Update french translation
[ldapsaisie.git] / public_html / lang / fr_FR.UTF8 / LC_MESSAGES / ldapsaisie.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: LdapSaisie\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-07-30 16:43+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-07-30 16:45+0100\n"
12 "Last-Translator: Benjamin Renard <brenard@zionetrix.net>\n"
13 "Language-Team: LdapSaisie <ldapsaisie-users@lists.labs.libre-entreprise."
14 "org>\n"
15 "Language: fr_FR\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
20 "X-Poedit-Basepath: /var/www/ldapsaisie/trunk\n"
21 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
22
23 #: import.php:59
24 msgid "Import"
25 msgstr "Importer"
26
27 #: includes/class/class.LSioFormat.php:92
28 msgid "LSioFormat : IOformat driver %{driver} invalid or unavailable."
29 msgstr ""
30 "LSioFormat : Le pilote d'IOformat %{driver} est invalide ou n'est pas "
31 "disponible."
32
33 #: includes/class/class.LSformElement_mailQuota.php:80
34 #: includes/class/class.LSformElement_quota.php:80
35 #: includes/class/class.LSformElement_valueWithUnit.php:106
36 msgid "Incorrect value"
37 msgstr "Valeur incorrecte"
38
39 #: includes/class/class.LSformElement_textarea.php:51
40 msgid "Clear"
41 msgstr "Nettoyer"
42
43 #: includes/class/class.LSerror.php:101
44 msgid "Errors"
45 msgstr "Erreurs"
46
47 #: includes/class/class.LSerror.php:104
48 msgid "Stop"
49 msgstr "Stop"
50
51 #: includes/class/class.LSerror.php:224
52 msgid "Unknown error : %{error}"
53 msgstr "Erreur inconnu : %{error}"
54
55 #: includes/class/class.LSerror.php:225
56 msgid "PHP error : %{error}"
57 msgstr "Erreur PHP : %{error}"
58
59 #: includes/class/class.LSmail.php:61
60 msgid "Email"
61 msgstr "E-mail"
62
63 #: includes/class/class.LSmail.php:62
64 msgid "Title"
65 msgstr "Titre"
66
67 #: includes/class/class.LSmail.php:63
68 msgid "Message"
69 msgstr "Message"
70
71 #: includes/class/class.LSmail.php:75
72 msgid "Your message has been sent successfully."
73 msgstr "Votre message a bien été envoyé."
74
75 #: includes/class/class.LSattribute.php:267
76 msgid "The value of field %{label} is invalid."
77 msgstr "La valeur du champ %{label} est incorrecte."
78
79 #: includes/class/class.LSattribute.php:731
80 msgid ""
81 "LSattribute : Attribute %{attr} : LDAP or HTML types unknow (LDAP = %{ldap} "
82 "& HTML = %{html})."
83 msgstr ""
84 "LSattribute : Attribut %{attr} : Les types LDAP ou HTML sont inconnus (LDAP "
85 "= %{ldap} & HTML = %{html})."
86
87 #: includes/class/class.LSattribute.php:734
88 msgid ""
89 "LSattribute : The function %{func} to display the attribute %{attr} is "
90 "unknow."
91 msgstr ""
92 "LSattribute : La fonction %{func} pour afficher l'attribut %{attr} est "
93 "inconnue."
94
95 #: includes/class/class.LSattribute.php:737
96 msgid ""
97 "LSattribute : The rule %{rule} to validate the attribute %{attr} is unknow."
98 msgstr ""
99 "LSattribute : La règle %{rule} de validation de l'attribut %{attr} n'existe "
100 "pas."
101
102 #: includes/class/class.LSattribute.php:740
103 msgid ""
104 "LSattribute : Configuration data to verify the attribute %{attr} are "
105 "incorrect."
106 msgstr ""
107 "LSattribute : Les données de configuration pour vérifier l'attribut %{attr} "
108 "sont incorrecte."
109
110 #: includes/class/class.LSattribute.php:743
111 msgid ""
112 "LSattribute : The function %{func} to save the attribute %{attr} is unknow."
113 msgstr ""
114 "LSattribute : La fonction %{func} pour sauvegarder l'attribut %{attr} est "
115 "inconnue."
116
117 #: includes/class/class.LSattribute.php:746
118 msgid "LSattribute : The value of the attribute %{attr} can't be generated."
119 msgstr "LSattribute : La valeur de l'attribut %{attr} ne peut être générée."
120
121 #: includes/class/class.LSattribute.php:749
122 msgid "LSattribute : Generation of the attribute %{attr} failed."
123 msgstr "LSattribute : La génération de l'attribut %{attr} a échouée."
124
125 #: includes/class/class.LSattribute.php:752
126 msgid ""
127 "LSattribute : Generation of the attribute %{attr} did not return a correct "
128 "value."
129 msgstr ""
130 "LSattribute : La génération de l'attribut %{attr} n'a pas retournée de "
131 "valeur correcte."
132
133 #: includes/class/class.LSattribute.php:755
134 msgid ""
135 "LSattribute : The attr_%{type} of the attribute %{name} is not yet defined."
136 msgstr ""
137 "LSattribute : L'objet attr_%{type} de l'attribut %{name} n'est pas encore "
138 "défini."
139
140 #: includes/class/class.LSformElement_select.php:52
141 msgid "Reset selection."
142 msgstr "Réinitiliser la sélection."
143
144 #: includes/class/class.LSformElement_select.php:58
145 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:103
146 msgid "%{value} (unrecognized value)"
147 msgstr "%{value} (valeur non-reconnue)"
148
149 #: includes/class/class.LSauthMethod_anonymous.php:68
150 msgid ""
151 "LSauthMethod_anonymous : You must define the LSAUTHMETHOD_ANONYMOUS_USER "
152 "contant in the configuration file."
153 msgstr ""
154 "LSauthMethod_anonymous : Vous devez définir la constante "
155 "LSAUTHMETHOD_ANONYMOUS_USER dans le fichier de configuration."
156
157 #: includes/class/class.LSformRule_regex.php:65
158 msgid "LSformRule_regex : Regex has not been configured to validate data."
159 msgstr ""
160 "LSformRule_regex : L'expression régulière de vérification des données n'est "
161 "pas configurée."
162
163 #: includes/class/class.LSattr_ldap_password.php:231
164 msgid ""
165 "LSattr_ldap_password : Encoding type %{type} is not supported. This password "
166 "will be stored in clear text."
167 msgstr ""
168 "LSattr_ldap_password : Le type d'encodage %{type} n'est pas supporté. Le mot "
169 "de passe sera stocké en clair."
170
171 #: includes/class/class.LSattr_ldap_password.php:234
172 msgid ""
173 "LSattr_ldap_password : Encoding function %{function} is not callable. This "
174 "password will be stored in clear text."
175 msgstr ""
176 "LSattr_ldap_password : La fonction d'encodage %{function} n'est pas "
177 "disponible. Le mot de passe sera stocké en clair."
178
179 #: includes/class/class.LSattr_html_maildir.php:58
180 msgid "The mailbox has been moved."
181 msgstr "La boîte mail a été déplacée."
182
183 #: includes/class/class.LSattr_html_maildir.php:65
184 msgid "The mailbox has been created."
185 msgstr "La boîte mail a été créée."
