:246
646 msgid "Failed to generate DN for this object."
647 msgstr "Impossible de générer le DN de cet objet."
648
649 #: includes/class/class.LSimport.php:250
650 msgid "Failed to validate object data."
651 msgstr "Impossible de valider les données de l'objet."
652
653 #: includes/class/class.LSimport.php:256
654 msgid "Error validating creation form."
655 msgstr "Une erreur est survenue en validant le formulaire de création."
656
657 #: includes/class/class.LSimport.php:261
658 msgid "Failed to set post data on creation form."
659 msgstr "Impossible de définir les données dans le formulaire de création."
660
661 #: includes/class/class.LSimport.php:319
662 msgid "LSimport : Post data not found or not completed."
663 msgstr "LSimport : les données transmises sont introuvables ou incomplètes."
664
665 #: includes/class/class.LSimport.php:322
666 msgid "LSimport : object type invalid."
667 msgstr "LSimport : type d'objet invalide."
668
669 #: includes/class/class.LSimport.php:325
670 msgid "LSimport : input/output format %{format} invalid."
671 msgstr "LSimport : Le format d'entrée/sortie %{format} est invalide."
672
673 #: includes/class/class.LSimport.php:328
674 msgid "LSimport : Fail to initialize input/output driver"
675 msgstr "LSimport : Impossible d'initialiser le pilote d'entrée/sortie."
676
677 #: includes/class/class.LStemplate.php:88
678 msgid "LStemplate : compile directory is not writable (dir : "
679 msgstr ""
680 "LStemplate : Le dossier de compilation n'est pas accessible en écriture "
681 "(dossier : "
682
683 #: includes/class/class.LStemplate.php:107
684 msgid "LStemplate : Can't load Smarty 2 support file"
685 msgstr "LStemplate : Impossible de charger le fichier de support de Smarty 2."
686
687 #: includes/class/class.LStemplate.php:114
688 msgid "LStemplate : Can't load Smarty 3 support file"
689 msgstr "LStemplate : Impossible de charger le fichier de support de Smarty 3."
690
691 #: includes/class/class.LStemplate.php:118
692 msgid "LStemplate : Smarty version not recognized."
693 msgstr "LStemplate : Version de Smarty non reconnue."
694
695 #: includes/class/class.LStemplate.php:129
696 msgid "LStemplate : Can't load Smarty."
697 msgstr ""
698 "LStemplate : Impossible de charger le moteur de gestion de template Smarty."
699
700 #: includes/class/class.LStemplate.php:302
701 msgid "LStemplate : Template %{file} not found."
702 msgstr "LStemplate : le template %{file} est introuvable."
703
704 #: includes/class/class.LSsearchEntry.php:155 modify.php:104
705 msgid "View"
706 msgstr "Voir"
707
708 #: includes/class/class.LSsearchEntry.php:171 view.php:51
709 msgid "Copy"
710 msgstr "Copier"
711
712 #: includes/class/class.LSsearchEntry.php:250
713 msgid ""
714 "LSsearchEntry : Invalid formaterFunction %{func} for extraDisplayedColumns "
715 "%{column}."
716 msgstr ""
717 "LSsearchEntry : formaterFunction %{func} invalide utilisé pour "
718 "l'extraDisplayedColumns %{column}."
719
720 #: includes/class/class.LSformElement.php:194
721 msgid "Attribute"
722 msgstr "Attribut"
723
724 #: includes/class/class.LSformElement_xmpp.php:50
725 msgid "Chat with this person."
726 msgstr "Discuter avec cette personne."
727
728 #: includes/class/class.LSformElement_text.php:57
729 msgid "Generate the value"
730 msgstr "Générer une valeur"
731
732 #: includes/class/class.LSformElement_url.php:51
733 msgid "Display this website."
734 msgstr "Afficher le site internet."
735
736 #: includes/class/class.LSformElement_url.php:52
737 msgid "Add this website to my bookmarks."
738 msgstr "Ajouter ce site internet à mes favoris."
739
740 #: includes/class/class.LSformElement_valueWithUnit.php:190
741 msgid ""
742 "LSformElement_valueWithUnit : Units configuration data are missing for the "
743 "attribute %{attr}."
744 msgstr ""
745 "LSformElement_valueWithUnit : La configuration des unités est manquante pour "
746 "l'attribut %{attr}."
747
748 #: includes/class/class.LSformRule_password.php:98
749 msgid ""
750 "LSformRule_password : Invalid regex configured : %{regex}. You must use PCRE "
751 "(begining by '/' caracter)."
752 msgstr ""
753 "LSformRule_password : Regex invalide configurée : %{regex}. Vous devez "
754 "utiliser des regex de type PCRE (commencant par le caractère '/')."
755
756 #: includes/class/class.LSattr_html.php:125
757 msgid ""
758 "LSattr_html : The method addToForm() of the HTML type of the attribute "
759 "%{attr} is not defined."
760 msgstr ""
761 "LSattr_html : La méthode addToForm() du type HTML de l'attribut %{attr} "
762 "n'est pas encore définie."
763
764 #: includes/class/class.LSattr_html.php:129
765 msgid ""
766 "LSattr_html_%{type} : Multiple data are not supported for this field type."
