cff2739d732fb4f9577ee06667dfe9f4b96f60a7
[ldapsaisie.git] / public_html / lang / fr_FR.UTF8 / LC_MESSAGES / ldapsaisie.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: LdapSaisie\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-09-04 19:06+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-09-04 19:11+0100\n"
12 "Last-Translator: Benjamin RENARD <brenard@easter-eggs.com>\n"
13 "Language-Team: LdapSaisie <ldapsaisie-users@lists.labs.libre-entreprise.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: French\n"
19 "X-Poedit-Country: FRANCE\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 "X-Poedit-Basepath: /var/www/ldapsaisie/trunk\n"
22
23 #: index.php:28
24 msgid "Home"
25 msgstr "Accueil"
26
27 #: create.php:53
28 msgid "Data entry form"
29 msgstr "Masque de saisie"
30
31 #: create.php:59
32 msgid "Object has been added."
33 msgstr "L'objet a été ajouté."
34
35 #: create.php:98
36 msgid "New"
37 msgstr "Nouveau"
38
39 #: custom_action.php:53
40 msgid "The custom action %{customAction} have been successfully execute on %{objectname}."
41 msgstr "L'action personnalisée %{customAction} a été correctement exécutée sur %{objectname}."
42
43 #: custom_action.php:73
44 #: includes/class/class.LSform.php:205
45 msgid "Do you really want to execute custom action %{customAction} on %{objectname} ?"
46 msgstr "Êtes-vous vraiment sûre de vouloir exécuter l'action personnalisée %{customAction} sur %{objectname} ?"
47
48 #: custom_action.php:83
49 #: remove.php:51
50 #: includes/class/class.LSform.php:68
51 #: includes/class/class.LSsession.php:1220
52 #: includes/class/class.LSconfirmBox.php:37
53 #: includes/class/class.LSsmoothbox.php:39
54 msgid "Validate"
55 msgstr "Valider"
56
57 #: remove.php:37
58 #: remove.php:48
59 msgid "Deleting"
60 msgstr "Suppression"
61
62 #: remove.php:39
63 msgid "has been deleted successfully"
64 msgstr "a bien été supprimé"
65
66 #: remove.php:49
67 #: includes/class/class.LSform.php:216
68 #: includes/class/class.LSrelation.php:38
69 msgid "Do you really want to delete"
70 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer"
71
72 #: select.php:60
73 #: view.php:117
74 msgid "Search"
75 msgstr "Rechercher"
76
77 #: select.php:61
78 #: view.php:118
79 msgid "Approximative search"
80 msgstr "Recherche approximative"
81
82 #: select.php:62
83 #: view.php:119
84 msgid "Recursive search"
85 msgstr "Recherche récursive"
86
87 #: select.php:63
88 #: includes/class/class.LSsession.php:1180
89 #: includes/class/class.LSsession.php:2050
90 msgid "Level"
91 msgstr "Niveau"
92
93 #: view.php:43
94 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:68
95 #: includes/class/class.LSrelation.php:82
96 #: includes/class/class.LSsearchEntry.php:145
97 #: modify.php:54
98 msgid "Modify"
99 msgstr "Modifier"
100
101 #: view.php:51
102 #: includes/class/class.LSsearchEntry.php:153
103 msgid "Copy"
104 msgstr "Copier"
105
106 #: view.php:59
107 #: includes/class/class.LSform.php:218
108 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:69
109 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:81
110 #: includes/class/class.LSrelation.php:40
111 #: includes/class/class.LSsearchEntry.php:161
112 #: modify.php:111
113 msgid "Delete"
114 msgstr "Supprimer"
115
116 #: view.php:87
117 msgid "My account"
118 msgstr "Mon compte"
119
120 #: includes/class/class.LSform.php:98
121 msgid "Add a field to add another values."
122 msgstr "Ajouter une autre valeur à ce champ."
123
124 #: includes/class/class.LSform.php:99
125 msgid "Delete this field."
126 msgstr "Supprimer cette valeur."
127
128 #: includes/class/class.LSform.php:121
129 #: includes/class/class.LSform.php:251
130 msgid "No field."
131 msgstr "Aucun champ."
132
133 #: includes/class/class.LSform.php:217
134 msgid "Caution"
135 msgstr "Attention"
136
137 #: includes/class/class.LSform.php:272
138 msgid "%{label} attribute data is not valid."
139 msgstr "Les données de l'attribut %{label} sont incorrectes."
140
141 #: includes/class/class.LSform.php:346
142 msgid "Mandatory field"
143 msgstr "Champ obligatoire"
144
145 #: includes/class/class.LSform.php:727
146 msgid "LSform : Error during the recovery of the values of the form."
147 msgstr "LSform : Erreur durant la récupération des valeurs du formulaire."
148
149 #: includes/class/class.LSform.php:730
150 msgid "LSform : Error durring the recovery of the value of the field '%{element}'."
151 msgstr "LSform : Erreur durant la recupération de la valeur du champ %{element}."
152
153 #: includes/class/class.LSform.php:737
154 msgid "LSform : The field %{element} doesn't exist."
155 msgstr "LSform : Le champ %{element} n'existe pas."
156
157 #: includes/class/class.LSform.php:740
158 msgid "LSfom : Field type unknow (%{type})."
159 msgstr "LSform : Type de champ inconnu (%{type})."
160
161 #: includes/class/class.LSform.php:743
162 msgid "LSform : Error during the creation of the element '%{element}'."
163 msgstr "LSform : Erreur durant la création de l'élément %{element}."
164
165 #: includes/class/class.LSform.php:746
166 msgid "LSform : The data entry form %{name} doesn't exist."
167 msgstr "LSform : Le masque de saisie %{name} n'existe pas."
168
169 #: includes/class/class.LSform.php:749
170 msgid "LSform : The data entry form %{name} is not correctly configured."
171 msgstr "LSform : Le masque de saisie %{name} n'est pas correctement configuré."
172
173 #: includes/class/class.LSform.php:752
174 msgid "LSform : The element %{name}, listed as displayed in data entry form configuration, doesn't exist."
175 msgstr "LSform : L'élement %{name}, listé comme affiché dans la configuration du masque de saisie, n'existe pas."