186
187 #: includes/class/class.LSattr_html_maildir.php:84
188 msgid "The mailbox has been archived successfully."
189 msgstr "Le dossier mail a bien été archivée."
190
191 #: includes/class/class.LSattr_html_maildir.php:95
192 msgid "The mailbox has been deleted."
193 msgstr "La boîte mail a été supprimée."
194
195 #: includes/class/class.LSldap.php:503
196 msgid "LSldap : Error during the LDAP server connection (%{msg})."
197 msgstr "LSldap : Erreur durant la connexion au serveur LDAP (%{msg})."
198
199 #: includes/class/class.LSldap.php:506
200 msgid "LSldap : Error during the LDAP search (%{msg})."
201 msgstr "LSldap : Erreur pendant la recherche LDAP (%{msg})."
202
203 #: includes/class/class.LSldap.php:509
204 msgid "LSldap : Object type unknown."
205 msgstr "LSldap : Type d'objet inconnu."
206
207 #: includes/class/class.LSldap.php:512
208 msgid "LSldap : Error while fetching the LDAP entry."
209 msgstr "LSldap : Erreur durant la récupération de l'entrée LDAP."
210
211 #: includes/class/class.LSldap.php:515
212 msgid "LSldap : Error while changing the LDAP entry (DN : %{dn})."
213 msgstr "LSldap : Erreur durant la modification de l'entrée LDAP (DN : %{dn})."
214
215 #: includes/class/class.LSldap.php:518
216 msgid "LSldap : Error while deleting empty attributes."
217 msgstr "LSldap : Erreur durant la suppression des attributs vides."
218
219 #: includes/class/class.LSldap.php:521
220 msgid "LSldap : Error while changing the DN of the object."
221 msgstr "LSldap : Erreur pendant la modification du DN de l'objet."
222
223 #: includes/class/class.LSformRule_callable.php:60
224 msgid "LSformRule_callable : The given callable option is not callable"
225 msgstr "LSformRule_callable : Le paramètre fournis n'est pas exécutable."
226
227 #: includes/class/class.LSformElement_postaladdress.php:59
228 msgid "View on map"
229 msgstr "Voir sur une carte"
230
231 #: includes/class/class.LSform.php:68 includes/class/class.LSsmoothbox.php:39
232 #: includes/class/class.LSsession.php:1223
233 #: includes/class/class.LSconfirmBox.php:37 custom_action.php:83 remove.php:51
234 #: custom_search_action.php:73
235 msgid "Validate"
236 msgstr "Valider"
237
238 #: includes/class/class.LSform.php:98
239 msgid "Add a field to add another values."
240 msgstr "Ajouter une autre valeur à ce champ."
241
242 #: includes/class/class.LSform.php:99
243 msgid "Delete this field."
244 msgstr "Supprimer cette valeur."
245
246 #: includes/class/class.LSform.php:121 includes/class/class.LSform.php:251
247 msgid "No field."
248 msgstr "Aucun champ."
249
250 #: includes/class/class.LSform.php:205 custom_action.php:73
251 msgid ""
252 "Do you really want to execute custom action %{customAction} on "
253 "%{objectname} ?"
254 msgstr ""
255 "Êtes-vous vraiment sûre de vouloir exécuter l'action personnalisée "
256 "%{customAction} sur %{objectname} ?"
257
258 #: includes/class/class.LSform.php:216 includes/class/class.LSrelation.php:38
259 #: remove.php:49
260 msgid "Do you really want to delete"
261 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer"
262
263 #: includes/class/class.LSform.php:217
264 msgid "Caution"
265 msgstr "Attention"
266
267 #: includes/class/class.LSform.php:218 includes/class/class.LSrelation.php:40
268 #: includes/class/class.LSsearchEntry.php:161
269 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:69
270 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:85 modify.php:111
271 #: view.php:59
272 msgid "Delete"
273 msgstr "Supprimer"
274
275 #: includes/class/class.LSform.php:272
276 msgid "%{label} attribute data is not valid."
277 msgstr "Les données de l'attribut %{label} sont incorrectes."
278
279 #: includes/class/class.LSform.php:350
280 msgid "Mandatory field"
281 msgstr "Champ obligatoire"
282
283 #: includes/class/class.LSform.php:742
284 msgid "LSform : Error during the recovery of the values of the form."
285 msgstr "LSform : Erreur durant la récupération des valeurs du formulaire."
286
287 #: includes/class/class.LSform.php:745
288 msgid ""
289 "LSform : Error durring the recovery of the value of the field '%{element}'."
290 msgstr ""
291 "LSform : Erreur durant la recupération de la valeur du champ %{element}."
292
293 #: includes/class/class.LSform.php:752
294 msgid "LSform : The field %{element} doesn't exist."
295 msgstr "LSform : Le champ %{element} n'existe pas."
296
297 #: includes/class/class.LSform.php:755
298 msgid "LSfom : Field type unknow (%{type})."
299 msgstr "LSform : Type de champ inconnu (%{type})."
300
301 #: includes/class/class.LSform.php:758
302 msgid "LSform : Error during the creation of the element '%{element}'."
303 msgstr "LSform : Erreur durant la création de l'élément %{element}."
304
305 #: includes/class/class.LSform.php:761
306 msgid "LSform : The data entry form %{name} doesn't exist."
307 msgstr "LSform : Le masque de saisie %{name} n'existe pas."
308
309 #: includes/class/class.LSform.php:764
310 msgid "LSform : The data entry form %{name} is not correctly configured."
311 msgstr "LSform : Le masque de saisie %{name} n'est pas correctement configuré."
312
313 #: includes/class/class.LSform.php:767
314 msgid ""
315 "LSform : The element %{name}, listed as displayed in data entry form "
316 "configuration, doesn't exist."
317 msgstr ""
318 "LSform : L'élement %{name}, listé comme affiché dans la configuration du "
319 "masque de saisie, n'existe pas."
320
321 #: includes/class/class.LSformElement_boolean.php:52
322 msgid "Reset the choice."
323 msgstr "Réinitialiser le choix."
324
325 #: includes/class/class.LSformElement_boolean.php:60
326 msgid "Yes"
327 msgstr "Oui"
328
329 #: includes/class/class.LSformElement_boolean.php:61
330 msgid "No"
331 msgstr "Non"
332
333 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:134
334 msgid "Generate a password."
335 msgstr "Générer un mot de passe."
336
337 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:135
338 msgid "Compare with stored password."
339 msgstr "Comparer avec le mot de passe stocké."
340
341 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:136
342 msgid "Display password."
343 msgstr "Afficher le mot de passe."
344
345 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:137
346 msgid "Display hashed password."
347 msgstr "Afficher le mot de passe haché."
348
349 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:138
350 msgid "Hide password."
351 msgstr "Cacher le mot de passe."
352
353 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:139
354 msgid ""
355 "The password will be sent by mail if changed. Click to disable automatic "
356 "notification."
357 msgstr ""
358 "Le mot de passe sera envoyé par e-mail en cas de modification. Cliquer pour "
359 "désactiver la notification."
360
361 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:140
362 msgid ""
363 "The password will not be sent if changed. Click to enable automatic "
364 "notification."
365 msgstr ""
366 "Le mot de passe ne sera pas envoyé en cas de modification. Cliquer pour "
367 "activer la notification automatique."