767 msgstr ""
768 "LSattr_html_%{type} : Les données multiples ne sont pas supportées pour ce "
769 "type de champ."
770
771 #: includes/class/class.LSsearch.php:1037
772 msgid "Actions"
773 msgstr "Actions"
774
775 #: includes/class/class.LSsearch.php:1040
776 msgid "This search didn't get any result."
777 msgstr "Cette recherche n'a retournée aucun résultat"
778
779 #: includes/class/class.LSsearch.php:1280
780 msgid "LSsearch : Invalid filter : %{filter}."
781 msgstr "LSsearch : Filtre invalide : %{filter}."
782
783 #: includes/class/class.LSsearch.php:1283
784 msgid "LSsearch : Invalid basedn : %{basedn}."
785 msgstr "LSsearch : Base DN invalide."
786
787 #: includes/class/class.LSsearch.php:1286
788 msgid "LSsearch : Invalid value for %{param} parameter."
789 msgstr "LSsearch : La valeur du paramètre %{param} est incorrecte."
790
791 #: includes/class/class.LSsearch.php:1289
792 msgid ""
793 "LSsearch : Invalid size limit. Must be an integer greater or equal to 0."
794 msgstr ""
795 "LSsearch : Limite de taille de recherche invalide. Elle doit être un entier "
796 "supérieur ou égal à 0."
797
798 #: includes/class/class.LSsearch.php:1292
799 msgid "LSsearch : Invalid parameter %{attr}. Must be an boolean."
800 msgstr "LSsearch : Paramètre %{param} invalide. Il doit être un booléen."
801
802 #: includes/class/class.LSsearch.php:1295
803 msgid ""
804 "LSsearch : Invalid parameter attributes. Must be an string or an array of "
805 "strings."
806 msgstr ""
807 "LSsearch : Paramètre 'attributes' invalide. Il doit être une chaîne de "
808 "caractères ou un tableau de chaînes de caractères."
809
810 #: includes/class/class.LSsearch.php:1298
811 msgid "LSsearch : Can't build attributes list for make filter."
812 msgstr ""
813 "LSsearch : Impossible de construire la liste des attributs pour faire le "
814 "filtre."
815
816 #: includes/class/class.LSsearch.php:1301
817 msgid ""
818 "LSsearch : Error building filter with attribute '%{attr}' and pattern "
819 "'%{pattern}'"
820 msgstr ""
821 "LSsearch : Problème en construisant le filtre avec l'attribut '%{attr}' et "
822 "le mot clé '%{pattern}'"
823
824 #: includes/class/class.LSsearch.php:1304
825 msgid "LSsearch : Error combining filters."
826 msgstr "LSsearch : Problème en combinant les filtres."
827
828 #: includes/class/class.LSsearch.php:1307
829 msgid "LSsearch : Invalid pattern."
830 msgstr "LSsearch : Mot clé invalide."
831
832 #: includes/class/class.LSsearch.php:1310
833 msgid "LSsearch : Invalid attribute %{attr} in parameters."
834 msgstr "LSsearch : Attribut %{attr} incorrect dans les paramètres."
835
836 #: includes/class/class.LSsearch.php:1313
837 msgid "LSsearch : Error during the search."
838 msgstr "LSsearch : Erreur pendant la recherche."
839
840 #: includes/class/class.LSsearch.php:1316
841 msgid "LSsearch : Error sorting the search."
842 msgstr "LSsearch : Erreur pendant le trie de la recherche."
843
844 #: includes/class/class.LSsearch.php:1319
845 msgid ""
846 "LSsearch : The function of the custum information %{name} is not callable."
847 msgstr ""
848 "LSsearch : La fonction de l'information personnalisée %{name} n'est pas "
849 "exécutable."
850
851 #: includes/class/class.LSsearch.php:1322
852 msgid ""
853 "LSsearch : Invalid predefinedFilter for LSobject type %{type} : %{label} "
854 "(filter : %{filter})."
855 msgstr ""
856 "LSsearch : PredefinedFilter invalide pour le type d'LSobject %{type} : "
857 "%{label} (filtre : %{filter})."
858
859 #: includes/class/class.LSsearch.php:1325
860 msgid "LSsearch : Error during execution of the custom action %{customAction}."
861 msgstr ""
862 "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de l'action personnalisée "
863 "%{customAction}."
864
865 #: includes/class/class.LSformElement_mail.php:51
866 msgid "Send a mail from here."
867 msgstr "Envoyer un mail depuis l'interface."
868
869 #: includes/class/class.LSldapObject.php:470
870 msgid "The attribute %{attr} is not valid."
871 msgstr "L'attribut %{attr} n'est pas valide."
872
873 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1885
874 msgid "LSldapObject : Object type unknown."
875 msgstr "LSldapObject : Type d'objet inconnu."
876
877 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1888
878 msgid "LSldapObject : Update form is not defined for the object %{obj}."
879 msgstr ""
880 "LSldapObject : Le formulaire de mise à jour n'est pas défini pour l'objet "
881 "%{obj}."
882
883 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1891
884 msgid "LSldapObject : No form exists for the object %{obj}."