176
177 #: includes/class/class.LSsearch.php:947
178 msgid "Actions"
179 msgstr "Actions"
180
181 #: includes/class/class.LSsearch.php:950
182 msgid "This search didn't get any result."
183 msgstr "Cette recherche n'a retournée aucun résultat"
184
185 #: includes/class/class.LSsearch.php:1187
186 msgid "LSsearch : Invalid filter : %{filter}."
187 msgstr "LSsearch : Filtre invalide : %{filter}."
188
189 #: includes/class/class.LSsearch.php:1190
190 msgid "LSsearch : Invalid basedn : %{basedn}."
191 msgstr "LSsearch : Base DN invalide."
192
193 #: includes/class/class.LSsearch.php:1193
194 msgid "LSsearch : Invalid value for %{param} parameter."
195 msgstr "LSsearch : La valeur du paramètre %{param} est incorrecte."
196
197 #: includes/class/class.LSsearch.php:1196
198 msgid "LSsearch : Invalid size limit. Must be an integer greater or equal to 0."
199 msgstr "LSsearch : Limite de taille de recherche invalide. Elle doit être un entier supérieur ou égal à 0."
200
201 #: includes/class/class.LSsearch.php:1199
202 msgid "LSsearch : Invalid parameter %{attr}. Must be an boolean."
203 msgstr "LSsearch : Paramètre %{param} invalide. Il doit être un booléen."
204
205 #: includes/class/class.LSsearch.php:1202
206 msgid "LSsearch : Invalid parameter attributes. Must be an string or an array of strings."
207 msgstr "LSsearch : Paramètre 'attributes' invalide. Il doit être une chaîne de caractères ou un tableau de chaînes de caractères."
208
209 #: includes/class/class.LSsearch.php:1205
210 msgid "LSsearch : Can't build attributes list for make filter."
211 msgstr "LSsearch : Impossible de construire la liste des attributs pour faire le filtre."
212
213 #: includes/class/class.LSsearch.php:1208
214 msgid "LSsearch : Error building filter with attribute '%{attr}' and pattern '%{pattern}'"
215 msgstr "LSsearch : Problème en construisant le filtre avec l'attribut '%{attr}' et le mot clé '%{pattern}'"
216
217 #: includes/class/class.LSsearch.php:1211
218 msgid "LSsearch : Error combining filters."
219 msgstr "LSsearch : Problème en combinant les filtres."
220
221 #: includes/class/class.LSsearch.php:1214
222 msgid "LSsearch : Invalid pattern."
223 msgstr "LSsearch : Mot clé invalide."
224
225 #: includes/class/class.LSsearch.php:1217
226 msgid "LSsearch : Invalid attribute %{attr} in parameters."
227 msgstr "LSsearch : Attribut %{attr} incorrect dans les paramètres."
228
229 #: includes/class/class.LSsearch.php:1220
230 msgid "LSsearch : Error during the search."
231 msgstr "LSsearch : Erreur pendant la recherche."
232
233 #: includes/class/class.LSsearch.php:1223
234 msgid "LSsearch : Error sorting the search."
235 msgstr "LSsearch : Erreur pendant le trie de la recherche."
236
237 #: includes/class/class.LSsearch.php:1226
238 msgid "LSsearch : The function of the custum information %{name} is not callable."
239 msgstr "LSsearch : La fonction de l'information personnalisée %{name} n'est pas exécutable."
240
241 #: includes/class/class.LSsearch.php:1229
242 msgid "LSsearch : Invalid predefinedFilter for LSobject type %{type} : %{label} (filter : %{filter})."
243 msgstr "LSsearch : PredefinedFilter invalide pour le type d'LSobject %{type} : %{label} (filtre : %{filter})."
244
245 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:71
246 #: includes/class/class.LSformElement.php:289
247 msgid "No set value"
248 msgstr "Aucune valeur définie"
249
250 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:72
251 msgid "No result"
252 msgstr "Aucun résultat"
253
254 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:79
255 msgid "Fast Add"
256 msgstr "Ajout rapide"
257
258 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:80
259 msgid "Display advanced search and selection panel."
260 msgstr "Afficher la fenêtre de recherche et de sélection étendue."
261
262 #: includes/class/class.LSauth.php:155
263 msgid "LSauth : Login or password incorrect."
264 msgstr "LSauth : Identifiant ou mot de passe incorrects."
265
266 #: includes/class/class.LSauth.php:158
267 msgid "LSauth : Impossible to identify you : Duplication of identities."
268 msgstr "LSauth : Impossible de vous identifier : Duplication d'identité."
269
270 #: includes/class/class.LSauth.php:161
271 msgid "LSauth : Could not load type of identifiable objects."
272 msgstr "LSauth : Impossible de charger le type d'objets identifiables."
273
274 #: includes/class/class.LSauth.php:164
275 msgid "LSauth : Can't load authentication method %{method}."
276 msgstr "LSauth : Impossible de charger la méthode d'authentification %{method}."
277
278 #: includes/class/class.LSauth.php:167
279 msgid "LSauth : Failed to build the authentication provider %{method}."
280 msgstr "LSauth : Impossible de construire le gestionnaire d'authentification %{method}."
281
282 #: includes/class/class.LSauth.php:170
283 msgid "LSauth : Not correctly initialized."
284 msgstr "LSauth : Mauvaise initialisation."
285
286 #: includes/class/class.LSauth.php:173
287 msgid "LSauth : Failed to get authentication informations from provider."
288 msgstr "LSauth : Impossible de récupérer les informations authentification auprès du gestionnaire."
289
290 #: includes/class/class.LSformElement_select.php:52
291 msgid "Reset selection."
292 msgstr "Réinitiliser la sélection."
293
294 #: includes/class/class.LSformElement_select.php:58
295 msgid "%{value} (unrecognized value)"
296 msgstr "%{value} (valeur non-reconnue)"
297
298 #: includes/class/class.LSformElement_maildir.php:68
299 msgid "Maildir creation/modification on user creation/modification is enabled. Click to disable."
300 msgstr "La création/modification de la maildir en même temps que la création/modification de l'utilisateur est activée. Cliquer pour désactiver."
301
302 #: includes/class/class.LSformElement_maildir.php:69
303 msgid "Click to enable maildir creation/modification on user creation/modification."
