d9e4589bab10831ad9a9c4046f9c41f41c989a9c
[ldapsaisie.git] / public_html / lang / fr_FR.UTF8 / LC_MESSAGES / ldapsaisie.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: LdapSaisie\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-04-28 01:44+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-04-28 01:47+0100\n"
12 "Last-Translator: Benjamin Renard <brenard@zionetrix.net>\n"
13 "Language-Team: LdapSaisie <ldapsaisie-users@lists.labs.libre-entreprise."
14 "org>\n"
15 "Language: fr_FR\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
20 "X-Poedit-Basepath: /var/www/ldapsaisie/trunk\n"
21 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
22
23 #: import.php:59
24 msgid "Import"
25 msgstr "Importer"
26
27 #: view.php:44 modify.php:54
28 #: includes/class/class.LSformElement_supannLabeledValue.php:62
29 #: includes/class/class.LSsearchEntry.php:163
30 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:68
31 #: includes/class/class.LSformElement_supannCompositeAttribute.php:106
32 #: includes/class/class.LSrelation.php:229
33 msgid "Modify"
34 msgstr "Modifier"
35
36 #: view.php:52 includes/class/class.LSsearchEntry.php:171
37 msgid "Copy"
38 msgstr "Copier"
39
40 #: view.php:60 modify.php:111 includes/class/class.LSsearchEntry.php:179
41 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:69
42 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:85
43 #: includes/class/class.LSform.php:218 includes/class/class.LSrelation.php:186
44 msgid "Delete"
45 msgstr "Supprimer"
46
47 #: view.php:90
48 msgid "My account"
49 msgstr "Mon compte"
50
51 #: view.php:123 select.php:67
52 msgid "Search"
53 msgstr "Rechercher"
54
55 #: view.php:124 select.php:68
56 msgid "Approximative search"
57 msgstr "Recherche approximative"
58
59 #: view.php:125 select.php:69
60 msgid "Recursive search"
61 msgstr "Recherche récursive"
62
63 #: create.php:53
64 msgid "Data entry form"
65 msgstr "Masque de saisie"
66
67 #: create.php:59
68 msgid "Object has been added."
69 msgstr "L'objet a été ajouté."
70
71 #: create.php:98
72 msgid "New"
73 msgstr "Nouveau"
74
75 #: remove.php:37 remove.php:48
76 msgid "Deleting"
77 msgstr "Suppression"
78
79 #: remove.php:39
80 msgid "has been deleted successfully"
81 msgstr "a bien été supprimé"
82
83 #: remove.php:49 includes/class/class.LSform.php:216
84 #: includes/class/class.LSrelation.php:184
85 msgid "Do you really want to delete"
86 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer"
87
88 #: remove.php:51 custom_search_action.php:73 custom_action.php:83
89 #: includes/class/class.LSsmoothbox.php:39
90 #: includes/class/class.LSconfirmBox.php:37 includes/class/class.LSform.php:68
91 #: includes/class/class.LSsession.php:1244
92 msgid "Validate"
93 msgstr "Valider"
94
95 #: select.php:70 includes/class/class.LSsession.php:1204
96 #: includes/class/class.LSsession.php:2261
97 msgid "Level"
98 msgstr "Niveau"
99
100 #: modify.php:60
101 msgid "The object has been partially modified."
102 msgstr "L'objet a été partiellement modifié."
103
104 #: modify.php:63
105 msgid "The object has been modified successfully."
106 msgstr "L'objet a bien été modifié."
107
108 #: modify.php:104 includes/class/class.LSsearchEntry.php:155
109 msgid "View"
110 msgstr "Voir"
111
112 #: image.php:37
113 msgid "Missing parameter"
114 msgstr "Paramètre manquant"
115
116 #: custom_search_action.php:53
117 msgid ""
118 "The custom action %{title} have been successfully execute on this search."
119 msgstr ""
120 "L'action personnalisée %{title} a été correctement exécutée sur cette "
121 "recherche."
122
123 #: custom_search_action.php:68
124 msgid "Do you really want to execute custom action %{title} on this search ?"
125 msgstr ""
126 "Êtes-vous vraiment sûre de vouloir exécuter l'action personnalisée %{title} "
127 "sur cette recherche ?"
128
129 #: custom_action.php:53
130 msgid ""
131 "The custom action %{customAction} have been successfully execute on "
132 "%{objectname}."
133 msgstr ""
134 "L'action personnalisée %{customAction} a été correctement exécutée sur "
135 "%{objectname}."
136
137 #: custom_action.php:73 includes/class/class.LSform.php:205
138 msgid ""
139 "Do you really want to execute custom action %{customAction} on "
140 "%{objectname} ?"
141 msgstr ""
142 "Êtes-vous vraiment sûre de vouloir exécuter l'action personnalisée "
143 "%{customAction} sur %{objectname} ?"
144
145 #: includes/addons/LSaddons.asterisk.php:27
146 msgid "Asterisk Support : The constant %{const} is not defined."
147 msgstr "Support Asterisk : La constante %{const} n'est pas définie."
148
149 #: includes/addons/LSaddons.asterisk.php:30
150 msgid "Asterisk : The function %{function} only work with %{objectName}."
151 msgstr ""
152 "Asterisk : La fonction %{function} ne fonctionne qu'avec %{objectName}."
153
154 #: includes/addons/LSaddons.asterisk.php:33
155 msgid ""
156 "Asterisk : The attribute %{dependency} is missing. Unable to generate MD5 "
157 "hashed password."
158 msgstr ""
159 "Asterisk : L'attribut %{dependency} est manquant. Impossible de générer le "
160 "mot de passe haché en MD5."
161
162 #: includes/addons/LSaddons.asterisk.php:36
163 msgid ""
164 "Asterisk : Clear password not availlable. Unable to generate MD5 hashed "
165 "password."
166 msgstr ""
167 "Asterisk : Le mot de passe en clair est indisponible. Impossible de générer "
168 "le mot de passe haché en MD5."
169
170 #: includes/addons/LSaddons.posix.php:27
171 msgid "POSIX Support : The constant %{const} is not defined."
172 msgstr "Support POSIX : La constante %{const} n'est pas définie."
173
174 #: includes/addons/LSaddons.posix.php:31
175 msgid "POSIX Support : Unable to load LSaddon::FTP."
176 msgstr "Support POSIX : Impossible de charger LSaddon::FTP."
177
178 #: includes/addons/LSaddons.posix.php:36
179 msgid ""
180 "POSIX : The attribute %{dependency} is missing. Unable to forge the "
181 "attribute %{attr}."
182 msgstr ""
183 "Support POSIX : L'attribut %{dependency} est manquant. Impossible de générer "
184 "l'attribut %{attr}."
185
186 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:27
187 msgid "FTP Support : Pear::Net_FTP is missing."
188 msgstr "Support FTP : Pear::Net_FTP n'est pas installé."
189
190 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:31
191 msgid "FTP Support : The constant %{const} is not defined."
192 msgstr "Support FTP : La constante %{const} n'est pas définie."
193
194 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:37
195 msgid "Net_FTP Error : %{msg}"
196 msgstr "Net_FTP Erreur : %{msg}"
197
198 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:41
199 msgid "FTP Support : Unable to connect to FTP Server (Step : %{step})."
200 msgstr ""
201 "Support FTP : Impossible de se connecter au serveur FTP (Étape : %{step})"
202
203 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:44
204 msgid "FTP Support : Unable to make directory %{dir} on the remote server."
205 msgstr ""
206 "Support FTP : Impossible de créer le dossier %{dir} sur le serveur distant."
207
208 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:47
209 msgid "FTP Support : Unable to delete directory %{dir} on the remote server."
210 msgstr ""
211 "Support FTP : Impossible de supprimer le dossier %{dir} sur le serveur "
212 "distant."
213
214 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:50
215 msgid ""
216 "FTP Support : Unable to modify rights on the directory %{dir} on the remote "
217 "server."
218 msgstr ""
219 "Support FTP : Impossible de modifier les droits sur le dossier %{dir} sur le "
220 "serveur distant."
221
222 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:53
223 msgid ""
224 "FTP Support : Unable to rename folder from %{old} to %{new} on the remote "
225 "server."
226 msgstr ""
227 "Support FTP : Impossible de renommer le dossier %{old} en %{new} sur le "
228 "serveur distant."
229
230 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:27
231 msgid "SAMBA Support : Unable to load smbHash class."
232 msgstr "Support SAMBA : Impossible de charger la classe smbHash."
233
234 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:30
235 msgid "SAMBA Support : The constant %{const} is not defined."
236 msgstr "Support SAMBA : La constante %{const} n'est pas définie."