368
369 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:141
370 msgid "Modify the mail sent to notice the user"
371 msgstr "Modifier mail de notification de l'utilisateur"
372
373 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:261
374 msgid "Notice mail sent."
375 msgstr "Le mail de notification a été envoyé."
376
377 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:341
378 msgid "LSformElement_password : No contact mail available to send password."
379 msgstr ""
380 "LSformElement_password : Aucun mail de contact disponible pour envoyer le "
381 "mot de passe."
382
383 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:344
384 msgid ""
385 "LSformElement_password : Contact mail invalid (%{mail}). Can't send password."
386 msgstr ""
387 "LSformElement_password : Mail de contact invalide (%{mail}). Impossible "
388 "d'envoyer le mot de passe."
389
390 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:347
391 msgid ""
392 "LSformElement_password : Fail to exec pwgen. Check it's correctly installed."
393 msgstr ""
394 "LSformElement_password : Impossible d'exécuter pwgen. Vérifier qu'il est "
395 "bien installé."
396
397 #: includes/class/class.LSformRule.php:57
398 msgid "LSformRule_%{type} : Parameter %{param} is not found."
399 msgstr "LSformRule_%{type} : Le paramètre %{param} n'est pas défini."
400
401 #: includes/class/class.LSauth.php:168
402 msgid "LSauth : Login or password incorrect."
403 msgstr "LSauth : Identifiant ou mot de passe incorrects."
404
405 #: includes/class/class.LSauth.php:171
406 msgid "LSauth : Impossible to identify you : Duplication of identities."
407 msgstr "LSauth : Impossible de vous identifier : Duplication d'identité."
408
409 #: includes/class/class.LSauth.php:174
410 msgid "LSauth : Could not load type of identifiable objects."
411 msgstr "LSauth : Impossible de charger le type d'objets identifiables."
412
413 #: includes/class/class.LSauth.php:177
414 msgid "LSauth : Can't load authentication method %{method}."
415 msgstr ""
416 "LSauth : Impossible de charger la méthode d'authentification %{method}."
417
418 #: includes/class/class.LSauth.php:180
419 msgid "LSauth : Failed to build the authentication provider %{method}."
420 msgstr ""
421 "LSauth : Impossible de construire le gestionnaire d'authentification "
422 "%{method}."
423
424 #: includes/class/class.LSauth.php:183
425 msgid "LSauth : Not correctly initialized."
426 msgstr "LSauth : Mauvaise initialisation."
427
428 #: includes/class/class.LSauth.php:186
429 msgid "LSauth : Failed to get authentication informations from provider."
430 msgstr ""
431 "LSauth : Impossible de récupérer les informations authentification auprès du "
432 "gestionnaire."
433
434 #: includes/class/class.LSrelation.php:39
435 msgid "Warning"
436 msgstr "Attention"
437
438 #: includes/class/class.LSrelation.php:67
439 #: includes/class/class.LSrelation.php:216
440 msgid "No object."
441 msgstr "Aucun objet."
442
443 #: includes/class/class.LSrelation.php:82
444 #: includes/class/class.LSformElement_supannLabeledValue.php:62
445 #: includes/class/class.LSsearchEntry.php:145
446 #: includes/class/class.LSformElement_supannCompositeAttribute.php:106
447 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:68 modify.php:54
448 #: view.php:43
449 msgid "Modify"
450 msgstr "Modifier"
451
452 #: includes/class/class.LSrelation.php:328
453 msgid ""
454 "LSrelation : The listing function for the relation %{relation} is unknow."
455 msgstr "LSsession : La fonction listant la relation %{relation} est inconnue."
456
457 #: includes/class/class.LSrelation.php:331
458 msgid "LSrelation : The update function of the relation %{relation} is unknow."
459 msgstr ""
460 "LSsession : La fonction de mise à jour de la relation %{relation} est "
461 "inconnue."
462
463 #: includes/class/class.LSrelation.php:334
464 msgid "LSrelation : Error during relation update of the relation %{relation}."
465 msgstr "LSsession : Erreur durant la mise à jour de la relation %{relation}"
466
467 #: includes/class/class.LSrelation.php:337
468 msgid "LSrelation : Object type %{LSobject} unknow (Relation : %{relation})."
469 msgstr ""
470 "LSsession : La fonction de mise à jour de la relation %{relation} est "
471 "inconnue."
472
473 #: includes/class/class.LSformElement_supannLabeledValue.php:63
474 #: includes/class/class.LSformElement.php:289
475 #: includes/class/class.LSformElement_supannCompositeAttribute.php:107
476 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:75
477 msgid "No set value"
478 msgstr "Aucune valeur définie"
479
480 #: includes/class/class.LSformElement_supannLabeledValue.php:64
481 #: includes/class/class.LSformElement_supannCompositeAttribute.php:108
482 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:76
483 msgid "No result"
484 msgstr "Aucun résultat"
485
486 #: includes/class/class.LSformElement_image.php:54
487 msgid "Click to enlarge."
488 msgstr "Cliquer pour agrandir."
489
490 #: includes/class/class.LSformElement_image.php:55
491 msgid "Click to delete the picture."
492 msgstr "Cliquer pour supprimer cette photo."
493
494 #: includes/class/class.LSauthMethod_CAS.php:112
495 msgid "LSauthMethod_CAS : Failed to load phpCAS."
496 msgstr "LSauthMethod_CAS : Impossible de charger phpCAS."
497
498 #: includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:41
499 msgid "Organism"
500 msgstr "Etablissement"
501
502 #: includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:47
503 msgid "Registration year"
504 msgstr "Année d'inscription"
505
506 #: includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:52
507 msgid "Registration year must be an integer"
508 msgstr "L'année d'inscription doit être un entier"
509
510 #: includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:61
511 msgid "Registration regime"
512 msgstr "Régime d'inscription"
513
514 #: includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:67
515 msgid "Discipline sector"
516 msgstr "Secteur disciplinaire"
517
518 #: includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:73
519 msgid "Diploma type"
520 msgstr "Type de diplôme"
521
522 #: includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:79
523 msgid "Cursus & Year"
524 msgstr "Cursus et année"
525
526 #: includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:91
527 #: includes/class/class.LSformElement_supannRoleEntite.php:52
528 msgid "Entity"
529 msgstr "Entité"
530
531 #: includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:96
532 msgid "Diploma"
533 msgstr "Diplôme"
534
535 #: includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:102
536 msgid "Step"
537 msgstr "Étape"
538
539 #: includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:108
540 msgid "Pedagogical element"
541 msgstr "Élement pédagogique"
542
543 #: includes/class/class.LSformElement_maildir.php:68
544 msgid ""
545 "Maildir creation/modification on user creation/modification is enabled. "
546 "Click to disable."
547 msgstr ""
548 "La création/modification de la maildir en même temps que la création/"
549 "modification de l'utilisateur est activée. Cliquer pour désactiver."
550
551 #: includes/class/class.LSformElement_maildir.php:69
552 msgid ""
553 "Click to enable maildir creation/modification on user creation/modification."
554 msgstr ""
555 "Cliquer pour activer la création/modification de la maildir en même temps "
556 "que la création/modification du l'utilisateur."
557
558 #: includes/class/class.LSformElement_ssh_key.php:57
559 msgid "Display the full key."