304 msgstr "Cliquer pour activer la création/modification de la maildir en même temps que la création/modification du l'utilisateur."
305
306 #: includes/class/class.LSldap.php:468
307 msgid "LSldap : Error during the LDAP server connection (%{msg})."
308 msgstr "LSldap : Erreur durant la connexion au serveur LDAP (%{msg})."
309
310 #: includes/class/class.LSldap.php:471
311 msgid "LSldap : Error during the LDAP search (%{msg})."
312 msgstr "LSldap : Erreur pendant la recherche LDAP (%{msg})."
313
314 #: includes/class/class.LSldap.php:474
315 msgid "LSldap : Object type unknown."
316 msgstr "LSldap : Type d'objet inconnu."
317
318 #: includes/class/class.LSldap.php:477
319 msgid "LSldap : Error while fetching the LDAP entry."
320 msgstr "LSldap : Erreur durant la récupération de l'entrée LDAP."
321
322 #: includes/class/class.LSldap.php:480
323 msgid "LSldap : Error while changing the LDAP entry (DN : %{dn})."
324 msgstr "LSldap : Erreur durant la modification de l'entrée LDAP (DN : %{dn})."
325
326 #: includes/class/class.LSldap.php:483
327 msgid "LSldap : Error while deleting empty attributes."
328 msgstr "LSldap : Erreur durant la suppression des attributs vides."
329
330 #: includes/class/class.LSldap.php:486
331 msgid "LSldap : Error while changing the DN of the object."
332 msgstr "LSldap : Erreur pendant la modification du DN de l'objet."
333
334 #: includes/class/class.LSformRule.php:57
335 msgid "LSformRule_%{type} : Parameter %{param} is not found."
336 msgstr "LSformRule_%{type} : Le paramètre %{param} n'est pas défini."
337
338 #: includes/class/class.LSsession.php:1160
339 msgid "Connection"
340 msgstr "Connexion"
341
342 #: includes/class/class.LSsession.php:1170
343 #: includes/class/class.LSsession.php:1209
344 msgid "LDAP server"
345 msgstr "Serveur LDAP"
346
347 #: includes/class/class.LSsession.php:1181
348 #: includes/class/class.LSsession.php:1219
349 msgid "Identifier"
350 msgstr "Identifiant"
351
352 #: includes/class/class.LSsession.php:1182
353 msgid "Password"
354 msgstr "Mot de passe"
355
356 #: includes/class/class.LSsession.php:1183
357 msgid "Connect"
358 msgstr "Se connecter"
359
360 #: includes/class/class.LSsession.php:1184
361 msgid "Forgot your password ?"
362 msgstr "Mot de passe perdu ?"
363
364 #: includes/class/class.LSsession.php:1202
365 msgid "Recovery of your credentials"
366 msgstr "Récupération de votre mot de passe"
367
368 #: includes/class/class.LSsession.php:1221
369 msgid "Back"
370 msgstr "Retour"
371
372 #: includes/class/class.LSsession.php:1223
373 msgid "Please fill the identifier field to proceed recovery procedure"
374 msgstr "Merci d'entrer votre identifiant pour poursuivre la procédure de récupération"
375
376 #: includes/class/class.LSsession.php:1227
377 msgid "An email has been sent to  %{mail}. Please follow the instructions on it."
378 msgstr "Un e-mail vient de vous être envoyé à l'adresse %{mail}. Merci de suivre les indications qu'il contient."
379
380 #: includes/class/class.LSsession.php:1235
381 msgid "Your new password has been sent to %{mail}. "
382 msgstr "Votre nouveau mot de passe vous a été envoyé à l'adresse %{mail}."
383
384 #: includes/class/class.LSsession.php:1374
385 msgid "Refresh"
386 msgstr "Rafraîchir"
387
388 #: includes/class/class.LSsession.php:1390
389 msgid "Language"
390 msgstr "Langue"
391
392 #: includes/class/class.LSsession.php:1417
393 msgid "Connected as"
394 msgstr "Connecté en tant que"
395
396 #: includes/class/class.LSsession.php:2178
397 msgid "LSsession : The constant %{const} is not defined."
398 msgstr "LSsession : La constante %{const} n'est pas définie."
399
400 #: includes/class/class.LSsession.php:2181
401 msgid "LSsession : The %{addon} support is uncertain. Verify system compatibility and the add-on configuration."
402 msgstr "LSsession : Le support %{addon} est incertain. Vérifiez la compatibilité du système et la configuration de l'add-on."
403
404 #: includes/class/class.LSsession.php:2184
405 msgid "LSsession : LDAP server's configuration data are invalid. Can't connect."
406 msgstr "LSsession : Les données de configuration du serveur LDAP sont invalide. Impossible de s'y connecter."
407
408 #: includes/class/class.LSsession.php:2187
409 msgid "LSsession : Failed to load LSobject type %{type} : unknon type."
410 msgstr "LSsession : Impossible de charger le type d'LSobject %{type} : type inconnu."
411
412 #: includes/class/class.LSsession.php:2190
413 msgid "LSsession : Failed to load LSclass %{class}."
414 msgstr "LSsession : Impossible de charger la LSclass %{class}."
415
416 #: includes/class/class.LSsession.php:2193
417 msgid "LSsession : Login or password incorrect."
418 msgstr "LSsession : Identifiant ou mot de passe incorrects."
419
420 #: includes/class/class.LSsession.php:2196
421 msgid "LSsession : Impossible to identify you : Duplication of identities."
422 msgstr "LSsession : Impossible de vous identifier : Duplication d'identité."
423
424 #: includes/class/class.LSsession.php:2199
425 msgid "LSsession : Can't load class of authentification (%{class})."
426 msgstr "LSsession : Impossible de charger la classe d'authentification (%{class})."
427
428 #: includes/class/class.LSsession.php:2202
429 msgid "LSsession : Can't connect to LDAP server."
430 msgstr "LSsession : Impossible de se connecter au serveur LDAP."
431
432 #: includes/class/class.LSsession.php:2205
433 msgid "LSsession : Impossible to authenticate you."
434 msgstr "LSsession : Impossible de vous identifier."
435
436 #: includes/class/class.LSsession.php:2208
437 msgid "LSsession : Your are not authorized to do this action."