237
238 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:34
239 msgid ""
240 "SAMBA Support : The constants LS_SAMBA_SID_BASE_USER and "
241 "LS_SAMBA_SID_BASE_GROUP must'nt have the same parity to keep SambaSID's "
242 "unicity."
243 msgstr ""
244 "Support SAMBA : Les constantes LS_SAMBA_SID_BASE_USER et "
245 "LS_SAMBA_SID_BASE_GROUP ne doivent pas avoir la même parité pour préserver "
246 "l'unicité des SambaSID."
247
248 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:39
249 msgid ""
250 "SAMBA Support : The attribute %{dependency} is missing. Unable to forge the "
251 "attribute %{attr}."
252 msgstr ""
253 "Support SAMBA : L'attribut %{dependency} est manquant. Impossible de générer "
254 "l'attribut %{attr}."
255
256 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:42
257 msgid "SAMBA Support : Can't get the sambaDomain object."
258 msgstr "SAMBA Support : Impossible de récupérer l'objet sambaDomain."
259
260 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:45
261 msgid "SAMBA Support : Error modifying the sambaDomain object."
262 msgstr "SAMBA Support : Erreur durant la modification de l'objet sambaDomain."
263
264 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:48
265 msgid "SAMBA Support : The %{attr} of the sambaDomain object is incorrect."
266 msgstr ""
267 "SAMBA Support : L'attribut %{attr} de l'objet sambaDomain est incorrect."
268
269 #: includes/addons/LSaddons.supann.php:27
270 msgid "SUPANN Support : The constant %{const} is not defined."
271 msgstr "Support SUPPAN : La constante %{const} n'est pas définie."
272
273 #: includes/addons/LSaddons.supann.php:30
274 msgid ""
275 "SUPANN Support : The LSobject type %{type} does not exist. Can't work with "
276 "entities.."
277 msgstr ""
278 "Support SUPPAN : Le type d'LSobject %{type} n'existe pas. Impossible de "
279 "travailler sur avec les entités.."
280
281 #: includes/addons/LSaddons.supann.php:33
282 msgid "SUPANN Support : The global array %{array} is not defined."
283 msgstr "Support SUPPAN : Le tableau global %{array} n'est pas définie."
284
285 #: includes/addons/LSaddons.supann.php:38
286 msgid ""
287 "SUPANN Support : The attribute %{dependency} is missing. Unable to forge the "
288 "attribute %{attr}."
289 msgstr ""
290 "Support SUPANN : L'attribut %{dependency} est manquant. Impossible de "
291 "générer l'attribut %{attr}."
292
293 #: includes/addons/LSaddons.supann.php:41
294 msgid ""
295 "SUPANN Support : Can't get the basedn of entities. Unable to forge the "
296 "attribute %{attr}."
297 msgstr ""
298 "Support SUPANN : Impossible de récupérer le basedn des entités. Impossible "
299 "de générer l'attribut %{attr}."
300
301 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:27
302 msgid "MAILDIR Support : Unable to load LSaddon::FTP."
303 msgstr "Support MAILDIR : Impossible de charger LSaddon::FTP."
304
305 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:30
306 msgid "MAILDIR Support : The constant %{const} is not defined."
307 msgstr "Support MAILDIR : La constante %{const} n'est pas définie."
308
309 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:35
310 msgid "MAILDIR : Error creating maildir on the remote server."
311 msgstr ""
312 "MAILDIR : Erreur durant la création du dossier des mails sur le serveur "
313 "distant."
314
315 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:38
316 msgid "MAILDIR : Error deleting the maildir on the remote server."
317 msgstr ""
318 "MAILDIR : Erreur durant la suppression du dossier des mails sur le serveur "
319 "distant."
320
321 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:41
322 msgid "MAILDIR : Error renaming the maildir on the remote server."
323 msgstr ""
324 "MAILDIR : Erreur durant le renommage du dossier des mails sur le serveur "
325 "distant."
326
327 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:44
328 msgid "MAILDIR : Error retrieving remote path of the maildir."
329 msgstr ""
330 "MAILDIR : Erreur durant la récupération du chemin distant du dossier des "
331 "mails."
332
333 #: includes/addons/LSaddons.mail.php:27
334 msgid "MAIL Support : Pear::MAIL is missing."
335 msgstr "Support MAIL : Pear::MAIL est manquant."
336
337 #: includes/addons/LSaddons.mail.php:32
338 msgid "MAIL Error : %{msg}"
339 msgstr "Erreur MAIL : %{msg}"
340
341 #: includes/addons/LSaddons.mail.php:36
342 msgid "MAIL : Error sending your email"
343 msgstr "MAIL : Erreur durant l'envoie de votre mail."
344
345 #: includes/class/class.LSformElement_text.php:57
346 msgid "Generate the value"
347 msgstr "Générer une valeur"
348
349 #: includes/class/class.LSattr_html_select_list.php:63
350 msgid "Invalid value"
351 msgstr "Valeur invalide"
352
353 #: includes/class/class.LSattr_html_select_list.php:259
354 msgid ""
355 "LSattr_html_select_list : Configuration data are missing to generate the "
356 "select list of the attribute %{attr}."
357 msgstr ""
358 "LSattr_html_select_list : Des données de configuration sont manquantes pour "
359 "générer la liste de sélection de l'attribut %{attr}."
360
361 #: includes/class/class.LSattr_ldap_password.php:231
362 msgid ""
363 "LSattr_ldap_password : Encoding type %{type} is not supported. This password "
364 "will be stored in clear text."
365 msgstr ""
366 "LSattr_ldap_password : Le type d'encodage %{type} n'est pas supporté. Le mot "
367 "de passe sera stocké en clair."
368
369 #: includes/class/class.LSattr_ldap_password.php:234
370 msgid ""
371 "LSattr_ldap_password : Encoding function %{function} is not callable. This "
372 "password will be stored in clear text."
373 msgstr ""
374 "LSattr_ldap_password : La fonction d'encodage %{function} n'est pas "
375 "disponible. Le mot de passe sera stocké en clair."
376
377 #: includes/class/class.LSformRule_regex.php:65
378 msgid "LSformRule_regex : Regex has not been configured to validate data."
379 msgstr ""
380 "LSformRule_regex : L'expression régulière de vérification des données n'est "
381 "pas configurée."
382
383 #: includes/class/class.LSsmoothbox.php:38
384 msgid "Are you sure to want to close this window and lose all changes ?"
385 msgstr ""
386 "Êtes-vous sûre de vouloir femer cette fenêtre et de perdre tous vos "
387 "changements ?"
388
389 #: includes/class/class.LSioFormat.php:92
390 msgid "LSioFormat : IOformat driver %{driver} invalid or unavailable."
391 msgstr ""
392 "LSioFormat : Le pilote d'IOformat %{driver} est invalide ou n'est pas "
393 "disponible."
394
395 #: includes/class/class.LSformElement_supannLabeledValue.php:63
396 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:75
397 #: includes/class/class.LSformElement_supannCompositeAttribute.php:107
398 #: includes/class/class.LSformElement.php:289
399 msgid "No set value"
400 msgstr "Aucune valeur définie"
401
402 #: includes/class/class.LSformElement_supannLabeledValue.php:64
403 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:76
404 #: includes/class/class.LSformElement_supannCompositeAttribute.php:108
405 msgid "No result"
406 msgstr "Aucun résultat"
407
408 #: includes/class/class.LSconfirmBox.php:35
409 msgid "Confirmation"
410 msgstr "Confirmation"
411
412 #: includes/class/class.LSconfirmBox.php:36
413 msgid "You confirm your choice ?"
414 msgstr "Confirmez-vous votre choix ?"
415
416 #: includes/class/class.LSconfirmBox.php:38
417 msgid "Cancel"
418 msgstr "Annuler"
419
420 #: includes/class/class.LSauthMethod_CAS.php:112
421 msgid "LSauthMethod_CAS : Failed to load phpCAS."
422 msgstr "LSauthMethod_CAS : Impossible de charger phpCAS."
423
424 #: includes/class/class.LSattr_html_maildir.php:58
425 msgid "The mailbox has been moved."
426 msgstr "La boîte mail a été déplacée."
427
428 #: includes/class/class.LSattr_html_maildir.php:65
429 msgid "The mailbox has been created."
430 msgstr "La boîte mail a été créée."
431
432 #: includes/class/class.LSattr_html_maildir.php:84
433 msgid "The mailbox has been archived successfully."
434 msgstr "Le dossier mail a bien été archivée."
435
436 #: includes/class/class.LSattr_html_maildir.php:95
437 msgid "The mailbox has been deleted."