560 msgstr "Affichier la clé en entier."
561
562 #: includes/class/class.LSformElement_ssh_key.php:79
563 msgid "Unknown type"
564 msgstr "Type inconnu"
565
566 #: includes/class/class.LSattr_html_select_object.php:228
567 msgid ""
568 "LSattr_html_select_object : LSobject type is undefined (attribute : %{attr})."
569 msgstr ""
570 "LSattr_html_select_objet : Le type d'LSobject n'est pas définie (attritbut : "
571 "%{attr})."
572
573 #: includes/class/class.LSattr_html_select_object.php:231
574 msgid ""
575 "LSattr_html_select_object : the value of the parameter value_attribute in "
576 "the configuration of the attribute %{attrs} is incorrect. This attribute "
577 "does not exists."
578 msgstr ""
579 "LSattr_html_select_object : La valeur du paramètre value_attribute dans la "
580 "configuration de l'attribut %{attr} est incorrecte. Cet attribut n'existe "
581 "pas."
582
583 #: includes/class/class.LSattr_html_select_object.php:234
584 msgid ""
585 "LSattr_html_select_object : more than one object returned corresponding to "
586 "value %{val} of attribute %{attr}."
587 msgstr ""
588 "LSattr_html_select_objet : plus d'un objet retourné en correspondance à la "
589 "valeur %{val} de l'attribut %{attr}."
590
591 #: includes/class/class.LSformElement_rss.php:50
592 msgid "Display RSS stack."
593 msgstr "Afficher la file RSS."
594
595 #: includes/class/class.LSsmoothbox.php:38
596 msgid "Are you sure to want to close this window and lose all changes ?"
597 msgstr ""
598 "Êtes-vous sûre de vouloir femer cette fenêtre et de perdre tous vos "
599 "changements ?"
600
601 #: includes/class/class.LSformElement_supannRoleEntite.php:40
602 msgid "Role"
603 msgstr "Rôle"
604
605 #: includes/class/class.LSformElement_supannRoleEntite.php:46
606 msgid "Entity type"
607 msgstr "Type d'entité"
608
609 #: includes/class/class.LSformRule_inarray.php:56
610 msgid ""
611 "LSformRule_inarray : Possible values has not been configured to validate "
612 "data."
613 msgstr ""
614 "LSformRule_inarray : Les valeurs possibles n'ont pas été configurées pour "
615 "valider les données."
616
617 #: includes/class/class.LSimport.php:195
618 msgid "Error creating object on LDAP server."
619 msgstr "Une erreur est survenue en création cet objet dans l'annuaire LDAP."
620
621 #: includes/class/class.LSimport.php:221
622 msgid "Error updating object on LDAP server."
623 msgstr ""
624 "Une erreur est survenue en mettant à jour cet objet dans l'annuaire LDAP."
625
626 #: includes/class/class.LSimport.php:227
627 msgid "Error validating update form."
628 msgstr "Une erreur est survenue en validant le formulaire de mise à jour."
629
630 #: includes/class/class.LSimport.php:232
631 msgid "Failed to set post data on update form."
632 msgstr "Impossible de définir les données dans le formulaire de mise à jours."
633
634 #: includes/class/class.LSimport.php:237
635 msgid ""
636 "Failed to load existing object %{dn} from LDAP server. Can't update object."
637 msgstr ""
638 "Impossible de charger l'objet existant %{dn} depuis l'annuaire LDAP. "
639 "Impossible de mettre à jour cet objet."
640
641 #: includes/class/class.LSimport.php:242
642 msgid "An object already exist on LDAP server with DN %{dn}."
643 msgstr "Un objet existe déjà dans l'annuaire LDAP avec le DN %{dn}."
644
645 #: includes/class/class.LSimport.php:246
646 msgid "Failed to generate DN for this object."
647 msgstr "Impossible de générer le DN de cet objet."
648
649 #: includes/class/class.LSimport.php:250
650 msgid "Failed to validate object data."
651 msgstr "Impossible de valider les données de l'objet."
652
653 #: includes/class/class.LSimport.php:256
654 msgid "Error validating creation form."
655 msgstr "Une erreur est survenue en validant le formulaire de création."
656
657 #: includes/class/class.LSimport.php:261
658 msgid "Failed to set post data on creation form."
659 msgstr "Impossible de définir les données dans le formulaire de création."
660
661 #: includes/class/class.LSimport.php:319
662 msgid "LSimport : Post data not found or not completed."
663 msgstr "LSimport : les données transmises sont introuvables ou incomplètes."
664
665 #: includes/class/class.LSimport.php:322
666 msgid "LSimport : object type invalid."
667 msgstr "LSimport : type d'objet invalide."
668
669 #: includes/class/class.LSimport.php:325
670 msgid "LSimport : input/output format %{format} invalid."
671 msgstr "LSimport : Le format d'entrée/sortie %{format} est invalide."
672
673 #: includes/class/class.LSimport.php:328
674 msgid "LSimport : Fail to initialize input/output driver"
675 msgstr "LSimport : Impossible d'initialiser le pilote d'entrée/sortie."
676
677 #: includes/class/class.LStemplate.php:88
678 msgid "LStemplate : compile directory is not writable (dir : "
679 msgstr ""
680 "LStemplate : Le dossier de compilation n'est pas accessible en écriture "
681 "(dossier : "
682
683 #: includes/class/class.LStemplate.php:107
684 msgid "LStemplate : Can't load Smarty 2 support file"
685 msgstr "LStemplate : Impossible de charger le fichier de support de Smarty 2."
686
687 #: includes/class/class.LStemplate.php:114
688 msgid "LStemplate : Can't load Smarty 3 support file"
689 msgstr "LStemplate : Impossible de charger le fichier de support de Smarty 3."
690
691 #: includes/class/class.LStemplate.php:118
692 msgid "LStemplate : Smarty version not recognized."
693 msgstr "LStemplate : Version de Smarty non reconnue."
694
695 #: includes/class/class.LStemplate.php:129
696 msgid "LStemplate : Can't load Smarty."
697 msgstr ""
698 "LStemplate : Impossible de charger le moteur de gestion de template Smarty."
699
700 #: includes/class/class.LStemplate.php:302
701 msgid "LStemplate : Template %{file} not found."
702 msgstr "LStemplate : le template %{file} est introuvable."
703
704 #: includes/class/class.LSsearchEntry.php:137 modify.php:104
705 msgid "View"
706 msgstr "Voir"
707
708 #: includes/class/class.LSsearchEntry.php:153 view.php:51
709 msgid "Copy"
710 msgstr "Copier"
711
712 #: includes/class/class.LSformElement.php:194
713 msgid "Attribute"
714 msgstr "Attribut"
715
716 #: includes/class/class.LSformElement_xmpp.php:50
717 msgid "Chat with this person."
718 msgstr "Discuter avec cette personne."
719
720 #: includes/class/class.LSformElement_text.php:57
721 msgid "Generate the value"
722 msgstr "Générer une valeur"
723
724 #: includes/class/class.LSformElement_url.php:51
725 msgid "Display this website."
726 msgstr "Afficher le site internet."
727
728 #: includes/class/class.LSformElement_url.php:52
729 msgid "Add this website to my bookmarks."
730 msgstr "Ajouter ce site internet à mes favoris."