438 msgstr "LSsession : Vous n'êtes pas autorisé à faire cette action."
439
440 #: includes/class/class.LSsession.php:2211
441 msgid "LSsession : Some informations are missing to display this page."
442 msgstr "LSsession : Des informations sont manquant pour afficher cette page."
443
444 #: includes/class/class.LSsession.php:2214
445 msgid "LSsession : The function of the custom action %{name} does not exists or is not configured."
446 msgstr "LSsearch : La fonction de l'action personnalisée %{name} n'existe pas ou n'est pas configurée."
447
448 #: includes/class/class.LSsession.php:2218
449 msgid "LSsession : Error during creation of list of levels. Contact administrators. (Code : %{code})"
450 msgstr "LSsession : Erreur durant la création de la liste des niveaux. Contacter les administrateurs. (Code : %{type})"
451
452 #: includes/class/class.LSsession.php:2221
453 msgid "LSsession : The password recovery is disabled for this LDAP server."
454 msgstr "LSsession : La récupération de mot de passe est désactivée pour ce serveur LDAP."
455
456 #: includes/class/class.LSsession.php:2224
457 msgid "LSsession : Some informations are missing to recover your password. Contact administrators."
458 msgstr "LSsession : Des informations sont manques pour pouvoir récupérer votre mot de passe. Contacter les administrateurs."
459
460 #: includes/class/class.LSsession.php:2227
461 msgid "LSsession : Error during password recovery. Contact administrators.(Step : %{step})"
462 msgstr "LSsession : Erreur durant la récupération de votre mot de passe. Contacter les administrateurs. (Etape : %{step})"
463
464 #: includes/class/class.LSsession.php:2231
465 msgid "LSsession : problem during initialisation."
466 msgstr "LSsession : Problème durant l'initialisation."
467
468 #: includes/class/class.LSformElement_image.php:54
469 msgid "Click to enlarge."
470 msgstr "Cliquer pour agrandir."
471
472 #: includes/class/class.LSformElement_image.php:55
473 msgid "Click to delete the picture."
474 msgstr "Cliquer pour supprimer cette photo."
475
476 #: includes/class/class.LSformElement_url.php:51
477 msgid "Display this website."
478 msgstr "Afficher le site internet."
479
480 #: includes/class/class.LSformElement_url.php:52
481 msgid "Add this website to my bookmarks."
482 msgstr "Ajouter ce site internet à mes favoris."
483
484 #: includes/class/class.LSattribute.php:260
485 msgid "The value of field %{label} is invalid."
486 msgstr "La valeur du champ %{label} est incorrecte."
487
488 #: includes/class/class.LSattribute.php:724
489 msgid "LSattribute : Attribute %{attr} : LDAP or HTML types unknow (LDAP = %{ldap} & HTML = %{html})."
490 msgstr "LSattribute : Attribut %{attr} : Les types LDAP ou HTML sont inconnus (LDAP = %{ldap} & HTML = %{html})."
491
492 #: includes/class/class.LSattribute.php:727
493 msgid "LSattribute : The function %{func} to display the attribute %{attr} is unknow."
494 msgstr "LSattribute : La fonction %{func} pour afficher l'attribut %{attr} est inconnue."
495
496 #: includes/class/class.LSattribute.php:730
497 msgid "LSattribute : The rule %{rule} to validate the attribute %{attr} is unknow."
498 msgstr "LSattribute : La règle %{rule} de validation de l'attribut %{attr} n'existe pas."
499
500 #: includes/class/class.LSattribute.php:733
501 msgid "LSattribute : Configuration data to verify the attribute %{attr} are incorrect."
502 msgstr "LSattribute : Les données de configuration pour vérifier l'attribut %{attr} sont incorrecte."
503
504 #: includes/class/class.LSattribute.php:736
505 msgid "LSattribute : The function %{func} to save the attribute %{attr} is unknow."
506 msgstr "LSattribute : La fonction %{func} pour sauvegarder l'attribut %{attr} est inconnue."
507
508 #: includes/class/class.LSattribute.php:739
509 msgid "LSattribute : The value of the attribute %{attr} can't be generated."
510 msgstr "LSattribute : La valeur de l'attribut %{attr} ne peut être générée."
511
512 #: includes/class/class.LSattribute.php:742
513 msgid "LSattribute : Generation of the attribute %{attr} failed."
514 msgstr "LSattribute : La génération de l'attribut %{attr} a échouée."
515
516 #: includes/class/class.LSattribute.php:745
517 msgid "LSattribute : Generation of the attribute %{attr} did not return a correct value."
518 msgstr "LSattribute : La génération de l'attribut %{attr} n'a pas retournée de valeur correcte."
519
520 #: includes/class/class.LSattribute.php:748
521 msgid "LSattribute : The attr_%{type} of the attribute %{name} is not yet defined."
522 msgstr "LSattribute : L'objet attr_%{type} de l'attribut %{name} n'est pas encore défini."
523
524 #: includes/class/class.LSformElement_valueWithUnit.php:88
525 #: includes/class/class.LSformElement_mailQuota.php:80
526 #: includes/class/class.LSformElement_quota.php:80
527 msgid "Incorrect value"
528 msgstr "Valeur incorrecte"
529
530 #: includes/class/class.LSformElement_valueWithUnit.php:172
531 msgid "LSformElement_valueWithUnit : Units configuration data are missing for the attribute %{attr}."
532 msgstr "LSformElement_valueWithUnit : La configuration des unités est manquante pour l'attribut %{attr}."
533
534 #: includes/class/class.LSformElement_boolean.php:52
535 msgid "Reset the choice."
536 msgstr "Réinitialiser le choix."
537
538 #: includes/class/class.LSformElement_boolean.php:60
539 msgid "Yes"
540 msgstr "Oui"
541
542 #: includes/class/class.LSformElement_boolean.php:61
543 msgid "No"
544 msgstr "Non"
545
546 #: includes/class/class.LSattr_html_maildir.php:58
547 msgid "The mailbox has been moved."
548 msgstr "La boîte mail a été déplacée."
549
550 #: includes/class/class.LSattr_html_maildir.php:65
551 msgid "The mailbox has been created."
552 msgstr "La boîte mail a été créée."