438 msgstr "La boîte mail a été supprimée."
439
440 #: includes/class/class.LSsearchEntry.php:250
441 msgid ""
442 "LSsearchEntry : Invalid formaterFunction %{func} for extraDisplayedColumns "
443 "%{column}."
444 msgstr ""
445 "LSsearchEntry : formaterFunction %{func} invalide utilisé pour "
446 "l'extraDisplayedColumns %{column}."
447
448 #: includes/class/class.LSattribute.php:267
449 msgid "The value of field %{label} is invalid."
450 msgstr "La valeur du champ %{label} est incorrecte."
451
452 #: includes/class/class.LSattribute.php:731
453 msgid ""
454 "LSattribute : Attribute %{attr} : LDAP or HTML types unknow (LDAP = %{ldap} "
455 "& HTML = %{html})."
456 msgstr ""
457 "LSattribute : Attribut %{attr} : Les types LDAP ou HTML sont inconnus (LDAP "
458 "= %{ldap} & HTML = %{html})."
459
460 #: includes/class/class.LSattribute.php:734
461 msgid ""
462 "LSattribute : The function %{func} to display the attribute %{attr} is "
463 "unknow."
464 msgstr ""
465 "LSattribute : La fonction %{func} pour afficher l'attribut %{attr} est "
466 "inconnue."
467
468 #: includes/class/class.LSattribute.php:737
469 msgid ""
470 "LSattribute : The rule %{rule} to validate the attribute %{attr} is unknow."
471 msgstr ""
472 "LSattribute : La règle %{rule} de validation de l'attribut %{attr} n'existe "
473 "pas."
474
475 #: includes/class/class.LSattribute.php:740
476 msgid ""
477 "LSattribute : Configuration data to verify the attribute %{attr} are "
478 "incorrect."
479 msgstr ""
480 "LSattribute : Les données de configuration pour vérifier l'attribut %{attr} "
481 "sont incorrecte."
482
483 #: includes/class/class.LSattribute.php:743
484 msgid ""
485 "LSattribute : The function %{func} to save the attribute %{attr} is unknow."
486 msgstr ""
487 "LSattribute : La fonction %{func} pour sauvegarder l'attribut %{attr} est "
488 "inconnue."
489
490 #: includes/class/class.LSattribute.php:746
491 msgid "LSattribute : The value of the attribute %{attr} can't be generated."
492 msgstr "LSattribute : La valeur de l'attribut %{attr} ne peut être générée."
493
494 #: includes/class/class.LSattribute.php:749
495 msgid "LSattribute : Generation of the attribute %{attr} failed."
496 msgstr "LSattribute : La génération de l'attribut %{attr} a échouée."
497
498 #: includes/class/class.LSattribute.php:752
499 msgid ""
500 "LSattribute : Generation of the attribute %{attr} did not return a correct "
501 "value."
502 msgstr ""
503 "LSattribute : La génération de l'attribut %{attr} n'a pas retournée de "
504 "valeur correcte."
505
506 #: includes/class/class.LSattribute.php:755
507 msgid ""
508 "LSattribute : The attr_%{type} of the attribute %{name} is not yet defined."
509 msgstr ""
510 "LSattribute : L'objet attr_%{type} de l'attribut %{name} n'est pas encore "
511 "défini."
512
513 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:70
514 msgid "Move up"
515 msgstr "Monter"
516
517 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:71
518 msgid "Move down"
519 msgstr "Descendre"
520
521 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:83
522 msgid "Fast Add"
523 msgstr "Ajout rapide"
524
525 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:84
526 msgid "Display advanced search and selection panel."
527 msgstr "Afficher la fenêtre de recherche et de sélection étendue."
528
529 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:103
530 #: includes/class/class.LSformElement_select.php:58
531 msgid "%{value} (unrecognized value)"
532 msgstr "%{value} (valeur non-reconnue)"
533
534 #: includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:41
535 msgid "Organism"
536 msgstr "Etablissement"
537
538 #: includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:47
539 msgid "Registration year"
540 msgstr "Année d'inscription"
541
542 #: includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:52
543 msgid "Registration year must be an integer"
544 msgstr "L'année d'inscription doit être un entier"
545
546 #: includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:61
547 msgid "Registration regime"
548 msgstr "Régime d'inscription"
549
550 #: includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:67
551 msgid "Discipline sector"
552 msgstr "Secteur disciplinaire"
553
554 #: includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:73
555 msgid "Diploma type"
556 msgstr "Type de diplôme"
557
558 #: includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:79
559 msgid "Cursus & Year"
560 msgstr "Cursus et année"
561
562 #: includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:91
563 #: includes/class/class.LSformElement_supannRoleEntite.php:52
564 msgid "Entity"
565 msgstr "Entité"
566
567 #: includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:96
568 msgid "Diploma"
569 msgstr "Diplôme"
570
571 #: includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:102
572 msgid "Step"
573 msgstr "Étape"
574
575 #: includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:108
576 msgid "Pedagogical element"
577 msgstr "Élement pédagogique"
578
579 #: includes/class/class.LSformRule_inarray.php:56
580 msgid ""
581 "LSformRule_inarray : Possible values has not been configured to validate "
582 "data."
583 msgstr ""
584 "LSformRule_inarray : Les valeurs possibles n'ont pas été configurées pour "
585 "valider les données."
586
587 #: includes/class/class.LSformRule.php:57
588 msgid "LSformRule_%{type} : Parameter %{param} is not found."
589 msgstr "LSformRule_%{type} : Le paramètre %{param} n'est pas défini."
590
591 #: includes/class/class.LSattr_html_select_object.php:231
592 msgid ""
593 "LSattr_html_select_object : LSobject type is undefined (attribute : %{attr})."
594 msgstr ""
595 "LSattr_html_select_objet : Le type d'LSobject n'est pas définie (attritbut : "
596 "%{attr})."
597
598 #: includes/class/class.LSattr_html_select_object.php:234
599 msgid ""
600 "LSattr_html_select_object : the value of the parameter value_attribute in "
601 "the configuration of the attribute %{attrs} is incorrect. This attribute "
602 "does not exists."
603 msgstr ""
604 "LSattr_html_select_object : La valeur du paramètre value_attribute dans la "
605 "configuration de l'attribut %{attr} est incorrecte. Cet attribut n'existe "
606 "pas."
607
608 #: includes/class/class.LSattr_html_select_object.php:237
609 msgid ""
610 "LSattr_html_select_object : more than one object returned corresponding to "
611 "value %{val} of attribute %{attr}."
612 msgstr ""
613 "LSattr_html_select_objet : plus d'un objet retourné en correspondance à la "
614 "valeur %{val} de l'attribut %{attr}."
615
616 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:134
617 msgid "Generate a password."
618 msgstr "Générer un mot de passe."
619
620 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:135
621 msgid "Compare with stored password."
622 msgstr "Comparer avec le mot de passe stocké."
623
624 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:136
625 msgid "Display password."
626 msgstr "Afficher le mot de passe."
627
628 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:137
629 msgid "Display hashed password."
630 msgstr "Afficher le mot de passe haché."
631
632 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:138
633 msgid "Hide password."
634 msgstr "Cacher le mot de passe."
635
636 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:139
637 msgid ""
638 "The password will be sent by mail if changed. Click to disable automatic "
639 "notification."
640 msgstr ""
641 "Le mot de passe sera envoyé par e-mail en cas de modification. Cliquer pour "
642 "désactiver la notification."
643
644 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:140
645 msgid ""
646 "The password will not be sent if changed. Click to enable automatic "
647 "notification."
648 msgstr ""
649 "Le mot de passe ne sera pas envoyé en cas de modification. Cliquer pour "
650 "activer la notification automatique."
651
652 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:141
653 msgid "Modify the mail sent to notice the user"
654 msgstr "Modifier mail de notification de l'utilisateur"
655
656 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:261
657 msgid "Notice mail sent."
658 msgstr "Le mail de notification a été envoyé."
659
660 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:341
661 msgid "LSformElement_password : No contact mail available to send password."
662 msgstr ""
663 "LSformElement_password : Aucun mail de contact disponible pour envoyer le "
664 "mot de passe."
665
666 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:344
667 msgid ""
668 "LSformElement_password : Contact mail invalid (%{mail}). Can't send password."
669 msgstr ""
670 "LSformElement_password : Mail de contact invalide (%{mail}). Impossible "
671 "d'envoyer le mot de passe."
672
673 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:347
674 msgid ""
675 "LSformElement_password : Fail to exec pwgen. Check it's correctly installed."