885 msgstr "LSldapObject : Aucun formulaire n'existe pour l'objet %{obj}"
886
887 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1894
888 msgid ""
889 "LSldapObject : The function %{func} to validate the attribute %{attr} the "
890 "object %{obj} is unknow."
891 msgstr ""
892 "LSldapObject : La fonction %{func} pour valider l'attribut %{attr} de "
893 "l'objet %{obj} est inconnu."
894
895 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1897
896 msgid ""
897 "LSldapObject : Configuration data are missing to validate the attribute "
898 "%{attr} of the object %{obj}."
899 msgstr ""
900 "LSldapObject : Des données de configurations sont manquant pour pouvoir "
901 "valider l'attribut %{attr} de l'objet %{obj}."
902
903 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1901
904 msgid ""
905 "LSldapObject : The function %{func} to be executed on the object event "
906 "%{event} doesn't exist."
907 msgstr ""
908 "LSldapObject : La fonction %{func} devant être exécutée lors de l'évènement "
909 "%{event} de l'objet n'existe pas."
910
911 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1904
912 msgid ""
913 "LSldapObject : The %{func} execution on the object event %{event} failed."
914 msgstr ""
915 "LSldapObject : L'exécution de la fonction %{func} lors de l'évènement "
916 "%{event} de l'objet a échouée."
917
918 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1908
919 msgid ""
920 "LSldapObject : Class %{class}, which method %{meth} to be executed on the "
921 "object event %{event}, doesn't exist."
922 msgstr ""
923 "La classe %{class}, contenant la méthode %{meth} devant être exécutée lors "
924 "de l'évènement %{event} de l'objet, n'existe pas."
925
926 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1911
927 msgid ""
928 "LSldapObject : Method %{meth} within %{class} class to be executed on object "
929 "event %{event}, doesn't exist."
930 msgstr ""
931 "LSldapObject : La méthode %{meth} de la classe %{class} devant être exécutée "
932 "lors de l'évènement %{event} de l'objet n'existe pas."
933
934 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1914
935 msgid ""
936 "LSldapObject : Error during execute %{meth} method within %{class} class, to "
937 "be executed on object event %{event}."
938 msgstr ""
939 "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de la méthode %{meth} de la classe "
940 "%{class} devant être exécutée lors de l'évènement %{event} de l'objet."
941
942 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1918
943 msgid ""
944 "LSldapObject : Some configuration data of the object type %{obj} are missing "
945 "to generate the DN of the new object."
946 msgstr ""
947 "LSldapObject : Des informations de configuration du type d'objet %{obj} sont "
948 "manquantes pour la génération du DN du nouvel objet."
949
950 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1921
951 msgid ""
952 "LSldapObject : The attibute %{attr} of the object is not yet defined. Can't "
953 "generate DN."
954 msgstr ""
955 "LSldapObjet : L'attribut %{attr} de l'objet n'est pas encore défini. "
956 "Impossible de générer le DN."
957
958 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1924
959 msgid "LSldapObject : Without DN, the object could not be changed."
960 msgstr "LSldapObject : Sans DN, l'objet ne peut pas être modifié."
961
962 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1927
963 msgid ""
964 "LSldapObject : The attribute %{attr_depend} depending on the attribute "
965 "%{attr} doesn't exist."
966 msgstr ""
967 "LSldapObject : L'attritbut %{attr_depend} dépendant de l'attribut %{attr} "
968 "n'existe pas."
969
970 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1930
971 msgid "LSldapObject : Error during deleting the object %{objectname}."
972 msgstr "LSldapObject : Erreur durant la suppression de l'objet %{objectname}"
973
974 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1934
975 msgid ""
976 "LSldapObject : Error during actions to be executed before renaming the objet."
977 msgstr ""
978 "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutée avant de "
979 "renommer l'objet."
980
981 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1937
982 msgid ""
983 "LSldapObject : Error during actions to be executed after renaming the objet."
984 msgstr ""
985 "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutée après avoir "
986 "renommé l'objet."
987
988 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1941
989 msgid ""
990 "LSldapObject : Error during actions to be executed before deleting the objet."
991 msgstr ""
992 "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutée avant de "
993 "supprimer l'objet."
994
995 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1944
996 msgid ""
997 "LSldapObject : Error during actions to be executed after deleting the objet."
998 msgstr ""
999 "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutée après avoir "
1000 "supprimé l'objet."
1001
1002 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1948
1003 msgid ""
1004 "LSldapObject : Error during the actions to be executed before creating the "
1005 "object."
1006 msgstr ""
1007 "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutée avant de créer "
1008 "l'objet."
1009
1010 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1951
1011 msgid ""
1012 "LSldapObject : Error during the actions to be executed after creating the "
1013 "object. It was created anyway."
1014 msgstr ""
1015 "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutées après la "
1016 "création de l'objet. Il a tout de même été créé."
1017
1018 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1955
1019 msgid ""
1020 "LSldapObject : The function %{func} to be executed before creating the "
1021 "object doesn't exist."
1022 msgstr ""
1023 "LSldapObject : La fonction %{func} devant être exécutée avant la création de "
1024 "l'objet n'existe pas."