553
554 #: includes/class/class.LSattr_html_maildir.php:84
555 msgid "The mailbox has been archived successfully."
556 msgstr "Le dossier mail a bien été archivée."
557
558 #: includes/class/class.LSattr_html_maildir.php:95
559 msgid "The mailbox has been deleted."
560 msgstr "La boîte mail a été supprimée."
561
562 #: includes/class/class.LSmail.php:61
563 msgid "Email"
564 msgstr "E-mail"
565
566 #: includes/class/class.LSmail.php:62
567 msgid "Title"
568 msgstr "Titre"
569
570 #: includes/class/class.LSmail.php:63
571 msgid "Message"
572 msgstr "Message"
573
574 #: includes/class/class.LSmail.php:75
575 msgid "Your message has been sent successfully."
576 msgstr "Votre message a bien été envoyé."
577
578 #: includes/class/class.LSrelation.php:39
579 msgid "Warning"
580 msgstr "Attention"
581
582 #: includes/class/class.LSrelation.php:67
583 #: includes/class/class.LSrelation.php:216
584 msgid "No object."
585 msgstr "Aucun objet."
586
587 #: includes/class/class.LSrelation.php:327
588 msgid "LSrelation : The listing function for the relation %{relation} is unknow."
589 msgstr "LSsession : La fonction listant la relation %{relation} est inconnue."
590
591 #: includes/class/class.LSrelation.php:330
592 msgid "LSrelation : The update function of the relation %{relation} is unknow."
593 msgstr "LSsession : La fonction de mise à jour de la relation %{relation} est inconnue."
594
595 #: includes/class/class.LSrelation.php:333
596 msgid "LSrelation : Error during relation update of the relation %{relation}."
597 msgstr "LSsession : Erreur durant la mise à jour de la relation %{relation}"
598
599 #: includes/class/class.LSrelation.php:336
600 msgid "LSrelation : Object type %{LSobject} unknow (Relation : %{relation})."
601 msgstr "LSsession : La fonction de mise à jour de la relation %{relation} est inconnue."
602
603 #: includes/class/class.LSformElement_xmpp.php:50
604 msgid "Chat with this person."
605 msgstr "Discuter avec cette personne."
606
607 #: includes/class/class.LSformElement_postaladdress.php:59
608 msgid "View on map"
609 msgstr "Voir sur une carte"
610
611 #: includes/class/class.LSerror.php:101
612 msgid "Errors"
613 msgstr "Erreurs"
614
615 #: includes/class/class.LSerror.php:104
616 msgid "Stop"
617 msgstr "Stop"
618
619 #: includes/class/class.LSerror.php:179
620 msgid "Unknown error!"
621 msgstr "Erreur inconnu !"
622
623 #: includes/class/class.LSattr_html_select_list.php:146
624 msgid "LSattr_html_select_list : Configuration data are missing to generate the select list of the attribute %{attr}."
625 msgstr "LSattr_html_select_list : Des données de configuration sont manquantes pour générer la liste de sélection de l'attribut %{attr}."
626
627 #: includes/class/class.LSformRule_regex.php:65
628 msgid "LSformRule_regex : Regex has not been configured to validate data."
629 msgstr "LSformRule_regex : L'expression régulière de vérification des données n'est pas configurée."
630
631 #: includes/class/class.LSattr_html_select_object.php:223
632 msgid "LSattr_html_select_object : LSobject type is undefined (attribute : %{attr})."
633 msgstr "LSattr_html_select_objet : Le type d'LSobject n'est pas définie (attritbut : %{attr})."
634
635 #: includes/class/class.LSattr_html_select_object.php:226
636 msgid "LSattr_html_select_object : the value of the parameter value_attribute in the configuration of the attribute %{attrs} is incorrect. This attribute does not exists."
637 msgstr "LSattr_html_select_object : La valeur du paramètre value_attribute dans la configuration de l'attribut %{attr} est incorrecte. Cet attribut n'existe pas."
638
639 #: includes/class/class.LSsearchEntry.php:137
640 #: modify.php:104
641 msgid "View"
642 msgstr "Voir"
643
644 #: includes/class/class.LSattr_ldap_password.php:214
645 msgid "LSattr_ldap_password : Encoding type %{type} is not supported. This password will be stored in clear text."
646 msgstr "LSattr_ldap_password : Le type d'encodage %{type} n'est pas supporté. Le mot de passe sera stocké en clair."
647
648 #: includes/class/class.LSattr_ldap_password.php:217
649 msgid "LSattr_ldap_password : Encoding function %{function} is not callable. This password will be stored in clear text."
650 msgstr "LSattr_ldap_password : La fonction d'encodage %{function} n'est pas disponible. Le mot de passe sera stocké en clair."
651
652 #: includes/class/class.LSauthMethod_CAS.php:112
653 msgid "LSauthMethod_CAS : Failed to load phpCAS."
654 msgstr "LSauthMethod_CAS : Impossible de charger phpCAS."
655
656 #: includes/class/class.LSformElement_textarea.php:51
657 msgid "Clear"
658 msgstr "Nettoyer"
659
660 #: includes/class/class.LSconfirmBox.php:35
661 msgid "Confirmation"
662 msgstr "Confirmation"
663
664 #: includes/class/class.LSconfirmBox.php:36
665 msgid "You confirm your choice ?"
666 msgstr "Confirmez-vous votre choix ?"
667
668 #: includes/class/class.LSconfirmBox.php:38
669 msgid "Cancel"
670 msgstr "Annuler"
671
672 #: includes/class/class.LSformElement_text.php:57
673 msgid "Generate the value"
674 msgstr "Générer une valeur"
675
676 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:131
677 msgid "Generate a password."
678 msgstr "Générer un mot de passe."
679
680 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:132
681 msgid "Compare with stored password."
682 msgstr "Comparer avec le mot de passe stocké."
683
684 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:133
685 msgid "Display password."
686 msgstr "Afficher le mot de passe."
687
688 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:134
689 msgid "Display hashed password."
690 msgstr "Afficher le mot de passe haché."
691
692 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:135
693 msgid "Hide password."
694 msgstr "Cacher le mot de passe."
695
696 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:136
697 msgid "The password will be sent by mail if changed. Click to disable automatic notification."