676 msgstr ""
677 "LSformElement_password : Impossible d'exécuter pwgen. Vérifier qu'il est "
678 "bien installé."
679
680 #: includes/class/class.LSattr_html.php:125
681 msgid ""
682 "LSattr_html : The method addToForm() of the HTML type of the attribute "
683 "%{attr} is not defined."
684 msgstr ""
685 "LSattr_html : La méthode addToForm() du type HTML de l'attribut %{attr} "
686 "n'est pas encore définie."
687
688 #: includes/class/class.LSattr_html.php:129
689 msgid ""
690 "LSattr_html_%{type} : Multiple data are not supported for this field type."
691 msgstr ""
692 "LSattr_html_%{type} : Les données multiples ne sont pas supportées pour ce "
693 "type de champ."
694
695 #: includes/class/class.LSimport.php:195
696 msgid "Error creating object on LDAP server."
697 msgstr "Une erreur est survenue en création cet objet dans l'annuaire LDAP."
698
699 #: includes/class/class.LSimport.php:221
700 msgid "Error updating object on LDAP server."
701 msgstr ""
702 "Une erreur est survenue en mettant à jour cet objet dans l'annuaire LDAP."
703
704 #: includes/class/class.LSimport.php:227
705 msgid "Error validating update form."
706 msgstr "Une erreur est survenue en validant le formulaire de mise à jour."
707
708 #: includes/class/class.LSimport.php:232
709 msgid "Failed to set post data on update form."
710 msgstr "Impossible de définir les données dans le formulaire de mise à jours."
711
712 #: includes/class/class.LSimport.php:237
713 msgid ""
714 "Failed to load existing object %{dn} from LDAP server. Can't update object."
715 msgstr ""
716 "Impossible de charger l'objet existant %{dn} depuis l'annuaire LDAP. "
717 "Impossible de mettre à jour cet objet."
718
719 #: includes/class/class.LSimport.php:242
720 msgid "An object already exist on LDAP server with DN %{dn}."
721 msgstr "Un objet existe déjà dans l'annuaire LDAP avec le DN %{dn}."
722
723 #: includes/class/class.LSimport.php:246
724 msgid "Failed to generate DN for this object."
725 msgstr "Impossible de générer le DN de cet objet."
726
727 #: includes/class/class.LSimport.php:250
728 msgid "Failed to validate object data."
729 msgstr "Impossible de valider les données de l'objet."
730
731 #: includes/class/class.LSimport.php:256
732 msgid "Error validating creation form."
733 msgstr "Une erreur est survenue en validant le formulaire de création."
734
735 #: includes/class/class.LSimport.php:261
736 msgid "Failed to set post data on creation form."
737 msgstr "Impossible de définir les données dans le formulaire de création."
738
739 #: includes/class/class.LSimport.php:319
740 msgid "LSimport : Post data not found or not completed."
741 msgstr "LSimport : les données transmises sont introuvables ou incomplètes."
742
743 #: includes/class/class.LSimport.php:322
744 msgid "LSimport : object type invalid."
745 msgstr "LSimport : type d'objet invalide."
746
747 #: includes/class/class.LSimport.php:325
748 msgid "LSimport : input/output format %{format} invalid."
749 msgstr "LSimport : Le format d'entrée/sortie %{format} est invalide."
750
751 #: includes/class/class.LSimport.php:328
752 msgid "LSimport : Fail to initialize input/output driver"
753 msgstr "LSimport : Impossible d'initialiser le pilote d'entrée/sortie."
754
755 #: includes/class/class.LSformElement_ssh_key.php:57
756 msgid "Display the full key."
757 msgstr "Affichier la clé en entier."
758
759 #: includes/class/class.LSformElement_ssh_key.php:79
760 msgid "Unknown type"
761 msgstr "Type inconnu"
762
763 #: includes/class/class.LSsearch.php:1037
764 msgid "Actions"
765 msgstr "Actions"
766
767 #: includes/class/class.LSsearch.php:1040
768 msgid "This search didn't get any result."
769 msgstr "Cette recherche n'a retournée aucun résultat"
770
771 #: includes/class/class.LSsearch.php:1292
772 msgid "LSsearch : Invalid filter : %{filter}."
773 msgstr "LSsearch : Filtre invalide : %{filter}."
774
775 #: includes/class/class.LSsearch.php:1295
776 msgid "LSsearch : Invalid basedn : %{basedn}."
777 msgstr "LSsearch : Base DN invalide."
778
779 #: includes/class/class.LSsearch.php:1298
780 msgid "LSsearch : Invalid value for %{param} parameter."
781 msgstr "LSsearch : La valeur du paramètre %{param} est incorrecte."
782
783 #: includes/class/class.LSsearch.php:1301
784 msgid ""
785 "LSsearch : Invalid size limit. Must be an integer greater or equal to 0."
786 msgstr ""
787 "LSsearch : Limite de taille de recherche invalide. Elle doit être un entier "
788 "supérieur ou égal à 0."
789
790 #: includes/class/class.LSsearch.php:1304
791 msgid "LSsearch : Invalid parameter %{attr}. Must be an boolean."
792 msgstr "LSsearch : Paramètre %{param} invalide. Il doit être un booléen."
793
794 #: includes/class/class.LSsearch.php:1307
795 msgid ""
796 "LSsearch : Invalid parameter attributes. Must be an string or an array of "
797 "strings."
798 msgstr ""
799 "LSsearch : Paramètre 'attributes' invalide. Il doit être une chaîne de "
800 "caractères ou un tableau de chaînes de caractères."
801
802 #: includes/class/class.LSsearch.php:1310
803 msgid "LSsearch : Can't build attributes list for make filter."
804 msgstr ""
805 "LSsearch : Impossible de construire la liste des attributs pour faire le "
806 "filtre."
807
808 #: includes/class/class.LSsearch.php:1313
809 msgid ""
810 "LSsearch : Error building filter with attribute '%{attr}' and pattern "
811 "'%{pattern}'"
812 msgstr ""
813 "LSsearch : Problème en construisant le filtre avec l'attribut '%{attr}' et "
814 "le mot clé '%{pattern}'"
815
816 #: includes/class/class.LSsearch.php:1316
817 msgid "LSsearch : Error combining filters."
818 msgstr "LSsearch : Problème en combinant les filtres."
819
820 #: includes/class/class.LSsearch.php:1319
821 msgid "LSsearch : Invalid pattern."
822 msgstr "LSsearch : Mot clé invalide."
823
824 #: includes/class/class.LSsearch.php:1322
825 msgid "LSsearch : Invalid attribute %{attr} in parameters."
826 msgstr "LSsearch : Attribut %{attr} incorrect dans les paramètres."
827
828 #: includes/class/class.LSsearch.php:1325
829 msgid "LSsearch : Error during the search."
830 msgstr "LSsearch : Erreur pendant la recherche."
831
832 #: includes/class/class.LSsearch.php:1328
833 msgid "LSsearch : Error sorting the search."
834 msgstr "LSsearch : Erreur pendant le trie de la recherche."
835
836 #: includes/class/class.LSsearch.php:1331
837 msgid ""
838 "LSsearch : The function of the custum information %{name} is not callable."
839 msgstr ""
840 "LSsearch : La fonction de l'information personnalisée %{name} n'est pas "
841 "exécutable."
842
843 #: includes/class/class.LSsearch.php:1334
844 msgid ""
845 "LSsearch : Invalid predefinedFilter for LSobject type %{type} : %{label} "
846 "(filter : %{filter})."
847 msgstr ""
848 "LSsearch : PredefinedFilter invalide pour le type d'LSobject %{type} : "
849 "%{label} (filtre : %{filter})."
850
851 #: includes/class/class.LSsearch.php:1337
852 msgid "LSsearch : Error during execution of the custom action %{customAction}."
853 msgstr ""
854 "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de l'action personnalisée "
855 "%{customAction}."
856
857 #: includes/class/class.LSformElement_boolean.php:52
858 msgid "Reset the choice."
859 msgstr "Réinitialiser le choix."
860
861 #: includes/class/class.LSformElement_boolean.php:60
862 msgid "Yes"
863 msgstr "Oui"
864
865 #: includes/class/class.LSformElement_boolean.php:61
866 msgid "No"
867 msgstr "Non"
868
869 #: includes/class/class.LSformElement_maildir.php:68
870 msgid ""
871 "Maildir creation/modification on user creation/modification is enabled. "
872 "Click to disable."
873 msgstr ""
874 "La création/modification de la maildir en même temps que la création/"
875 "modification de l'utilisateur est activée. Cliquer pour désactiver."
876
877 #: includes/class/class.LSformElement_maildir.php:69
878 msgid ""
879 "Click to enable maildir creation/modification on user creation/modification."