1025
1026 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1958
1027 msgid ""
1028 "LSldapObject : Error executing the function %{func} to be execute after "
1029 "deleting the object."
1030 msgstr ""
1031 "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de la fonction %{func} devant être "
1032 "exécutée après la suppression de l'objet."
1033
1034 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1961
1035 msgid ""
1036 "LSldapObject : The function %{func} to be executed after deleting the object "
1037 "doesn't exist."
1038 msgstr ""
1039 "LSldapObject : La fonction %{func} devant être exécutée après la suppression "
1040 "de l'objet n'existe pas."
1041
1042 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1964
1043 msgid ""
1044 "LSldapObject : Error executing the function %{func} to be execute after "
1045 "creating the object."
1046 msgstr ""
1047 "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de la fonction %{func} devant être "
1048 "exécutée après la création de l'objet."
1049
1050 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1968
1051 msgid ""
1052 "LSldapObject : %{func} function, to be executed on object event %{event}, "
1053 "doesn't exist."
1054 msgstr ""
1055 "LSldapObject : La fonction %{func}, devant être exécutée lors de l'évènement "
1056 "%{event} de l'objet, n'existe pas."
1057
1058 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1971
1059 msgid ""
1060 "LSldapObject : Error during the execution of %{func} function on object "
1061 "event %{event}."
1062 msgstr ""
1063 "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de la fonction %{func} lors de "
1064 "l'évènement %{event} de l'objet."
1065
1066 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1975
1067 msgid ""
1068 "LSldapObject : %{meth} method, to be executed on object event %{event}, "
1069 "doesn't exist."
1070 msgstr ""
1071 "LSldapObject : La méthode %{meth}, devant être exécutée lors de l'évènement "
1072 "%{event} de l'objet, n'existe pas."
1073
1074 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1978
1075 msgid ""
1076 "LSldapObject : Error during execution of %{meth} method on object event "
1077 "%{event}."
1078 msgstr ""
1079 "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de la méthode %{meth} lors de "
1080 "l'évènement %{event} de l'objet."
1081
1082 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1981
1083 msgid "LSldapObject : Error during generate LDAP filter for %{LSobject}."
1084 msgstr ""
1085 "LSldapObject : Erreur durant la génération du filtre LDAP de l'objet "
1086 "%{LSobject}."
1087
1088 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1985
1089 msgid ""
1090 "LSldapObject : Error during execution of the custom action %{customAction} "
1091 "on %{objectname}."
1092 msgstr ""
1093 "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de l'action personnalisée "
1094 "%{customAction} sur l'objet %{objectname}."
1095
1096 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1990
1097 msgid ""
1098 "LSrelation : Some parameters are missing in the call of methods to handle "
1099 "standard relations (Method : %{meth})."
1100 msgstr ""
1101 "LSrelation : Des paramètres sont manquant dans l'appel des méthodes de "
1102 "manipulation des relations standards."
1103
1104 #: includes/class/class.LSattr_html_select_list.php:63
1105 msgid "Invalid value"
1106 msgstr "Valeur invalide"
1107
1108 #: includes/class/class.LSattr_html_select_list.php:243
1109 msgid ""
1110 "LSattr_html_select_list : Configuration data are missing to generate the "
1111 "select list of the attribute %{attr}."
1112 msgstr ""
1113 "LSattr_html_select_list : Des données de configuration sont manquantes pour "
1114 "générer la liste de sélection de l'attribut %{attr}."
1115
1116 #: includes/class/class.LSformElement_date.php:159
1117 msgid "Now."
1118 msgstr "Maintenant."
1119
1120 #: includes/class/class.LSformElement_date.php:160
1121 msgid "Today."
1122 msgstr "Aujourd'hui."
1123
1124 #: includes/class/class.LSsession.php:1170
1125 msgid "Connection"
1126 msgstr "Connexion"
1127
1128 #: includes/class/class.LSsession.php:1180
1129 #: includes/class/class.LSsession.php:1219
1130 msgid "LDAP server"
1131 msgstr "Serveur LDAP"
1132
1133 #: includes/class/class.LSsession.php:1190
1134 #: includes/class/class.LSsession.php:2176 select.php:70
1135 msgid "Level"
1136 msgstr "Niveau"
1137
1138 #: includes/class/class.LSsession.php:1191
1139 #: includes/class/class.LSsession.php:1229
1140 msgid "Identifier"
1141 msgstr "Identifiant"
1142
1143 #: includes/class/class.LSsession.php:1192
1144 msgid "Password"
1145 msgstr "Mot de passe"
1146
1147 #: includes/class/class.LSsession.php:1193
1148 msgid "Connect"
1149 msgstr "Se connecter"
1150
1151 #: includes/class/class.LSsession.php:1194
1152 msgid "Forgot your password ?"
1153 msgstr "Mot de passe perdu ?"
1154
1155 #: includes/class/class.LSsession.php:1212
1156 msgid "Recovery of your credentials"
1157 msgstr "Récupération de votre mot de passe"
1158
1159 #: includes/class/class.LSsession.php:1231
1160 msgid "Back"
1161 msgstr "Retour"
1162
1163 #: includes/class/class.LSsession.php:1233
1164 msgid "Please fill the identifier field to proceed recovery procedure"
1165 msgstr ""
1166 "Merci d'entrer votre identifiant pour poursuivre la procédure de récupération"
1167
1168 #: includes/class/class.LSsession.php:1237
1169 msgid ""
1170 "An email has been sent to  %{mail}. Please follow the instructions on it."