698 msgstr "Le mot de passe sera envoyé par e-mail en cas de modification. Cliquer pour désactiver la notification."
699
700 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:137
701 msgid "The password will not be sent if changed. Click to enable automatic notification."
702 msgstr "Le mot de passe ne sera pas envoyé en cas de modification. Cliquer pour activer la notification automatique."
703
704 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:138
705 msgid "Modify the mail sent to notice the user"
706 msgstr "Modifier mail de notification de l'utilisateur"
707
708 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:225
709 msgid "Notice mail sent."
710 msgstr "Le mail de notification a été envoyé."
711
712 #: includes/class/class.LSformElement.php:194
713 msgid "Attribute"
714 msgstr "Attribut"
715
716 #: includes/class/class.LSformElement_ssh_key.php:57
717 msgid "Display the full key."
718 msgstr "Affichier la clé en entier."
719
720 #: includes/class/class.LSformElement_ssh_key.php:79
721 msgid "Unknown type"
722 msgstr "Type inconnu"
723
724 #: includes/class/class.LSformElement_mail.php:51
725 msgid "Send a mail from here."
726 msgstr "Envoyer un mail depuis l'interface."
727
728 #: includes/class/class.LSformElement_rss.php:50
729 msgid "Display RSS stack."
730 msgstr "Afficher la file RSS."
731
732 #: includes/class/class.LSsmoothbox.php:38
733 msgid "Are you sure to want to close this window and lose all changes ?"
734 msgstr "Êtes-vous sûre de vouloir femer cette fenêtre et de perdre tous vos changements ?"
735
736 #: includes/class/class.LSauthMethod_anonymous.php:64
737 msgid "LSauthMethod_anonymous : You must define the LSAUTHMETHOD_ANONYMOUS_USER contant in the configuration file."
738 msgstr "LSauthMethod_anonymous : Vous devez définir la constante LSAUTHMETHOD_ANONYMOUS_USER dans le fichier de configuration."
739
740 #: includes/class/class.LSattr_html.php:125
741 msgid "LSattr_html : The method addToForm() of the HTML type of the attribute %{attr} is not defined."
742 msgstr "LSattr_html : La méthode addToForm() du type HTML de l'attribut %{attr} n'est pas encore définie."
743
744 #: includes/class/class.LSattr_html.php:129
745 msgid "LSattr_html_%{type} : Multiple data are not supported for this field type."
746 msgstr "LSattr_html_%{type} : Les données multiples ne sont pas supportées pour ce type de champ."
747
748 #: includes/class/class.LSldapObject.php:458
749 msgid "The attribute %{attr} is not valid."
750 msgstr "L'attribut %{attr} n'est pas valide."
751
752 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1808
753 msgid "LSldapObject : Object type unknown."
754 msgstr "LSldapObject : Type d'objet inconnu."
755
756 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1811
757 msgid "LSldapObject : Update form is not defined for the object %{obj}."
758 msgstr "LSldapObject : Le formulaire de mise à jour n'est pas défini pour l'objet %{obj}."
759
760 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1814
761 msgid "LSldapObject : No form exists for the object %{obj}."
762 msgstr "LSldapObject : Aucun formulaire n'existe pour l'objet %{obj}"
763
764 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1817
765 msgid "LSldapObject : The function %{func} to validate the attribute %{attr} the object %{obj} is unknow."
766 msgstr "LSldapObject : La fonction %{func} pour valider l'attribut %{attr} de l'objet %{obj} est inconnu."
767
768 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1820
769 msgid "LSldapObject : Configuration data are missing to validate the attribute %{attr} of the object %{obj}."
770 msgstr "LSldapObject : Des données de configurations sont manquant pour pouvoir valider l'attribut %{attr} de l'objet %{obj}."
771
772 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1824
773 msgid "LSldapObject : The function %{func} to be executed on the object event %{event} doesn't exist."
774 msgstr "LSldapObject : La fonction %{func} devant être exécutée lors de l'évènement %{event} de l'objet n'existe pas."
775
776 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1827
777 msgid "LSldapObject : The %{func} execution on the object event %{event} failed."
778 msgstr "LSldapObject : L'exécution de la fonction %{func} lors de l'évènement %{event} de l'objet a échouée."
779
780 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1831
781 msgid "LSldapObject : Class %{class}, which method %{meth} to be executed on the object event %{event}, doesn't exist."
782 msgstr "La classe %{class}, contenant la méthode %{meth} devant être exécutée lors de l'évènement %{event} de l'objet, n'existe pas."
783
784 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1834
785 msgid "LSldapObject : Method %{meth} within %{class} class to be executed on object event %{event}, doesn't exist."
786 msgstr "LSldapObject : La méthode %{meth} de la classe %{class} devant être exécutée lors de l'évènement %{event} de l'objet n'existe pas."
787
788 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1837
789 msgid "LSldapObject : Error during execute %{meth} method within %{class} class, to be executed on object event %{event}."
790 msgstr "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de la méthode %{meth} de la classe %{class} devant être exécutée lors de l'évènement %{event} de l'objet."
791
792 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1841
793 msgid "LSldapObject : Some configuration data of the object type %{obj} are missing to generate the DN of the new object."
794 msgstr "LSldapObject : Des informations de configuration du type d'objet %{obj} sont manquantes pour la génération du DN du nouvel objet."
795
796 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1844
797 msgid "LSldapObject : The attibute %{attr} of the object is not yet defined. Can't generate DN."
798 msgstr "LSldapObjet : L'attribut %{attr} de l'objet n'est pas encore défini. Impossible de générer le DN."
799
800 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1847
801 msgid "LSldapObject : Without DN, the object could not be changed."
802 msgstr "LSldapObject : Sans DN, l'objet ne peut pas être modifié."
803
804 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1850
805 msgid "LSldapObject : The attribute %{attr_depend} depending on the attribute %{attr} doesn't exist."
806 msgstr "LSldapObject : L'attritbut %{attr_depend} dépendant de l'attribut %{attr} n'existe pas."
807
808 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1853
809 msgid "LSldapObject : Error during deleting the object %{objectname}."
810 msgstr "LSldapObject : Erreur durant la suppression de l'objet %{objectname}"
811
812 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1857
813 msgid "LSldapObject : Error during actions to be executed before renaming the objet."