880 msgstr ""
881 "Cliquer pour activer la création/modification de la maildir en même temps "
882 "que la création/modification du l'utilisateur."
883
884 #: includes/class/class.LSauthMethod_anonymous.php:68
885 msgid ""
886 "LSauthMethod_anonymous : You must define the LSAUTHMETHOD_ANONYMOUS_USER "
887 "contant in the configuration file."
888 msgstr ""
889 "LSauthMethod_anonymous : Vous devez définir la constante "
890 "LSAUTHMETHOD_ANONYMOUS_USER dans le fichier de configuration."
891
892 #: includes/class/class.LSformElement_mail.php:51
893 msgid "Send a mail from here."
894 msgstr "Envoyer un mail depuis l'interface."
895
896 #: includes/class/class.LStemplate.php:88
897 msgid "LStemplate : compile directory is not writable (dir : "
898 msgstr ""
899 "LStemplate : Le dossier de compilation n'est pas accessible en écriture "
900 "(dossier : "
901
902 #: includes/class/class.LStemplate.php:107
903 msgid "LStemplate : Can't load Smarty 2 support file"
904 msgstr "LStemplate : Impossible de charger le fichier de support de Smarty 2."
905
906 #: includes/class/class.LStemplate.php:114
907 msgid "LStemplate : Can't load Smarty 3 support file"
908 msgstr "LStemplate : Impossible de charger le fichier de support de Smarty 3."
909
910 #: includes/class/class.LStemplate.php:118
911 msgid "LStemplate : Smarty version not recognized."
912 msgstr "LStemplate : Version de Smarty non reconnue."
913
914 #: includes/class/class.LStemplate.php:129
915 msgid "LStemplate : Can't load Smarty."
916 msgstr ""
917 "LStemplate : Impossible de charger le moteur de gestion de template Smarty."
918
919 #: includes/class/class.LStemplate.php:302
920 msgid "LStemplate : Template %{file} not found."
921 msgstr "LStemplate : le template %{file} est introuvable."
922
923 #: includes/class/class.LSformRule_callable.php:60
924 msgid "LSformRule_callable : The given callable option is not callable"
925 msgstr "LSformRule_callable : Le paramètre fournis n'est pas exécutable."
926
927 #: includes/class/class.LSform.php:98
928 msgid "Add a field to add another values."
929 msgstr "Ajouter une autre valeur à ce champ."
930
931 #: includes/class/class.LSform.php:99
932 msgid "Delete this field."
933 msgstr "Supprimer cette valeur."
934
935 #: includes/class/class.LSform.php:121 includes/class/class.LSform.php:251
936 msgid "No field."
937 msgstr "Aucun champ."
938
939 #: includes/class/class.LSform.php:217
940 msgid "Caution"
941 msgstr "Attention"
942
943 #: includes/class/class.LSform.php:272
944 msgid "%{label} attribute data is not valid."
945 msgstr "Les données de l'attribut %{label} sont incorrectes."
946
947 #: includes/class/class.LSform.php:350
948 msgid "Mandatory field"
949 msgstr "Champ obligatoire"
950
951 #: includes/class/class.LSform.php:742
952 msgid "LSform : Error during the recovery of the values of the form."
953 msgstr "LSform : Erreur durant la récupération des valeurs du formulaire."
954
955 #: includes/class/class.LSform.php:745
956 msgid ""
957 "LSform : Error durring the recovery of the value of the field '%{element}'."
958 msgstr ""
959 "LSform : Erreur durant la recupération de la valeur du champ %{element}."
960
961 #: includes/class/class.LSform.php:752
962 msgid "LSform : The field %{element} doesn't exist."
963 msgstr "LSform : Le champ %{element} n'existe pas."
964
965 #: includes/class/class.LSform.php:755
966 msgid "LSfom : Field type unknow (%{type})."
967 msgstr "LSform : Type de champ inconnu (%{type})."
968
969 #: includes/class/class.LSform.php:758
970 msgid "LSform : Error during the creation of the element '%{element}'."
971 msgstr "LSform : Erreur durant la création de l'élément %{element}."
972
973 #: includes/class/class.LSform.php:761
974 msgid "LSform : The data entry form %{name} doesn't exist."
975 msgstr "LSform : Le masque de saisie %{name} n'existe pas."
976
977 #: includes/class/class.LSform.php:764
978 msgid "LSform : The data entry form %{name} is not correctly configured."
979 msgstr "LSform : Le masque de saisie %{name} n'est pas correctement configuré."
980
981 #: includes/class/class.LSform.php:767
982 msgid ""
983 "LSform : The element %{name}, listed as displayed in data entry form "
984 "configuration, doesn't exist."
985 msgstr ""
986 "LSform : L'élement %{name}, listé comme affiché dans la configuration du "
987 "masque de saisie, n'existe pas."
988
989 #: includes/class/class.LSformElement_valueWithUnit.php:106
990 #: includes/class/class.LSformElement_quota.php:80
991 #: includes/class/class.LSformElement_mailQuota.php:80
992 msgid "Incorrect value"
993 msgstr "Valeur incorrecte"
994
995 #: includes/class/class.LSformElement_valueWithUnit.php:190
996 msgid ""
997 "LSformElement_valueWithUnit : Units configuration data are missing for the "
998 "attribute %{attr}."
999 msgstr ""
1000 "LSformElement_valueWithUnit : La configuration des unités est manquante pour "
1001 "l'attribut %{attr}."
1002
1003 #: includes/class/class.LSformElement_xmpp.php:50
1004 msgid "Chat with this person."
1005 msgstr "Discuter avec cette personne."
1006
1007 #: includes/class/class.LSldapObject.php:470
1008 msgid "The attribute %{attr} is not valid."
1009 msgstr "L'attribut %{attr} n'est pas valide."
1010
1011 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1871
1012 msgid "LSldapObject : Object type unknown."
1013 msgstr "LSldapObject : Type d'objet inconnu."
1014
1015 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1874
1016 msgid "LSldapObject : Update form is not defined for the object %{obj}."
1017 msgstr ""
1018 "LSldapObject : Le formulaire de mise à jour n'est pas défini pour l'objet "
1019 "%{obj}."
1020
1021 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1877
1022 msgid "LSldapObject : No form exists for the object %{obj}."
1023 msgstr "LSldapObject : Aucun formulaire n'existe pour l'objet %{obj}"
1024
1025 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1880
1026 msgid ""
1027 "LSldapObject : The function %{func} to validate the attribute %{attr} the "
1028 "object %{obj} is unknow."
1029 msgstr ""
1030 "LSldapObject : La fonction %{func} pour valider l'attribut %{attr} de "
1031 "l'objet %{obj} est inconnu."
1032
1033 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1883
1034 msgid ""
1035 "LSldapObject : Configuration data are missing to validate the attribute "
1036 "%{attr} of the object %{obj}."
1037 msgstr ""
1038 "LSldapObject : Des données de configurations sont manquant pour pouvoir "
1039 "valider l'attribut %{attr} de l'objet %{obj}."
1040
1041 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1887
1042 msgid ""
1043 "LSldapObject : The function %{func} to be executed on the object event "
1044 "%{event} doesn't exist."
1045 msgstr ""
1046 "LSldapObject : La fonction %{func} devant être exécutée lors de l'évènement "
1047 "%{event} de l'objet n'existe pas."
1048
1049 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1890
1050 msgid ""
1051 "LSldapObject : The %{func} execution on the object event %{event} failed."
1052 msgstr ""
1053 "LSldapObject : L'exécution de la fonction %{func} lors de l'évènement "
1054 "%{event} de l'objet a échouée."
1055
1056 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1894
1057 msgid ""
1058 "LSldapObject : Class %{class}, which method %{meth} to be executed on the "
1059 "object event %{event}, doesn't exist."
1060 msgstr ""
1061 "La classe %{class}, contenant la méthode %{meth} devant être exécutée lors "
1062 "de l'évènement %{event} de l'objet, n'existe pas."
1063
1064 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1897
1065 msgid ""
1066 "LSldapObject : Method %{meth} within %{class} class to be executed on object "
1067 "event %{event}, doesn't exist."
1068 msgstr ""
1069 "LSldapObject : La méthode %{meth} de la classe %{class} devant être exécutée "
1070 "lors de l'évènement %{event} de l'objet n'existe pas."
1071
1072 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1900
1073 msgid ""
1074 "LSldapObject : Error during execute %{meth} method within %{class} class, to "
1075 "be executed on object event %{event}."
1076 msgstr ""
1077 "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de la méthode %{meth} de la classe "
1078 "%{class} devant être exécutée lors de l'évènement %{event} de l'objet."