1171 msgstr ""
1172 "Un e-mail vient de vous être envoyé à l'adresse %{mail}. Merci de suivre les "
1173 "indications qu'il contient."
1174
1175 #: includes/class/class.LSsession.php:1245
1176 msgid "Your new password has been sent to %{mail}. "
1177 msgstr "Votre nouveau mot de passe vous a été envoyé à l'adresse %{mail}."
1178
1179 #: includes/class/class.LSsession.php:1386
1180 msgid "Refresh"
1181 msgstr "Rafraîchir"
1182
1183 #: includes/class/class.LSsession.php:1402
1184 msgid "Language"
1185 msgstr "Langue"
1186
1187 #: includes/class/class.LSsession.php:1429
1188 msgid "Connected as"
1189 msgstr "Connecté en tant que"
1190
1191 #: includes/class/class.LSsession.php:2304
1192 msgid "LSsession : The constant %{const} is not defined."
1193 msgstr "LSsession : La constante %{const} n'est pas définie."
1194
1195 #: includes/class/class.LSsession.php:2307
1196 msgid ""
1197 "LSsession : The %{addon} support is uncertain. Verify system compatibility "
1198 "and the add-on configuration."
1199 msgstr ""
1200 "LSsession : Le support %{addon} est incertain. Vérifiez la compatibilité du "
1201 "système et la configuration de l'add-on."
1202
1203 #: includes/class/class.LSsession.php:2310
1204 msgid ""
1205 "LSsession : LDAP server's configuration data are invalid. Can't connect."
1206 msgstr ""
1207 "LSsession : Les données de configuration du serveur LDAP sont invalide. "
1208 "Impossible de s'y connecter."
1209
1210 #: includes/class/class.LSsession.php:2313
1211 msgid "LSsession : Failed to load LSobject type %{type} : unknon type."
1212 msgstr ""
1213 "LSsession : Impossible de charger le type d'LSobject %{type} : type inconnu."
1214
1215 #: includes/class/class.LSsession.php:2316
1216 msgid "LSsession : Failed to load LSclass %{class}."
1217 msgstr "LSsession : Impossible de charger la LSclass %{class}."
1218
1219 #: includes/class/class.LSsession.php:2319
1220 msgid "LSsession : Login or password incorrect."
1221 msgstr "LSsession : Identifiant ou mot de passe incorrects."
1222
1223 #: includes/class/class.LSsession.php:2322
1224 msgid "LSsession : Impossible to identify you : Duplication of identities."
1225 msgstr "LSsession : Impossible de vous identifier : Duplication d'identité."
1226
1227 #: includes/class/class.LSsession.php:2325
1228 msgid "LSsession : Can't load class of authentification (%{class})."
1229 msgstr ""
1230 "LSsession : Impossible de charger la classe d'authentification (%{class})."
1231
1232 #: includes/class/class.LSsession.php:2328
1233 msgid "LSsession : Can't connect to LDAP server."
1234 msgstr "LSsession : Impossible de se connecter au serveur LDAP."
1235
1236 #: includes/class/class.LSsession.php:2331
1237 msgid "LSsession : Impossible to authenticate you."
1238 msgstr "LSsession : Impossible de vous identifier."
1239
1240 #: includes/class/class.LSsession.php:2334
1241 msgid "LSsession : Your are not authorized to do this action."
1242 msgstr "LSsession : Vous n'êtes pas autorisé à faire cette action."
1243
1244 #: includes/class/class.LSsession.php:2337
1245 msgid "LSsession : Some informations are missing to display this page."
1246 msgstr "LSsession : Des informations sont manquant pour afficher cette page."
1247
1248 #: includes/class/class.LSsession.php:2340
1249 msgid ""
1250 "LSsession : The function of the custom action %{name} does not exists or is "
1251 "not configured."
1252 msgstr ""
1253 "LSsearch : La fonction de l'action personnalisée %{name} n'existe pas ou "
1254 "n'est pas configurée."
1255
1256 #: includes/class/class.LSsession.php:2343
1257 msgid "LSsession : Fail to retreive user's LDAP credentials from LSauth."
1258 msgstr ""
1259 "LSsession : Erreur en récupérant les identifiants LDAP de l'utilisateur "
1260 "depuis LSauth."
1261
1262 #: includes/class/class.LSsession.php:2346
1263 msgid ""
1264 "LSsession : Fail to reconnect to LDAP server with user's LDAP credentials."
1265 msgstr ""
1266 "LSsession : Impossible de se reconnecter au serveur LDAP avec les "
1267 "identifiants de l'utilisateur."
1268
1269 #: includes/class/class.LSsession.php:2349
1270 msgid "LSsession : No import/export format define for this object type."
1271 msgstr "LSsession : Aucun format d'entrée/sortie définie pour ce type d'objet."