814 msgstr "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutée avant de renommer l'objet."
815
816 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1860
817 msgid "LSldapObject : Error during actions to be executed after renaming the objet."
818 msgstr "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutée après avoir renommé l'objet."
819
820 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1864
821 msgid "LSldapObject : Error during actions to be executed before deleting the objet."
822 msgstr "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutée avant de supprimer l'objet."
823
824 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1867
825 msgid "LSldapObject : Error during actions to be executed after deleting the objet."
826 msgstr "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutée après avoir supprimé l'objet."
827
828 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1871
829 msgid "LSldapObject : Error during the actions to be executed before creating the object."
830 msgstr "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutée avant de créer l'objet."
831
832 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1874
833 msgid "LSldapObject : Error during the actions to be executed after creating the object. It was created anyway."
834 msgstr "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutées après la création de l'objet. Il a tout de même été créé."
835
836 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1878
837 msgid "LSldapObject : The function %{func} to be executed before creating the object doesn't exist."
838 msgstr "LSldapObject : La fonction %{func} devant être exécutée avant la création de l'objet n'existe pas."
839
840 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1881
841 msgid "LSldapObject : Error executing the function %{func} to be execute after deleting the object."
842 msgstr "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de la fonction %{func} devant être exécutée après la suppression de l'objet."
843
844 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1884
845 msgid "LSldapObject : The function %{func} to be executed after deleting the object doesn't exist."
846 msgstr "LSldapObject : La fonction %{func} devant être exécutée après la suppression de l'objet n'existe pas."
847
848 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1887
849 msgid "LSldapObject : Error executing the function %{func} to be execute after creating the object."
850 msgstr "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de la fonction %{func} devant être exécutée après la création de l'objet."
851
852 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1891
853 msgid "LSldapObject : %{func} function, to be executed on object event %{event}, doesn't exist."
854 msgstr "LSldapObject : La fonction %{func}, devant être exécutée lors de l'évènement %{event} de l'objet, n'existe pas."
855
856 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1894
857 msgid "LSldapObject : Error during the execution of %{func} function on object event %{event}."
858 msgstr "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de la fonction %{func} lors de l'évènement %{event} de l'objet."
859
860 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1898
861 msgid "LSldapObject : %{meth} method, to be executed on object event %{event}, doesn't exist."
862 msgstr "LSldapObject : La méthode %{meth}, devant être exécutée lors de l'évènement %{event} de l'objet, n'existe pas."
863
864 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1901
865 msgid "LSldapObject : Error during execution of %{meth} method on object event %{event}."
866 msgstr "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de la méthode %{meth} lors de l'évènement %{event} de l'objet."
867
868 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1904
869 msgid "LSldapObject : Error during generate LDAP filter for %{LSobject}."
870 msgstr "LSldapObject : Erreur durant la génération du filtre LDAP de l'objet %{LSobject}."
871
872 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1908
873 msgid "LSldapObject : Error during execution of the custom action %{customAction} on %{objectname}."
874 msgstr "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de l'action personnalisée %{customAction} sur l'objet %{objectname}."
875
876 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1913
877 msgid "LSrelation : Some parameters are missing in the call of methods to handle standard relations (Method : %{meth})."
878 msgstr "LSrelation : Des paramètres sont manquant dans l'appel des méthodes de manipulation des relations standards."
879
880 #: includes/class/class.LSformElement_date.php:159
881 msgid "Now."
882 msgstr "Maintenant."
883
884 #: includes/class/class.LSformElement_date.php:160
885 msgid "Today."
886 msgstr "Aujourd'hui."
887
888 #: includes/functions.php:100
889 msgid "Function 'getFData' : The method %{meth} of the object %{obj} doesn't exist."
890 msgstr "Fonction getFData : La méthode %{meth} de l'objet %{obj} n'existe pas."
891
892 #: includes/functions.php:191
893 msgid "Folder not found"
894 msgstr "Dossier introuvable"
895
896 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:27
897 msgid "FTP Support : Pear::Net_FTP is missing."
898 msgstr "Support FTP : Pear::Net_FTP n'est pas installé."
899
900 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:31
901 msgid "FTP Support : The constant %{const} is not defined."
902 msgstr "Support FTP : La constante %{const} n'est pas définie."
903
904 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:37
905 msgid "Net_FTP Error : %{msg}"
906 msgstr "Net_FTP Erreur : %{msg}"
907
908 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:41
909 msgid "FTP Support : Unable to connect to FTP Server (Step : %{step})."
910 msgstr "Support FTP : Impossible de se connecter au serveur FTP (Étape : %{step})"
911
912 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:44
913 msgid "FTP Support : Unable to make directory %{dir} on the remote server."
914 msgstr "Support FTP : Impossible de créer le dossier %{dir} sur le serveur distant."
915
916 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:47
917 msgid "FTP Support : Unable to delete directory %{dir} on the remote server."
918 msgstr "Support FTP : Impossible de supprimer le dossier %{dir} sur le serveur distant."
919
920 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:50
921 msgid "FTP Support : Unable to modify rights on the directory %{dir} on the remote server."
922 msgstr "Support FTP : Impossible de modifier les droits sur le dossier %{dir} sur le serveur distant."
923
924 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:53
925 msgid "FTP Support : Unable to rename folder from %{old} to %{new} on the remote server."
926 msgstr "Support FTP : Impossible de renommer le dossier %{old} en %{new} sur le serveur distant."
927
928 #: includes/addons/LSaddons.posix.php:27
929 msgid "POSIX Support : The constant %{const} is not defined."
930 msgstr "Support POSIX : La constante %{const} n'est pas définie."
931
932 #: includes/addons/LSaddons.posix.php:31
933 msgid "POSIX Support : Unable to load LSaddon::FTP."
934 msgstr "Support POSIX : Impossible de charger LSaddon::FTP."
935
936 #: includes/addons/LSaddons.posix.php:36
937 msgid "POSIX : The attribute %{dependency} is missing. Unable to forge the attribute %{attr}."
938 msgstr "Support POSIX : L'attribut %{dependency} est manquant. Impossible de générer l'attribut %{attr}."
939
940 #: includes/addons/LSaddons.mail.php:27
941 msgid "MAIL Support : Pear::MAIL is missing."