1079
1080 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1904
1081 msgid ""
1082 "LSldapObject : Some configuration data of the object type %{obj} are missing "
1083 "to generate the DN of the new object."
1084 msgstr ""
1085 "LSldapObject : Des informations de configuration du type d'objet %{obj} sont "
1086 "manquantes pour la génération du DN du nouvel objet."
1087
1088 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1907
1089 msgid ""
1090 "LSldapObject : The attibute %{attr} of the object is not yet defined. Can't "
1091 "generate DN."
1092 msgstr ""
1093 "LSldapObjet : L'attribut %{attr} de l'objet n'est pas encore défini. "
1094 "Impossible de générer le DN."
1095
1096 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1910
1097 msgid "LSldapObject : Without DN, the object could not be changed."
1098 msgstr "LSldapObject : Sans DN, l'objet ne peut pas être modifié."
1099
1100 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1913
1101 msgid ""
1102 "LSldapObject : The attribute %{attr_depend} depending on the attribute "
1103 "%{attr} doesn't exist."
1104 msgstr ""
1105 "LSldapObject : L'attritbut %{attr_depend} dépendant de l'attribut %{attr} "
1106 "n'existe pas."
1107
1108 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1916
1109 msgid "LSldapObject : Error during deleting the object %{objectname}."
1110 msgstr "LSldapObject : Erreur durant la suppression de l'objet %{objectname}"
1111
1112 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1920
1113 msgid ""
1114 "LSldapObject : Error during actions to be executed before renaming the objet."
1115 msgstr ""
1116 "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutée avant de "
1117 "renommer l'objet."
1118
1119 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1923
1120 msgid ""
1121 "LSldapObject : Error during actions to be executed after renaming the objet."
1122 msgstr ""
1123 "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutée après avoir "
1124 "renommé l'objet."
1125
1126 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1927
1127 msgid ""
1128 "LSldapObject : Error during actions to be executed before deleting the objet."
1129 msgstr ""
1130 "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutée avant de "
1131 "supprimer l'objet."
1132
1133 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1930
1134 msgid ""
1135 "LSldapObject : Error during actions to be executed after deleting the objet."
1136 msgstr ""
1137 "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutée après avoir "
1138 "supprimé l'objet."
1139
1140 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1934
1141 msgid ""
1142 "LSldapObject : Error during the actions to be executed before creating the "
1143 "object."
1144 msgstr ""
1145 "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutée avant de créer "
1146 "l'objet."
1147
1148 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1937
1149 msgid ""
1150 "LSldapObject : Error during the actions to be executed after creating the "
1151 "object. It was created anyway."
1152 msgstr ""
1153 "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutées après la "
1154 "création de l'objet. Il a tout de même été créé."
1155
1156 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1941
1157 msgid ""
1158 "LSldapObject : The function %{func} to be executed before creating the "
1159 "object doesn't exist."
1160 msgstr ""
1161 "LSldapObject : La fonction %{func} devant être exécutée avant la création de "
1162 "l'objet n'existe pas."
1163
1164 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1944
1165 msgid ""
1166 "LSldapObject : Error executing the function %{func} to be execute after "
1167 "deleting the object."
1168 msgstr ""
1169 "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de la fonction %{func} devant être "
1170 "exécutée après la suppression de l'objet."
1171
1172 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1947
1173 msgid ""
1174 "LSldapObject : The function %{func} to be executed after deleting the object "
1175 "doesn't exist."
1176 msgstr ""
1177 "LSldapObject : La fonction %{func} devant être exécutée après la suppression "
1178 "de l'objet n'existe pas."
1179
1180 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1950
1181 msgid ""
1182 "LSldapObject : Error executing the function %{func} to be execute after "
1183 "creating the object."
1184 msgstr ""
1185 "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de la fonction %{func} devant être "
1186 "exécutée après la création de l'objet."
1187
1188 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1954
1189 msgid ""
1190 "LSldapObject : %{func} function, to be executed on object event %{event}, "
1191 "doesn't exist."
1192 msgstr ""
1193 "LSldapObject : La fonction %{func}, devant être exécutée lors de l'évènement "
1194 "%{event} de l'objet, n'existe pas."
1195
1196 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1957
1197 msgid ""
1198 "LSldapObject : Error during the execution of %{func} function on object "
1199 "event %{event}."
1200 msgstr ""
1201 "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de la fonction %{func} lors de "
1202 "l'évènement %{event} de l'objet."
1203
1204 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1961
1205 msgid ""
1206 "LSldapObject : %{meth} method, to be executed on object event %{event}, "
1207 "doesn't exist."
1208 msgstr ""
1209 "LSldapObject : La méthode %{meth}, devant être exécutée lors de l'évènement "
1210 "%{event} de l'objet, n'existe pas."
1211
1212 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1964
1213 msgid ""
1214 "LSldapObject : Error during execution of %{meth} method on object event "
1215 "%{event}."
1216 msgstr ""
1217 "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de la méthode %{meth} lors de "
1218 "l'évènement %{event} de l'objet."
1219
1220 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1967
1221 msgid "LSldapObject : Error during generate LDAP filter for %{LSobject}."
1222 msgstr ""
1223 "LSldapObject : Erreur durant la génération du filtre LDAP de l'objet "
1224 "%{LSobject}."
1225
1226 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1971
1227 msgid ""
1228 "LSldapObject : Error during execution of the custom action %{customAction} "
1229 "on %{objectname}."
1230 msgstr ""
1231 "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de l'action personnalisée "
1232 "%{customAction} sur l'objet %{objectname}."
1233
1234 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1976
1235 msgid ""
1236 "LSrelation : Some parameters are missing in the call of methods to handle "
1237 "standard relations (Method : %{meth})."
1238 msgstr ""
1239 "LSrelation : Des paramètres sont manquant dans l'appel des méthodes de "
1240 "manipulation des relations standards."
1241
1242 #: includes/class/class.LSerror.php:101
1243 msgid "Errors"
1244 msgstr "Erreurs"
1245
1246 #: includes/class/class.LSerror.php:104
1247 msgid "Stop"
1248 msgstr "Stop"
1249
1250 #: includes/class/class.LSerror.php:224
1251 msgid "Unknown error : %{error}"
1252 msgstr "Erreur inconnu : %{error}"
1253
1254 #: includes/class/class.LSerror.php:225
1255 msgid "PHP error : %{error}"
1256 msgstr "Erreur PHP : %{error}"
1257
1258 #: includes/class/class.LSldap.php:503
1259 msgid "LSldap : Error during the LDAP server connection (%{msg})."
1260 msgstr "LSldap : Erreur durant la connexion au serveur LDAP (%{msg})."
1261
1262 #: includes/class/class.LSldap.php:506
1263 msgid "LSldap : Error during the LDAP search (%{msg})."
1264 msgstr "LSldap : Erreur pendant la recherche LDAP (%{msg})."
1265
1266 #: includes/class/class.LSldap.php:509
1267 msgid "LSldap : Object type unknown."
1268 msgstr "LSldap : Type d'objet inconnu."
1269
1270 #: includes/class/class.LSldap.php:512
1271 msgid "LSldap : Error while fetching the LDAP entry."
1272 msgstr "LSldap : Erreur durant la récupération de l'entrée LDAP."
1273
1274 #: includes/class/class.LSldap.php:515
1275 msgid "LSldap : Error while changing the LDAP entry (DN : %{dn})."
1276 msgstr "LSldap : Erreur durant la modification de l'entrée LDAP (DN : %{dn})."
1277
1278 #: includes/class/class.LSldap.php:518
1279 msgid "LSldap : Error while deleting empty attributes."
1280 msgstr "LSldap : Erreur durant la suppression des attributs vides."
1281
1282 #: includes/class/class.LSldap.php:521
1283 msgid "LSldap : Error while changing the DN of the object."
1284 msgstr "LSldap : Erreur pendant la modification du DN de l'objet."
1285
1286 #: includes/class/class.LSformElement_postaladdress.php:59
1287 msgid "View on map"
1288 msgstr "Voir sur une carte"
1289
1290 #: includes/class/class.LSsession.php:1184
1291 msgid "Connection"
1292 msgstr "Connexion"
1293
1294 #: includes/class/class.LSsession.php:1194
1295 #: includes/class/class.LSsession.php:1233
1296 msgid "LDAP server"
1297 msgstr "Serveur LDAP"
1298
1299 #: includes/class/class.LSsession.php:1205
1300 #: includes/class/class.LSsession.php:1243
1301 msgid "Identifier"
1302 msgstr "Identifiant"
1303
1304 #: includes/class/class.LSsession.php:1206
1305 msgid "Password"
1306 msgstr "Mot de passe"
1307
1308 #: includes/class/class.LSsession.php:1207
1309 msgid "Connect"
1310 msgstr "Se connecter"
1311
1312 #: includes/class/class.LSsession.php:1208
1313 msgid "Forgot your password ?"