1272
1273 #: includes/class/class.LSsession.php:2352
1274 msgid ""
1275 "LSsession : Error during creation of list of levels. Contact administrators. "
1276 "(Code : %{code})"
1277 msgstr ""
1278 "LSsession : Erreur durant la création de la liste des niveaux. Contacter les "
1279 "administrateurs. (Code : %{type})"
1280
1281 #: includes/class/class.LSsession.php:2355
1282 msgid "LSsession : The password recovery is disabled for this LDAP server."
1283 msgstr ""
1284 "LSsession : La récupération de mot de passe est désactivée pour ce serveur "
1285 "LDAP."
1286
1287 #: includes/class/class.LSsession.php:2358
1288 msgid ""
1289 "LSsession : Some informations are missing to recover your password. Contact "
1290 "administrators."
1291 msgstr ""
1292 "LSsession : Des informations sont manques pour pouvoir récupérer votre mot "
1293 "de passe. Contacter les administrateurs."
1294
1295 #: includes/class/class.LSsession.php:2361
1296 msgid ""
1297 "LSsession : Error during password recovery. Contact administrators.(Step : "
1298 "%{step})"
1299 msgstr ""
1300 "LSsession : Erreur durant la récupération de votre mot de passe. Contacter "
1301 "les administrateurs. (Etape : %{step})"
1302
1303 #: includes/class/class.LSsession.php:2364
1304 msgid ""
1305 "LSsession : call function %{func} do not provided from LSaddon %{addon}."
1306 msgstr ""
1307 "LSsession : la fonction %{func} n'est pas fournie par le LSaddon %{addon}."
1308
1309 #: includes/class/class.LSsession.php:2367
1310 msgid "LSsession : problem during initialisation."
1311 msgstr "LSsession : Problème durant l'initialisation."
1312
1313 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:70
1314 msgid "Move up"
1315 msgstr "Monter"
1316
1317 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:71
1318 msgid "Move down"
1319 msgstr "Descendre"
1320
1321 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:83
1322 msgid "Fast Add"
1323 msgstr "Ajout rapide"
1324
1325 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:84
1326 msgid "Display advanced search and selection panel."
1327 msgstr "Afficher la fenêtre de recherche et de sélection étendue."
1328
1329 #: includes/class/class.LSconfirmBox.php:35
1330 msgid "Confirmation"
1331 msgstr "Confirmation"
1332
1333 #: includes/class/class.LSconfirmBox.php:36
1334 msgid "You confirm your choice ?"
1335 msgstr "Confirmez-vous votre choix ?"
1336
1337 #: includes/class/class.LSconfirmBox.php:38
1338 msgid "Cancel"
1339 msgstr "Annuler"
1340
1341 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:27
1342 msgid "SAMBA Support : Unable to load smbHash class."
1343 msgstr "Support SAMBA : Impossible de charger la classe smbHash."
1344
1345 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:30
1346 msgid "SAMBA Support : The constant %{const} is not defined."
1347 msgstr "Support SAMBA : La constante %{const} n'est pas définie."
1348
1349 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:34
1350 msgid ""
1351 "SAMBA Support : The constants LS_SAMBA_SID_BASE_USER and "
1352 "LS_SAMBA_SID_BASE_GROUP must'nt have the same parity to keep SambaSID's "
1353 "unicity."
1354 msgstr ""
1355 "Support SAMBA : Les constantes LS_SAMBA_SID_BASE_USER et "
1356 "LS_SAMBA_SID_BASE_GROUP ne doivent pas avoir la même parité pour préserver "
1357 "l'unicité des SambaSID."
1358
1359 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:39
1360 msgid ""
1361 "SAMBA Support : The attribute %{dependency} is missing. Unable to forge the "
1362 "attribute %{attr}."
1363 msgstr ""
1364 "Support SAMBA : L'attribut %{dependency} est manquant. Impossible de générer "
1365 "l'attribut %{attr}."
1366
1367 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:42
1368 msgid "SAMBA Support : Can't get the sambaDomain object."
1369 msgstr "SAMBA Support : Impossible de récupérer l'objet sambaDomain."
1370
1371 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:45
1372 msgid "SAMBA Support : Error modifying the sambaDomain object."
1373 msgstr "SAMBA Support : Erreur durant la modification de l'objet sambaDomain."
1374
1375 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:48
1376 msgid "SAMBA Support : The %{attr} of the sambaDomain object is incorrect."
1377 msgstr ""
1378 "SAMBA Support : L'attribut %{attr} de l'objet sambaDomain est incorrect."
1379
1380 #: includes/addons/LSaddons.supann.php:27
1381 msgid "SUPANN Support : The constant %{const} is not defined."
1382 msgstr "Support SUPPAN : La constante %{const} n'est pas définie."
1383
1384 #: includes/addons/LSaddons.supann.php:30
1385 msgid ""
1386 "SUPANN Support : The LSobject type %{type} does not exist. Can't work with "
1387 "entities.."
1388 msgstr ""
1389 "Support SUPPAN : Le type d'LSobject %{type} n'existe pas. Impossible de "
1390 "travailler sur avec les entités.."
1391
1392 #: includes/addons/LSaddons.supann.php:33
1393 msgid "SUPANN Support : The global array %{array} is not defined."