731
732 #: includes/class/class.LSformElement_valueWithUnit.php:190
733 msgid ""
734 "LSformElement_valueWithUnit : Units configuration data are missing for the "
735 "attribute %{attr}."
736 msgstr ""
737 "LSformElement_valueWithUnit : La configuration des unités est manquante pour "
738 "l'attribut %{attr}."
739
740 #: includes/class/class.LSformRule_password.php:98
741 msgid ""
742 "LSformRule_password : Invalid regex configured : %{regex}. You must use PCRE "
743 "(begining by '/' caracter)."
744 msgstr ""
745 "LSformRule_password : Regex invalide configurée : %{regex}. Vous devez "
746 "utiliser des regex de type PCRE (commencant par le caractère '/')."
747
748 #: includes/class/class.LSattr_html.php:125
749 msgid ""
750 "LSattr_html : The method addToForm() of the HTML type of the attribute "
751 "%{attr} is not defined."
752 msgstr ""
753 "LSattr_html : La méthode addToForm() du type HTML de l'attribut %{attr} "
754 "n'est pas encore définie."
755
756 #: includes/class/class.LSattr_html.php:129
757 msgid ""
758 "LSattr_html_%{type} : Multiple data are not supported for this field type."
759 msgstr ""
760 "LSattr_html_%{type} : Les données multiples ne sont pas supportées pour ce "
761 "type de champ."
762
763 #: includes/class/class.LSsearch.php:1031
764 msgid "Actions"
765 msgstr "Actions"
766
767 #: includes/class/class.LSsearch.php:1034
768 msgid "This search didn't get any result."
769 msgstr "Cette recherche n'a retournée aucun résultat"
770
771 #: includes/class/class.LSsearch.php:1274
772 msgid "LSsearch : Invalid filter : %{filter}."
773 msgstr "LSsearch : Filtre invalide : %{filter}."
774
775 #: includes/class/class.LSsearch.php:1277
776 msgid "LSsearch : Invalid basedn : %{basedn}."
777 msgstr "LSsearch : Base DN invalide."
778
779 #: includes/class/class.LSsearch.php:1280
780 msgid "LSsearch : Invalid value for %{param} parameter."
781 msgstr "LSsearch : La valeur du paramètre %{param} est incorrecte."
782
783 #: includes/class/class.LSsearch.php:1283
784 msgid ""
785 "LSsearch : Invalid size limit. Must be an integer greater or equal to 0."
786 msgstr ""
787 "LSsearch : Limite de taille de recherche invalide. Elle doit être un entier "
788 "supérieur ou égal à 0."
789
790 #: includes/class/class.LSsearch.php:1286
791 msgid "LSsearch : Invalid parameter %{attr}. Must be an boolean."
792 msgstr "LSsearch : Paramètre %{param} invalide. Il doit être un booléen."
793
794 #: includes/class/class.LSsearch.php:1289
795 msgid ""
796 "LSsearch : Invalid parameter attributes. Must be an string or an array of "
797 "strings."
798 msgstr ""
799 "LSsearch : Paramètre 'attributes' invalide. Il doit être une chaîne de "
800 "caractères ou un tableau de chaînes de caractères."
801
802 #: includes/class/class.LSsearch.php:1292
803 msgid "LSsearch : Can't build attributes list for make filter."
804 msgstr ""
805 "LSsearch : Impossible de construire la liste des attributs pour faire le "
806 "filtre."
807
808 #: includes/class/class.LSsearch.php:1295
809 msgid ""
810 "LSsearch : Error building filter with attribute '%{attr}' and pattern "
811 "'%{pattern}'"
812 msgstr ""
813 "LSsearch : Problème en construisant le filtre avec l'attribut '%{attr}' et "
814 "le mot clé '%{pattern}'"
815
816 #: includes/class/class.LSsearch.php:1298
817 msgid "LSsearch : Error combining filters."
818 msgstr "LSsearch : Problème en combinant les filtres."
819
820 #: includes/class/class.LSsearch.php:1301
821 msgid "LSsearch : Invalid pattern."
822 msgstr "LSsearch : Mot clé invalide."
823
824 #: includes/class/class.LSsearch.php:1304
825 msgid "LSsearch : Invalid attribute %{attr} in parameters."
826 msgstr "LSsearch : Attribut %{attr} incorrect dans les paramètres."
827
828 #: includes/class/class.LSsearch.php:1307
829 msgid "LSsearch : Error during the search."
830 msgstr "LSsearch : Erreur pendant la recherche."
831
832 #: includes/class/class.LSsearch.php:1310
833 msgid "LSsearch : Error sorting the search."
834 msgstr "LSsearch : Erreur pendant le trie de la recherche."
835
836 #: includes/class/class.LSsearch.php:1313
837 msgid ""
838 "LSsearch : The function of the custum information %{name} is not callable."
839 msgstr ""
840 "LSsearch : La fonction de l'information personnalisée %{name} n'est pas "
841 "exécutable."
842
843 #: includes/class/class.LSsearch.php:1316
844 msgid ""
845 "LSsearch : Invalid predefinedFilter for LSobject type %{type} : %{label} "
846 "(filter : %{filter})."
847 msgstr ""
848 "LSsearch : PredefinedFilter invalide pour le type d'LSobject %{type} : "
849 "%{label} (filtre : %{filter})."
850
851 #: includes/class/class.LSsearch.php:1319
852 msgid "LSsearch : Error during execution of the custom action %{customAction}."
853 msgstr ""
854 "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de l'action personnalisée "
855 "%{customAction}."
856
857 #: includes/class/class.LSformElement_mail.php:51
858 msgid "Send a mail from here."
859 msgstr "Envoyer un mail depuis l'interface."
860
861 #: includes/class/class.LSldapObject.php:470
862 msgid "The attribute %{attr} is not valid."
863 msgstr "L'attribut %{attr} n'est pas valide."
864
865 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1874
866 msgid "LSldapObject : Object type unknown."
867 msgstr "LSldapObject : Type d'objet inconnu."
868
869 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1877
870 msgid "LSldapObject : Update form is not defined for the object %{obj}."
871 msgstr ""
872 "LSldapObject : Le formulaire de mise à jour n'est pas défini pour l'objet "
873 "%{obj}."
874
875 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1880
876 msgid "LSldapObject : No form exists for the object %{obj}."
877 msgstr "LSldapObject : Aucun formulaire n'existe pour l'objet %{obj}"
878
879 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1883
880 msgid ""
881 "LSldapObject : The function %{func} to validate the attribute %{attr} the "
882 "object %{obj} is unknow."
883 msgstr ""
884 "LSldapObject : La fonction %{func} pour valider l'attribut %{attr} de "
885 "l'objet %{obj} est inconnu."
886
887 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1886
888 msgid ""
889 "LSldapObject : Configuration data are missing to validate the attribute "
890 "%{attr} of the object %{obj}."
891 msgstr ""
892 "LSldapObject : Des données de configurations sont manquant pour pouvoir "
893 "valider l'attribut %{attr} de l'objet %{obj}."
894
895 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1890
896 msgid ""
897 "LSldapObject : The function %{func} to be executed on the object event "
898 "%{event} doesn't exist."
899 msgstr ""
900 "LSldapObject : La fonction %{func} devant être exécutée lors de l'évènement "
901 "%{event} de l'objet n'existe pas."