942 msgstr "Support MAIL : Pear::MAIL est manquant."
943
944 #: includes/addons/LSaddons.mail.php:32
945 msgid "MAIL Error : %{msg}"
946 msgstr "Erreur MAIL : %{msg}"
947
948 #: includes/addons/LSaddons.mail.php:36
949 msgid "MAIL : Error sending your email"
950 msgstr "MAIL : Erreur durant l'envoie de votre mail."
951
952 #: includes/addons/LSaddons.supann.php:27
953 msgid "SUPANN Support : The constant %{const} is not defined."
954 msgstr "Support SUPPAN : La constante %{const} n'est pas définie."
955
956 #: includes/addons/LSaddons.supann.php:30
957 msgid "SUPANN Support : The LSobject type %{type} does not exist. Can't work with entities.."
958 msgstr "Support SUPPAN : Le type d'LSobject %{type} n'existe pas. Impossible de travailler sur avec les entités.."
959
960 #: includes/addons/LSaddons.supann.php:33
961 msgid "SUPANN Support : The global array %{array} is not defined."
962 msgstr "Support SUPPAN : Le tableau global %{array} n'est pas définie."
963
964 #: includes/addons/LSaddons.supann.php:38
965 msgid "SUPANN Support : The attribute %{dependency} is missing. Unable to forge the attribute %{attr}."
966 msgstr "Support SUPANN : L'attribut %{dependency} est manquant. Impossible de générer l'attribut %{attr}."
967
968 #: includes/addons/LSaddons.supann.php:41
969 msgid "SUPANN Support : Can't get the basedn of entities. Unable to forge the attribute %{attr}."
970 msgstr "Support SUPANN : Impossible de récupérer le basedn des entités. Impossible de générer l'attribut %{attr}."
971
972 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:27
973 msgid "SAMBA Support : Unable to load smbHash class."
974 msgstr "Support SAMBA : Impossible de charger la classe smbHash."
975
976 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:30
977 msgid "SAMBA Support : The constant %{const} is not defined."
978 msgstr "Support SAMBA : La constante %{const} n'est pas définie."
979
980 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:34
981 msgid "SAMBA Support : The constants LS_SAMBA_SID_BASE_USER and LS_SAMBA_SID_BASE_GROUP must'nt have the same parity to keep SambaSID's unicity."
982 msgstr "Support SAMBA : Les constantes LS_SAMBA_SID_BASE_USER et LS_SAMBA_SID_BASE_GROUP ne doivent pas avoir la même parité pour préserver l'unicité des SambaSID."
983
984 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:39
985 msgid "SAMBA Support : The attribute %{dependency} is missing. Unable to forge the attribute %{attr}."
986 msgstr "Support SAMBA : L'attribut %{dependency} est manquant. Impossible de générer l'attribut %{attr}."
987
988 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:42
989 msgid "SAMBA Support : Can't get the sambaDomain object."
990 msgstr "SAMBA Support : Impossible de récupérer l'objet sambaDomain."
991
992 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:45
993 msgid "SAMBA Support : Error modifying the sambaDomain object."
994 msgstr "SAMBA Support : Erreur durant la modification de l'objet sambaDomain."
995
996 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:48
997 msgid "SAMBA Support : The %{attr} of the sambaDomain object is incorrect."
998 msgstr "SAMBA Support : L'attribut %{attr} de l'objet sambaDomain est incorrect."
999
1000 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:27
1001 msgid "MAILDIR Support : Unable to load LSaddon::FTP."
1002 msgstr "Support MAILDIR : Impossible de charger LSaddon::FTP."
1003
1004 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:30
1005 msgid "MAILDIR Support : The constant %{const} is not defined."
1006 msgstr "Support MAILDIR : La constante %{const} n'est pas définie."
1007
1008 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:35
1009 msgid "MAILDIR : Error creating maildir on the remote server."
1010 msgstr "MAILDIR : Erreur durant la création du dossier des mails sur le serveur distant."
1011
1012 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:38
1013 msgid "MAILDIR : Error deleting the maildir on the remote server."
1014 msgstr "MAILDIR : Erreur durant la suppression du dossier des mails sur le serveur distant."
1015
1016 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:41
1017 msgid "MAILDIR : Error renaming the maildir on the remote server."
1018 msgstr "MAILDIR : Erreur durant le renommage du dossier des mails sur le serveur distant."
1019
1020 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:44
1021 msgid "MAILDIR : Error retrieving remote path of the maildir."
1022 msgstr "MAILDIR : Erreur durant la récupération du chemin distant du dossier des mails."
1023
1024 #: includes/addons/LSaddons.asterisk.php:27
1025 msgid "Asterisk Support : The constant %{const} is not defined."
1026 msgstr "Support Asterisk : La constante %{const} n'est pas définie."
1027
1028 #: includes/addons/LSaddons.asterisk.php:30
1029 msgid "Asterisk : The function %{function} only work with %{objectName}."
1030 msgstr "Asterisk : La fonction %{function} ne fonctionne qu'avec %{objectName}."
1031
1032 #: includes/addons/LSaddons.asterisk.php:33
1033 msgid "Asterisk : The attribute %{dependency} is missing. Unable to generate MD5 hashed password."
1034 msgstr "Asterisk : L'attribut %{dependency} est manquant. Impossible de générer le mot de passe haché en MD5."
1035
1036 #: includes/addons/LSaddons.asterisk.php:36
1037 msgid "Asterisk : Clear password not availlable. Unable to generate MD5 hashed password."
1038 msgstr "Asterisk : Le mot de passe en clair est indisponible. Impossible de générer le mot de passe haché en MD5."
1039
1040 #: modify.php:60
1041 msgid "The object has been partially modified."
1042 msgstr "L'objet a été partiellement modifié."
1043
1044 #: modify.php:63
1045 msgid "The object has been modified successfully."
1046 msgstr "L'objet a bien été modifié."
1047
1048 #~ msgid "Select in a calendar."
1049 #~ msgstr "Choisir dans un calendrier."
1050 #~ msgid "LSsession : Can't load Smarty template engine."
1051 #~ msgstr ""
1052 #~ "LSsession : Impossible de charger le moteur de gestion de template Smarty."
1053