1394 msgstr "Support SUPPAN : Le tableau global %{array} n'est pas définie."
1395
1396 #: includes/addons/LSaddons.supann.php:38
1397 msgid ""
1398 "SUPANN Support : The attribute %{dependency} is missing. Unable to forge the "
1399 "attribute %{attr}."
1400 msgstr ""
1401 "Support SUPANN : L'attribut %{dependency} est manquant. Impossible de "
1402 "générer l'attribut %{attr}."
1403
1404 #: includes/addons/LSaddons.supann.php:41
1405 msgid ""
1406 "SUPANN Support : Can't get the basedn of entities. Unable to forge the "
1407 "attribute %{attr}."
1408 msgstr ""
1409 "Support SUPANN : Impossible de récupérer le basedn des entités. Impossible "
1410 "de générer l'attribut %{attr}."
1411
1412 #: includes/addons/LSaddons.posix.php:27
1413 msgid "POSIX Support : The constant %{const} is not defined."
1414 msgstr "Support POSIX : La constante %{const} n'est pas définie."
1415
1416 #: includes/addons/LSaddons.posix.php:31
1417 msgid "POSIX Support : Unable to load LSaddon::FTP."
1418 msgstr "Support POSIX : Impossible de charger LSaddon::FTP."
1419
1420 #: includes/addons/LSaddons.posix.php:36
1421 msgid ""
1422 "POSIX : The attribute %{dependency} is missing. Unable to forge the "
1423 "attribute %{attr}."
1424 msgstr ""
1425 "Support POSIX : L'attribut %{dependency} est manquant. Impossible de générer "
1426 "l'attribut %{attr}."
1427
1428 #: includes/addons/LSaddons.mail.php:27
1429 msgid "MAIL Support : Pear::MAIL is missing."
1430 msgstr "Support MAIL : Pear::MAIL est manquant."
1431
1432 #: includes/addons/LSaddons.mail.php:32
1433 msgid "MAIL Error : %{msg}"
1434 msgstr "Erreur MAIL : %{msg}"
1435
1436 #: includes/addons/LSaddons.mail.php:36
1437 msgid "MAIL : Error sending your email"
1438 msgstr "MAIL : Erreur durant l'envoie de votre mail."
1439
1440 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:27
1441 msgid "FTP Support : Pear::Net_FTP is missing."
1442 msgstr "Support FTP : Pear::Net_FTP n'est pas installé."
1443
1444 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:31
1445 msgid "FTP Support : The constant %{const} is not defined."
1446 msgstr "Support FTP : La constante %{const} n'est pas définie."
1447
1448 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:37
1449 msgid "Net_FTP Error : %{msg}"
1450 msgstr "Net_FTP Erreur : %{msg}"
1451
1452 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:41
1453 msgid "FTP Support : Unable to connect to FTP Server (Step : %{step})."
1454 msgstr ""
1455 "Support FTP : Impossible de se connecter au serveur FTP (Étape : %{step})"
1456
1457 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:44
1458 msgid "FTP Support : Unable to make directory %{dir} on the remote server."
1459 msgstr ""
1460 "Support FTP : Impossible de créer le dossier %{dir} sur le serveur distant."
1461
1462 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:47
1463 msgid "FTP Support : Unable to delete directory %{dir} on the remote server."
1464 msgstr ""
1465 "Support FTP : Impossible de supprimer le dossier %{dir} sur le serveur "
1466 "distant."
1467
1468 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:50
1469 msgid ""
1470 "FTP Support : Unable to modify rights on the directory %{dir} on the remote "
1471 "server."
1472 msgstr ""
1473 "Support FTP : Impossible de modifier les droits sur le dossier %{dir} sur le "
1474 "serveur distant."
1475
1476 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:53
1477 msgid ""
1478 "FTP Support : Unable to rename folder from %{old} to %{new} on the remote "
1479 "server."
1480 msgstr ""
1481 "Support FTP : Impossible de renommer le dossier %{old} en %{new} sur le "
1482 "serveur distant."
1483
1484 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:27
1485 msgid "MAILDIR Support : Unable to load LSaddon::FTP."
1486 msgstr "Support MAILDIR : Impossible de charger LSaddon::FTP."
1487
1488 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:30
1489 msgid "MAILDIR Support : The constant %{const} is not defined."
1490 msgstr "Support MAILDIR : La constante %{const} n'est pas définie."
1491
1492 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:35
1493 msgid "MAILDIR : Error creating maildir on the remote server."
1494 msgstr ""
1495 "MAILDIR : Erreur durant la création du dossier des mails sur le serveur "
1496 "distant."
1497
1498 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:38
1499 msgid "MAILDIR : Error deleting the maildir on the remote server."
1500 msgstr ""
1501 "MAILDIR : Erreur durant la suppression du dossier des mails sur le serveur "
1502 "distant."
1503
1504 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:41
1505 msgid "MAILDIR : Error renaming the maildir on the remote server."
1506 msgstr ""
1507 "MAILDIR : Erreur durant le renommage du dossier des mails sur le serveur "
1508 "distant."
1509
1510 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:44
1511 msgid "MAILDIR : Error retrieving remote path of the maildir."