1314 msgstr "Mot de passe perdu ?"
1315
1316 #: includes/class/class.LSsession.php:1226
1317 msgid "Recovery of your credentials"
1318 msgstr "Récupération de votre mot de passe"
1319
1320 #: includes/class/class.LSsession.php:1245
1321 msgid "Back"
1322 msgstr "Retour"
1323
1324 #: includes/class/class.LSsession.php:1247
1325 msgid "Please fill the identifier field to proceed recovery procedure"
1326 msgstr ""
1327 "Merci d'entrer votre identifiant pour poursuivre la procédure de récupération"
1328
1329 #: includes/class/class.LSsession.php:1251
1330 msgid ""
1331 "An email has been sent to  %{mail}. Please follow the instructions on it."
1332 msgstr ""
1333 "Un e-mail vient de vous être envoyé à l'adresse %{mail}. Merci de suivre les "
1334 "indications qu'il contient."
1335
1336 #: includes/class/class.LSsession.php:1259
1337 msgid "Your new password has been sent to %{mail}. "
1338 msgstr "Votre nouveau mot de passe vous a été envoyé à l'adresse %{mail}."
1339
1340 #: includes/class/class.LSsession.php:1401
1341 msgid "Refresh"
1342 msgstr "Rafraîchir"
1343
1344 #: includes/class/class.LSsession.php:1417
1345 msgid "Language"
1346 msgstr "Langue"
1347
1348 #: includes/class/class.LSsession.php:1444
1349 msgid "Connected as"
1350 msgstr "Connecté en tant que"
1351
1352 #: includes/class/class.LSsession.php:2389
1353 msgid "LSsession : The constant %{const} is not defined."
1354 msgstr "LSsession : La constante %{const} n'est pas définie."
1355
1356 #: includes/class/class.LSsession.php:2392
1357 msgid ""
1358 "LSsession : The %{addon} support is uncertain. Verify system compatibility "
1359 "and the add-on configuration."
1360 msgstr ""
1361 "LSsession : Le support %{addon} est incertain. Vérifiez la compatibilité du "
1362 "système et la configuration de l'add-on."
1363
1364 #: includes/class/class.LSsession.php:2395
1365 msgid ""
1366 "LSsession : LDAP server's configuration data are invalid. Can't connect."
1367 msgstr ""
1368 "LSsession : Les données de configuration du serveur LDAP sont invalide. "
1369 "Impossible de s'y connecter."
1370
1371 #: includes/class/class.LSsession.php:2398
1372 msgid "LSsession : Failed to load LSobject type %{type} : unknon type."
1373 msgstr ""
1374 "LSsession : Impossible de charger le type d'LSobject %{type} : type inconnu."
1375
1376 #: includes/class/class.LSsession.php:2401
1377 msgid "LSsession : Failed to load LSclass %{class}."
1378 msgstr "LSsession : Impossible de charger la LSclass %{class}."
1379
1380 #: includes/class/class.LSsession.php:2404
1381 msgid "LSsession : Login or password incorrect."
1382 msgstr "LSsession : Identifiant ou mot de passe incorrects."
1383
1384 #: includes/class/class.LSsession.php:2407
1385 msgid "LSsession : Impossible to identify you : Duplication of identities."
1386 msgstr "LSsession : Impossible de vous identifier : Duplication d'identité."
1387
1388 #: includes/class/class.LSsession.php:2410
1389 msgid "LSsession : Can't load class of authentification (%{class})."
1390 msgstr ""
1391 "LSsession : Impossible de charger la classe d'authentification (%{class})."
1392
1393 #: includes/class/class.LSsession.php:2413
1394 msgid "LSsession : Can't connect to LDAP server."
1395 msgstr "LSsession : Impossible de se connecter au serveur LDAP."
1396
1397 #: includes/class/class.LSsession.php:2416
1398 msgid "LSsession : Impossible to authenticate you."
1399 msgstr "LSsession : Impossible de vous identifier."
1400
1401 #: includes/class/class.LSsession.php:2419
1402 msgid "LSsession : Your are not authorized to do this action."
1403 msgstr "LSsession : Vous n'êtes pas autorisé à faire cette action."
1404
1405 #: includes/class/class.LSsession.php:2422
1406 msgid "LSsession : Some informations are missing to display this page."
1407 msgstr "LSsession : Des informations sont manquant pour afficher cette page."
1408
1409 #: includes/class/class.LSsession.php:2425
1410 msgid ""
1411 "LSsession : The function of the custom action %{name} does not exists or is "
1412 "not configured."
1413 msgstr ""
1414 "LSsearch : La fonction de l'action personnalisée %{name} n'existe pas ou "
1415 "n'est pas configurée."
1416
1417 #: includes/class/class.LSsession.php:2428
1418 msgid "LSsession : Fail to retreive user's LDAP credentials from LSauth."
1419 msgstr ""
1420 "LSsession : Erreur en récupérant les identifiants LDAP de l'utilisateur "
1421 "depuis LSauth."
1422
1423 #: includes/class/class.LSsession.php:2431
1424 msgid ""
1425 "LSsession : Fail to reconnect to LDAP server with user's LDAP credentials."
1426 msgstr ""
1427 "LSsession : Impossible de se reconnecter au serveur LDAP avec les "
1428 "identifiants de l'utilisateur."
1429
1430 #: includes/class/class.LSsession.php:2434
1431 msgid "LSsession : No import/export format define for this object type."
1432 msgstr "LSsession : Aucun format d'entrée/sortie définie pour ce type d'objet."
1433
1434 #: includes/class/class.LSsession.php:2437
1435 msgid ""
1436 "LSsession : Error during creation of list of levels. Contact administrators. "
1437 "(Code : %{code})"
1438 msgstr ""
1439 "LSsession : Erreur durant la création de la liste des niveaux. Contacter les "
1440 "administrateurs. (Code : %{type})"
1441
1442 #: includes/class/class.LSsession.php:2440
1443 msgid "LSsession : The password recovery is disabled for this LDAP server."
1444 msgstr ""
1445 "LSsession : La récupération de mot de passe est désactivée pour ce serveur "
1446 "LDAP."
1447
1448 #: includes/class/class.LSsession.php:2443
1449 msgid ""
1450 "LSsession : Some informations are missing to recover your password. Contact "
1451 "administrators."
1452 msgstr ""
1453 "LSsession : Des informations sont manques pour pouvoir récupérer votre mot "
1454 "de passe. Contacter les administrateurs."
1455
1456 #: includes/class/class.LSsession.php:2446
1457 msgid ""
1458 "LSsession : Error during password recovery. Contact administrators.(Step : "
1459 "%{step})"
1460 msgstr ""
1461 "LSsession : Erreur durant la récupération de votre mot de passe. Contacter "
1462 "les administrateurs. (Etape : %{step})"
1463
1464 #: includes/class/class.LSsession.php:2449
1465 msgid ""
1466 "LSsession : call function %{func} do not provided from LSaddon %{addon}."
1467 msgstr ""
1468 "LSsession : la fonction %{func} n'est pas fournie par le LSaddon %{addon}."
1469
1470 #: includes/class/class.LSsession.php:2452
1471 msgid "LSsession : problem during initialisation."
1472 msgstr "LSsession : Problème durant l'initialisation."
1473
1474 #: includes/class/class.LSsession.php:2455
1475 msgid "LSsession : view function %{func} for LSaddon %{addon} doet not exist."
1476 msgstr ""
1477 "LSsession : la fonction de vue %{func} du LSaddon %{addon} n'existe pas."
1478
1479 #: includes/class/class.LSmail.php:63
1480 msgid "Email"
1481 msgstr "E-mail"
1482
1483 #: includes/class/class.LSmail.php:64
1484 msgid "Title"
1485 msgstr "Titre"
1486
1487 #: includes/class/class.LSmail.php:65
1488 msgid "Message"
1489 msgstr "Message"
1490
1491 #: includes/class/class.LSmail.php:77
1492 msgid "Your message has been sent successfully."
1493 msgstr "Votre message a bien été envoyé."
1494
1495 #: includes/class/class.LSformElement_url.php:51
1496 msgid "Display this website."
1497 msgstr "Afficher le site internet."
1498
1499 #: includes/class/class.LSformElement_url.php:52
1500 msgid "Add this website to my bookmarks."