902
903 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1893
904 msgid ""
905 "LSldapObject : The %{func} execution on the object event %{event} failed."
906 msgstr ""
907 "LSldapObject : L'exécution de la fonction %{func} lors de l'évènement "
908 "%{event} de l'objet a échouée."
909
910 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1897
911 msgid ""
912 "LSldapObject : Class %{class}, which method %{meth} to be executed on the "
913 "object event %{event}, doesn't exist."
914 msgstr ""
915 "La classe %{class}, contenant la méthode %{meth} devant être exécutée lors "
916 "de l'évènement %{event} de l'objet, n'existe pas."
917
918 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1900
919 msgid ""
920 "LSldapObject : Method %{meth} within %{class} class to be executed on object "
921 "event %{event}, doesn't exist."
922 msgstr ""
923 "LSldapObject : La méthode %{meth} de la classe %{class} devant être exécutée "
924 "lors de l'évènement %{event} de l'objet n'existe pas."
925
926 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1903
927 msgid ""
928 "LSldapObject : Error during execute %{meth} method within %{class} class, to "
929 "be executed on object event %{event}."
930 msgstr ""
931 "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de la méthode %{meth} de la classe "
932 "%{class} devant être exécutée lors de l'évènement %{event} de l'objet."
933
934 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1907
935 msgid ""
936 "LSldapObject : Some configuration data of the object type %{obj} are missing "
937 "to generate the DN of the new object."
938 msgstr ""
939 "LSldapObject : Des informations de configuration du type d'objet %{obj} sont "
940 "manquantes pour la génération du DN du nouvel objet."
941
942 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1910
943 msgid ""
944 "LSldapObject : The attibute %{attr} of the object is not yet defined. Can't "
945 "generate DN."
946 msgstr ""
947 "LSldapObjet : L'attribut %{attr} de l'objet n'est pas encore défini. "
948 "Impossible de générer le DN."
949
950 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1913
951 msgid "LSldapObject : Without DN, the object could not be changed."
952 msgstr "LSldapObject : Sans DN, l'objet ne peut pas être modifié."
953
954 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1916
955 msgid ""
956 "LSldapObject : The attribute %{attr_depend} depending on the attribute "
957 "%{attr} doesn't exist."
958 msgstr ""
959 "LSldapObject : L'attritbut %{attr_depend} dépendant de l'attribut %{attr} "
960 "n'existe pas."
961
962 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1919
963 msgid "LSldapObject : Error during deleting the object %{objectname}."
964 msgstr "LSldapObject : Erreur durant la suppression de l'objet %{objectname}"
965
966 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1923
967 msgid ""
968 "LSldapObject : Error during actions to be executed before renaming the objet."
969 msgstr ""
970 "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutée avant de "
971 "renommer l'objet."
972
973 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1926
974 msgid ""
975 "LSldapObject : Error during actions to be executed after renaming the objet."
976 msgstr ""
977 "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutée après avoir "
978 "renommé l'objet."
979
980 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1930
981 msgid ""
982 "LSldapObject : Error during actions to be executed before deleting the objet."
983 msgstr ""
984 "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutée avant de "
985 "supprimer l'objet."
986
987 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1933
988 msgid ""
989 "LSldapObject : Error during actions to be executed after deleting the objet."
990 msgstr ""
991 "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutée après avoir "
992 "supprimé l'objet."
993
994 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1937
995 msgid ""
996 "LSldapObject : Error during the actions to be executed before creating the "
997 "object."
998 msgstr ""
999 "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutée avant de créer "
1000 "l'objet."
1001
1002 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1940
1003 msgid ""
1004 "LSldapObject : Error during the actions to be executed after creating the "
1005 "object. It was created anyway."
1006 msgstr ""
1007 "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutées après la "
1008 "création de l'objet. Il a tout de même été créé."
1009
1010 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1944
1011 msgid ""
1012 "LSldapObject : The function %{func} to be executed before creating the "
1013 "object doesn't exist."
1014 msgstr ""
1015 "LSldapObject : La fonction %{func} devant être exécutée avant la création de "
1016 "l'objet n'existe pas."
1017
1018 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1947
1019 msgid ""
1020 "LSldapObject : Error executing the function %{func} to be execute after "
1021 "deleting the object."
1022 msgstr ""
1023 "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de la fonction %{func} devant être "
1024 "exécutée après la suppression de l'objet."
1025
1026 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1950
1027 msgid ""
1028 "LSldapObject : The function %{func} to be executed after deleting the object "
1029 "doesn't exist."
1030 msgstr ""
1031 "LSldapObject : La fonction %{func} devant être exécutée après la suppression "
1032 "de l'objet n'existe pas."
1033
1034 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1953
1035 msgid ""
1036 "LSldapObject : Error executing the function %{func} to be execute after "
1037 "creating the object."
1038 msgstr ""
1039 "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de la fonction %{func} devant être "
1040 "exécutée après la création de l'objet."
1041
1042 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1957
1043 msgid ""
1044 "LSldapObject : %{func} function, to be executed on object event %{event}, "
1045 "doesn't exist."
1046 msgstr ""
1047 "LSldapObject : La fonction %{func}, devant être exécutée lors de l'évènement "
1048 "%{event} de l'objet, n'existe pas."
1049
1050 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1960
1051 msgid ""
1052 "LSldapObject : Error during the execution of %{func} function on object "
1053 "event %{event}."
1054 msgstr ""
1055 "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de la fonction %{func} lors de "
1056 "l'évènement %{event} de l'objet."
1057
1058 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1964
1059 msgid ""
1060 "LSldapObject : %{meth} method, to be executed on object event %{event}, "
1061 "doesn't exist."
1062 msgstr ""
1063 "LSldapObject : La méthode %{meth}, devant être exécutée lors de l'évènement "
1064 "%{event} de l'objet, n'existe pas."
1065
1066 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1967
1067 msgid ""
1068 "LSldapObject : Error during execution of %{meth} method on object event "
1069 "%{event}."
1070 msgstr ""
1071 "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de la méthode %{meth} lors de "
1072 "l'évènement %{event} de l'objet."
1073
1074 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1970
1075 msgid "LSldapObject : Error during generate LDAP filter for %{LSobject}."
1076 msgstr ""
1077 "LSldapObject : Erreur durant la génération du filtre LDAP de l'objet "
1078 "%{LSobject}."
1079
1080 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1974
1081 msgid ""
1082 "LSldapObject : Error during execution of the custom action %{customAction} "
1083 "on %{objectname}."
1084 msgstr ""
1085 "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de l'action personnalisée "
1086 "%{customAction} sur l'objet %{objectname}."
1087
1088 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1979
1089 msgid ""
1090 "LSrelation : Some parameters are missing in the call of methods to handle "
1091 "standard relations (Method : %{meth})."
1092 msgstr ""
1093 "LSrelation : Des paramètres sont manquant dans l'appel des méthodes de "
1094 "manipulation des relations standards."
1095
1096 #: includes/class/class.LSattr_html_select_list.php:63
1097 msgid "Invalid value"
1098 msgstr "Valeur invalide"
1099
1100 #: includes/class/class.LSattr_html_select_list.php:243
1101 msgid ""
1102 "LSattr_html_select_list : Configuration data are missing to generate the "
1103 "select list of the attribute %{attr}."