1512 msgstr ""
1513 "MAILDIR : Erreur durant la récupération du chemin distant du dossier des "
1514 "mails."
1515
1516 #: includes/addons/LSaddons.asterisk.php:27
1517 msgid "Asterisk Support : The constant %{const} is not defined."
1518 msgstr "Support Asterisk : La constante %{const} n'est pas définie."
1519
1520 #: includes/addons/LSaddons.asterisk.php:30
1521 msgid "Asterisk : The function %{function} only work with %{objectName}."
1522 msgstr ""
1523 "Asterisk : La fonction %{function} ne fonctionne qu'avec %{objectName}."
1524
1525 #: includes/addons/LSaddons.asterisk.php:33
1526 msgid ""
1527 "Asterisk : The attribute %{dependency} is missing. Unable to generate MD5 "
1528 "hashed password."
1529 msgstr ""
1530 "Asterisk : L'attribut %{dependency} est manquant. Impossible de générer le "
1531 "mot de passe haché en MD5."
1532
1533 #: includes/addons/LSaddons.asterisk.php:36
1534 msgid ""
1535 "Asterisk : Clear password not availlable. Unable to generate MD5 hashed "
1536 "password."
1537 msgstr ""
1538 "Asterisk : Le mot de passe en clair est indisponible. Impossible de générer "
1539 "le mot de passe haché en MD5."
1540
1541 #: includes/functions.php:113
1542 msgid ""
1543 "Function 'getFData' : The method %{meth} of the object %{obj} doesn't exist."
1544 msgstr "Fonction getFData : La méthode %{meth} de l'objet %{obj} n'existe pas."
1545
1546 #: includes/functions.php:175
1547 msgid "[not string value]"
1548 msgstr "[pas une chaîne de caractères]"
1549
1550 #: includes/functions.php:214
1551 msgid "Folder not found"
1552 msgstr "Dossier introuvable"
1553
1554 #: select.php:67 view.php:119
1555 msgid "Search"
1556 msgstr "Rechercher"
1557
1558 #: select.php:68 view.php:120
1559 msgid "Approximative search"
1560 msgstr "Recherche approximative"
1561
1562 #: select.php:69 view.php:121
1563 msgid "Recursive search"
1564 msgstr "Recherche récursive"
1565
1566 #: custom_action.php:53
1567 msgid ""
1568 "The custom action %{customAction} have been successfully execute on "
1569 "%{objectname}."
1570 msgstr ""
1571 "L'action personnalisée %{customAction} a été correctement exécutée sur "
1572 "%{objectname}."
1573
1574 #: remove.php:37 remove.php:48
1575 msgid "Deleting"
1576 msgstr "Suppression"
1577
1578 #: remove.php:39
1579 msgid "has been deleted successfully"
1580 msgstr "a bien été supprimé"
1581
1582 #: custom_search_action.php:53
1583 msgid ""
1584 "The custom action %{title} have been successfully execute on this search."
1585 msgstr ""
1586 "L'action personnalisée %{title} a été correctement exécutée sur cette "
1587 "recherche."
1588
1589 #: custom_search_action.php:68
1590 msgid "Do you really want to execute custom action %{title} on this search ?"
1591 msgstr ""
1592 "Êtes-vous vraiment sûre de vouloir exécuter l'action personnalisée %{title} "
1593 "sur cette recherche ?"
1594
1595 #: image.php:37
1596 msgid "Missing parameter"
1597 msgstr "Paramètre manquant"
1598
1599 #: modify.php:60
1600 msgid "The object has been partially modified."
1601 msgstr "L'objet a été partiellement modifié."
1602
1603 #: modify.php:63
1604 msgid "The object has been modified successfully."
1605 msgstr "L'objet a bien été modifié."
1606
1607 #: create.php:53
1608 msgid "Data entry form"
1609 msgstr "Masque de saisie"
1610
1611 #: create.php:59
1612 msgid "Object has been added."
1613 msgstr "L'objet a été ajouté."
1614
1615 #: create.php:98
1616 msgid "New"
1617 msgstr "Nouveau"
1618
1619 #: view.php:88
1620 msgid "My account"
1621 msgstr "Mon compte"
1622
1623 #: index.php:28
1624 msgid "Home"
1625 msgstr "Accueil"
1626
1627 #~ msgid "LSldapObject : Fail to retrieve container DN."
1628 #~ msgstr "LSldapObject : Impossible de récupérer le DN parent."
1629
1630 #~ msgid ""
1631 #~ "LSldapObject : The function %{func} to generate container DN is not "
1632 #~ "callable."
1633 #~ msgstr ""
1634 #~ "LSldapObject : La fonction %{func} pour générer le DN parent n'est pas "
1635 #~ "exécutable."
1636
1637 #~ msgid "LSldapObject : Error during generating container DN : %{error}"
1638 #~ msgstr "LSldapObject : Erreur durant la génération du DN parent : %{error}."
1639
1640 #, fuzzy
1641 #~ msgid "Administration"
1642 #~ msgstr "Confirmation"
1643
1644 #~ msgid "Select in a calendar."
1645 #~ msgstr "Choisir dans un calendrier."