1501 msgstr "Ajouter ce site internet à mes favoris."
1502
1503 #: includes/class/class.LSformElement_rss.php:50
1504 msgid "Display RSS stack."
1505 msgstr "Afficher la file RSS."
1506
1507 #: includes/class/class.LSformElement_supannRoleEntite.php:40
1508 msgid "Role"
1509 msgstr "Rôle"
1510
1511 #: includes/class/class.LSformElement_supannRoleEntite.php:46
1512 msgid "Entity type"
1513 msgstr "Type d'entité"
1514
1515 #: includes/class/class.LSrelation.php:51
1516 #: includes/class/class.LSrelation.php:58
1517 msgid "listing related objects"
1518 msgstr "énumaration des objets liés"
1519
1520 #: includes/class/class.LSrelation.php:74
1521 #: includes/class/class.LSrelation.php:80
1522 msgid "getting key value"
1523 msgstr "récupération de la valeur clé"
1524
1525 #: includes/class/class.LSrelation.php:104
1526 #: includes/class/class.LSrelation.php:111
1527 #: includes/class/class.LSrelation.php:144
1528 msgid "checking right on relation with specific object"
1529 msgstr "vérification des droits sur la relation avec un objet en particulier"
1530
1531 #: includes/class/class.LSrelation.php:120
1532 msgid "deleting"
1533 msgstr "suppression"
1534
1535 #: includes/class/class.LSrelation.php:127
1536 msgid "removing relation with specific object"
1537 msgstr "suppression de la relation avec un object en particulier"
1538
1539 #: includes/class/class.LSrelation.php:137
1540 #, fuzzy
1541 msgid "renaming"
1542 msgstr "renommage"
1543
1544 #: includes/class/class.LSrelation.php:156
1545 #, fuzzy
1546 msgid "updating"
1547 msgstr "mise à jour"
1548
1549 #: includes/class/class.LSrelation.php:162
1550 msgid "updating relations"
1551 msgstr "mise à jour des relations"
1552
1553 #: includes/class/class.LSrelation.php:185
1554 msgid "Warning"
1555 msgstr "Attention"
1556
1557 #: includes/class/class.LSrelation.php:213
1558 #: includes/class/class.LSrelation.php:327
1559 msgid "No object."
1560 msgstr "Aucun objet."
1561
1562 #: includes/class/class.LSrelation.php:415
1563 msgid ""
1564 "LSrelation : The function %{function} for action '%{action}' on the relation "
1565 "%{relation} is unknow."
1566 msgstr ""
1567 "LSrelation : La fonction %{function} pour l'action '%{action}' sur la "
1568 "relation %{relation} est inconnue."
1569
1570 #: includes/class/class.LSrelation.php:418
1571 msgid "LSrelation : Relation %{relation} of object type %{LSobject} unknow."
1572 msgstr ""
1573 "LSrelation : La relation %{relation} du type d'objet %{LSobject} est "
1574 "inconnue."
1575
1576 #: includes/class/class.LSrelation.php:421
1577 msgid "LSrelation : Error during relation update of the relation %{relation}."
1578 msgstr "LSsession : Erreur durant la mise à jour de la relation %{relation}"
1579
1580 #: includes/class/class.LSrelation.php:424
1581 msgid "LSrelation : Object type %{LSobject} unknow (Relation : %{relation})."
1582 msgstr ""
1583 "LSsession : La fonction de mise à jour de la relation %{relation} est "
1584 "inconnue."
1585
1586 #: includes/class/class.LSrelation.php:427
1587 msgid ""
1588 "LSrelation : Incomplete configuration for LSrelation %{relation} of object "
1589 "type %{LSobject} for action : %{action}."
1590 msgstr ""
1591 "LSrelation : Configuration incomplète de la LSrelation %{relation} du type "
1592 "d'objet %{LSobject} pour l'action : %{action}."
1593
1594 #: includes/class/class.LSformElement_textarea.php:51
1595 msgid "Clear"
1596 msgstr "Nettoyer"
1597
1598 #: includes/class/class.LSformElement.php:194
1599 msgid "Attribute"
1600 msgstr "Attribut"
1601
1602 #: includes/class/class.LSformElement_date.php:159
1603 msgid "Now."
1604 msgstr "Maintenant."
1605
1606 #: includes/class/class.LSformElement_date.php:160
1607 msgid "Today."
1608 msgstr "Aujourd'hui."
1609
1610 #: includes/class/class.LSformRule_password.php:98
1611 msgid ""
1612 "LSformRule_password : Invalid regex configured : %{regex}. You must use PCRE "
1613 "(begining by '/' caracter)."
1614 msgstr ""
1615 "LSformRule_password : Regex invalide configurée : %{regex}. Vous devez "
1616 "utiliser des regex de type PCRE (commencant par le caractère '/')."
1617
1618 #: includes/class/class.LSauth.php:168
1619 msgid "LSauth : Login or password incorrect."
1620 msgstr "LSauth : Identifiant ou mot de passe incorrects."
1621
1622 #: includes/class/class.LSauth.php:171
1623 msgid "LSauth : Impossible to identify you : Duplication of identities."
1624 msgstr "LSauth : Impossible de vous identifier : Duplication d'identité."
1625
1626 #: includes/class/class.LSauth.php:174
1627 msgid "LSauth : Could not load type of identifiable objects."
1628 msgstr "LSauth : Impossible de charger le type d'objets identifiables."
1629
1630 #: includes/class/class.LSauth.php:177
1631 msgid "LSauth : Can't load authentication method %{method}."
1632 msgstr ""
1633 "LSauth : Impossible de charger la méthode d'authentification %{method}."
1634
1635 #: includes/class/class.LSauth.php:180
1636 msgid "LSauth : Failed to build the authentication provider %{method}."
1637 msgstr ""
1638 "LSauth : Impossible de construire le gestionnaire d'authentification "
1639 "%{method}."
1640
1641 #: includes/class/class.LSauth.php:183
1642 msgid "LSauth : Not correctly initialized."
1643 msgstr "LSauth : Mauvaise initialisation."
1644
1645 #: includes/class/class.LSauth.php:186
1646 msgid "LSauth : Failed to get authentication informations from provider."
1647 msgstr ""
1648 "LSauth : Impossible de récupérer les informations authentification auprès du "
1649 "gestionnaire."
1650
1651 #: includes/class/class.LSformElement_select.php:52
1652 msgid "Reset selection."
1653 msgstr "Réinitiliser la sélection."
1654
1655 #: includes/class/class.LSformElement_image.php:54
1656 msgid "Click to enlarge."
1657 msgstr "Cliquer pour agrandir."
1658
1659 #: includes/class/class.LSformElement_image.php:55
1660 msgid "Click to delete the picture."
1661 msgstr "Cliquer pour supprimer cette photo."
1662
1663 #: includes/functions.php:113
1664 msgid ""
1665 "Function 'getFData' : The method %{meth} of the object %{obj} doesn't exist."
1666 msgstr "Fonction getFData : La méthode %{meth} de l'objet %{obj} n'existe pas."
1667
1668 #: includes/functions.php:175
1669 msgid "[not string value]"
1670 msgstr "[pas une chaîne de caractères]"
1671
1672 #: includes/functions.php:214
1673 msgid "Folder not found"
1674 msgstr "Dossier introuvable"
1675
1676 #: index.php:28
1677 msgid "Home"
1678 msgstr "Accueil"
1679
1680 #, fuzzy
1681 #~ msgid "delete"
1682 #~ msgstr "Supprimer"
1683
1684 #~ msgid ""
1685 #~ "LSrelation : The update function of the relation %{relation} is unknow."
1686 #~ msgstr ""
1687 #~ "LSsession : La fonction de mise à jour de la relation %{relation} est "
1688 #~ "inconnue."
1689
1690 #~ msgid "LSldapObject : Fail to retrieve container DN."
1691 #~ msgstr "LSldapObject : Impossible de récupérer le DN parent."
1692
1693 #~ msgid ""
1694 #~ "LSldapObject : The function %{func} to generate container DN is not "
1695 #~ "callable."
1696 #~ msgstr ""
1697 #~ "LSldapObject : La fonction %{func} pour générer le DN parent n'est pas "
1698 #~ "exécutable."
1699
1700 #~ msgid "LSldapObject : Error during generating container DN : %{error}"
1701 #~ msgstr "LSldapObject : Erreur durant la génération du DN parent : %{error}."
1702
1703 #, fuzzy
1704 #~ msgid "Administration"
1705 #~ msgstr "Confirmation"
1706
1707 #~ msgid "Select in a calendar."
1708 #~ msgstr "Choisir dans un calendrier."