1104 msgstr ""
1105 "LSattr_html_select_list : Des données de configuration sont manquantes pour "
1106 "générer la liste de sélection de l'attribut %{attr}."
1107
1108 #: includes/class/class.LSformElement_date.php:159
1109 msgid "Now."
1110 msgstr "Maintenant."
1111
1112 #: includes/class/class.LSformElement_date.php:160
1113 msgid "Today."
1114 msgstr "Aujourd'hui."
1115
1116 #: includes/class/class.LSsession.php:1163
1117 msgid "Connection"
1118 msgstr "Connexion"
1119
1120 #: includes/class/class.LSsession.php:1173
1121 #: includes/class/class.LSsession.php:1212
1122 msgid "LDAP server"
1123 msgstr "Serveur LDAP"
1124
1125 #: includes/class/class.LSsession.php:1183
1126 #: includes/class/class.LSsession.php:2169 select.php:70
1127 msgid "Level"
1128 msgstr "Niveau"
1129
1130 #: includes/class/class.LSsession.php:1184
1131 #: includes/class/class.LSsession.php:1222
1132 msgid "Identifier"
1133 msgstr "Identifiant"
1134
1135 #: includes/class/class.LSsession.php:1185
1136 msgid "Password"
1137 msgstr "Mot de passe"
1138
1139 #: includes/class/class.LSsession.php:1186
1140 msgid "Connect"
1141 msgstr "Se connecter"
1142
1143 #: includes/class/class.LSsession.php:1187
1144 msgid "Forgot your password ?"
1145 msgstr "Mot de passe perdu ?"
1146
1147 #: includes/class/class.LSsession.php:1205
1148 msgid "Recovery of your credentials"
1149 msgstr "Récupération de votre mot de passe"
1150
1151 #: includes/class/class.LSsession.php:1224
1152 msgid "Back"
1153 msgstr "Retour"
1154
1155 #: includes/class/class.LSsession.php:1226
1156 msgid "Please fill the identifier field to proceed recovery procedure"
1157 msgstr ""
1158 "Merci d'entrer votre identifiant pour poursuivre la procédure de récupération"
1159
1160 #: includes/class/class.LSsession.php:1230
1161 msgid ""
1162 "An email has been sent to  %{mail}. Please follow the instructions on it."
1163 msgstr ""
1164 "Un e-mail vient de vous être envoyé à l'adresse %{mail}. Merci de suivre les "
1165 "indications qu'il contient."
1166
1167 #: includes/class/class.LSsession.php:1238
1168 msgid "Your new password has been sent to %{mail}. "
1169 msgstr "Votre nouveau mot de passe vous a été envoyé à l'adresse %{mail}."
1170
1171 #: includes/class/class.LSsession.php:1379
1172 msgid "Refresh"
1173 msgstr "Rafraîchir"
1174
1175 #: includes/class/class.LSsession.php:1395
1176 msgid "Language"
1177 msgstr "Langue"
1178
1179 #: includes/class/class.LSsession.php:1422
1180 msgid "Connected as"
1181 msgstr "Connecté en tant que"
1182
1183 #: includes/class/class.LSsession.php:2297
1184 msgid "LSsession : The constant %{const} is not defined."
1185 msgstr "LSsession : La constante %{const} n'est pas définie."
1186
1187 #: includes/class/class.LSsession.php:2300
1188 msgid ""
1189 "LSsession : The %{addon} support is uncertain. Verify system compatibility "
1190 "and the add-on configuration."
1191 msgstr ""
1192 "LSsession : Le support %{addon} est incertain. Vérifiez la compatibilité du "
1193 "système et la configuration de l'add-on."
1194
1195 #: includes/class/class.LSsession.php:2303
1196 msgid ""
1197 "LSsession : LDAP server's configuration data are invalid. Can't connect."
1198 msgstr ""
1199 "LSsession : Les données de configuration du serveur LDAP sont invalide. "
1200 "Impossible de s'y connecter."
1201
1202 #: includes/class/class.LSsession.php:2306
1203 msgid "LSsession : Failed to load LSobject type %{type} : unknon type."
1204 msgstr ""
1205 "LSsession : Impossible de charger le type d'LSobject %{type} : type inconnu."
1206
1207 #: includes/class/class.LSsession.php:2309
1208 msgid "LSsession : Failed to load LSclass %{class}."
1209 msgstr "LSsession : Impossible de charger la LSclass %{class}."
1210
1211 #: includes/class/class.LSsession.php:2312
1212 msgid "LSsession : Login or password incorrect."
1213 msgstr "LSsession : Identifiant ou mot de passe incorrects."
1214
1215 #: includes/class/class.LSsession.php:2315
1216 msgid "LSsession : Impossible to identify you : Duplication of identities."
1217 msgstr "LSsession : Impossible de vous identifier : Duplication d'identité."
1218
1219 #: includes/class/class.LSsession.php:2318
1220 msgid "LSsession : Can't load class of authentification (%{class})."
1221 msgstr ""
1222 "LSsession : Impossible de charger la classe d'authentification (%{class})."
1223
1224 #: includes/class/class.LSsession.php:2321
1225 msgid "LSsession : Can't connect to LDAP server."
1226 msgstr "LSsession : Impossible de se connecter au serveur LDAP."
1227
1228 #: includes/class/class.LSsession.php:2324
1229 msgid "LSsession : Impossible to authenticate you."
1230 msgstr "LSsession : Impossible de vous identifier."
1231
1232 #: includes/class/class.LSsession.php:2327
1233 msgid "LSsession : Your are not authorized to do this action."
1234 msgstr "LSsession : Vous n'êtes pas autorisé à faire cette action."
1235
1236 #: includes/class/class.LSsession.php:2330
1237 msgid "LSsession : Some informations are missing to display this page."
1238 msgstr "LSsession : Des informations sont manquant pour afficher cette page."
1239
1240 #: includes/class/class.LSsession.php:2333
1241 msgid ""
1242 "LSsession : The function of the custom action %{name} does not exists or is "
1243 "not configured."
1244 msgstr ""
1245 "LSsearch : La fonction de l'action personnalisée %{name} n'existe pas ou "
1246 "n'est pas configurée."
1247
1248 #: includes/class/class.LSsession.php:2336
1249 msgid "LSsession : Fail to retreive user's LDAP credentials from LSauth."
1250 msgstr ""
1251 "LSsession : Erreur en récupérant les identifiants LDAP de l'utilisateur "
1252 "depuis LSauth."
1253
1254 #: includes/class/class.LSsession.php:2339
1255 msgid ""
1256 "LSsession : Fail to reconnect to LDAP server with user's LDAP credentials."
1257 msgstr ""
1258 "LSsession : Impossible de se reconnecter au serveur LDAP avec les "
1259 "identifiants de l'utilisateur."
1260
1261 #: includes/class/class.LSsession.php:2342
1262 msgid "LSsession : No import/export format define for this object type."
1263 msgstr "LSsession : Aucun format d'entrée/sortie définie pour ce type d'objet."
1264
1265 #: includes/class/class.LSsession.php:2345
1266 msgid ""
1267 "LSsession : Error during creation of list of levels. Contact administrators. "
1268 "(Code : %{code})"
1269 msgstr ""
1270 "LSsession : Erreur durant la création de la liste des niveaux. Contacter les "
1271 "administrateurs. (Code : %{type})"
1272
1273 #: includes/class/class.LSsession.php:2348
1274 msgid "LSsession : The password recovery is disabled for this LDAP server."
1275 msgstr ""
1276 "LSsession : La récupération de mot de passe est désactivée pour ce serveur "
1277 "LDAP."
1278
1279 #: includes/class/class.LSsession.php:2351
1280 msgid ""
1281 "LSsession : Some informations are missing to recover your password. Contact "
1282 "administrators."
1283 msgstr ""
1284 "LSsession : Des informations sont manques pour pouvoir récupérer votre mot "
1285 "de passe. Contacter les administrateurs."
1286
1287 #: includes/class/class.LSsession.php:2354
1288 msgid ""
1289 "LSsession : Error during password recovery. Contact administrators.(Step : "
1290 "%{step})"
1291 msgstr ""
1292 "LSsession : Erreur durant la récupération de votre mot de passe. Contacter "
1293 "les administrateurs. (Etape : %{step})"
1294
1295 #: includes/class/class.LSsession.php:2358
1296 msgid "LSsession : problem during initialisation."
1297 msgstr "LSsession : Problème durant l'initialisation."
1298
1299 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:70
1300 msgid "Move up"
1301 msgstr "Monter"
1302
1303 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:71
1304 msgid "Move down"
1305 msgstr "Descendre"
1306
1307 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:83
1308 msgid "Fast Add"
1309 msgstr "Ajout rapide"
1310
1311 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:84
1312 msgid "Display advanced search and selection panel."
1313 msgstr "Afficher la fenêtre de recherche et de sélection étendue."
1314
1315 #: includes/class/class.LSconfirmBox.php:35
1316 msgid "Confirmation"
1317 msgstr "Confirmation"
1318
1319 #: includes/class/class.LSconfirmBox.php:36
1320 msgid "You confirm your choice ?"
1321 msgstr "Confirmez-vous votre choix ?"
1322
1323 #: includes/class/class.LSconfirmBox.php:38
1324 msgid "Cancel"
1325 msgstr "Annuler"
1326
1327 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:27
1328 msgid "SAMBA Support : Unable to load smbHash class."
1329 msgstr "Support SAMBA : Impossible de charger la classe smbHash."
1330
1331 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:30
1332 msgid "SAMBA Support : The constant %{const} is not defined."
1333 msgstr "Support SAMBA : La constante %{const} n'est pas définie."
1334
1335 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:34
1336 msgid ""
1337 "SAMBA Support : The constants LS_SAMBA_SID_BASE_USER and "
1338 "LS_SAMBA_SID_BASE_GROUP must'nt have the same parity to keep SambaSID's "
1339 "unicity."
1340 msgstr ""
1341 "Support SAMBA : Les constantes LS_SAMBA_SID_BASE_USER et "
1342 "LS_SAMBA_SID_BASE_GROUP ne doivent pas avoir la même parité pour préserver "
1343 "l'unicité des SambaSID."
1344
1345 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:39
1346 msgid ""
1347 "SAMBA Support : The attribute %{dependency} is missing. Unable to forge the "
1348 "attribute %{attr}."
1349 msgstr ""
1350 "Support SAMBA : L'attribut %{dependency} est manquant. Impossible de générer "
1351 "l'attribut %{attr}."
1352
1353 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:42
1354 msgid "SAMBA Support : Can't get the sambaDomain object."
1355 msgstr "SAMBA Support : Impossible de récupérer l'objet sambaDomain."
1356
1357 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:45
1358 msgid "SAMBA Support : Error modifying the sambaDomain object."
1359 msgstr "SAMBA Support : Erreur durant la modification de l'objet sambaDomain."
1360
1361 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:48
1362 msgid "SAMBA Support : The %{attr} of the sambaDomain object is incorrect."
1363 msgstr ""
1364 "SAMBA Support : L'attribut %{attr} de l'objet sambaDomain est incorrect."
1365
1366 #: includes/addons/LSaddons.supann.php:27
1367 msgid "SUPANN Support : The constant %{const} is not defined."
1368 msgstr "Support SUPPAN : La constante %{const} n'est pas définie."
1369
1370 #: includes/addons/LSaddons.supann.php:30
1371 msgid ""
1372 "SUPANN Support : The LSobject type %{type} does not exist. Can't work with "
1373 "entities.."
1374 msgstr ""
1375 "Support SUPPAN : Le type d'LSobject %{type} n'existe pas. Impossible de "
1376 "travailler sur avec les entités.."
1377
1378 #: includes/addons/LSaddons.supann.php:33
1379 msgid "SUPANN Support : The global array %{array} is not defined."
1380 msgstr "Support SUPPAN : Le tableau global %{array} n'est pas définie."
1381
1382 #: includes/addons/LSaddons.supann.php:38
1383 msgid ""
1384 "SUPANN Support : The attribute %{dependency} is missing. Unable to forge the "
1385 "attribute %{attr}."
1386 msgstr ""
1387 "Support SUPANN : L'attribut %{dependency} est manquant. Impossible de "
1388 "générer l'attribut %{attr}."
1389
1390 #: includes/addons/LSaddons.supann.php:41
1391 msgid ""
1392 "SUPANN Support : Can't get the basedn of entities. Unable to forge the "
1393 "attribute %{attr}."
1394 msgstr ""
1395 "Support SUPANN : Impossible de récupérer le basedn des entités. Impossible "
1396 "de générer l'attribut %{attr}."
1397
1398 #: includes/addons/LSaddons.posix.php:27
1399 msgid "POSIX Support : The constant %{const} is not defined."
1400 msgstr "Support POSIX : La constante %{const} n'est pas définie."
1401
1402 #: includes/addons/LSaddons.posix.php:31
1403 msgid "POSIX Support : Unable to load LSaddon::FTP."
1404 msgstr "Support POSIX : Impossible de charger LSaddon::FTP."
1405
1406 #: includes/addons/LSaddons.posix.php:36
1407 msgid ""
1408 "POSIX : The attribute %{dependency} is missing. Unable to forge the "
1409 "attribute %{attr}."
1410 msgstr ""
1411 "Support POSIX : L'attribut %{dependency} est manquant. Impossible de générer "
1412 "l'attribut %{attr}."
1413
1414 #: includes/addons/LSaddons.mail.php:27
1415 msgid "MAIL Support : Pear::MAIL is missing."
1416 msgstr "Support MAIL : Pear::MAIL est manquant."
1417
1418 #: includes/addons/LSaddons.mail.php:32
1419 msgid "MAIL Error : %{msg}"
1420 msgstr "Erreur MAIL : %{msg}"
1421
1422 #: includes/addons/LSaddons.mail.php:36
1423 msgid "MAIL : Error sending your email"
1424 msgstr "MAIL : Erreur durant l'envoie de votre mail."
1425
1426 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:27
1427 msgid "FTP Support : Pear::Net_FTP is missing."
1428 msgstr "Support FTP : Pear::Net_FTP n'est pas installé."
1429
1430 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:31
1431 msgid "FTP Support : The constant %{const} is not defined."
1432 msgstr "Support FTP : La constante %{const} n'est pas définie."
1433
1434 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:37
1435 msgid "Net_FTP Error : %{msg}"
1436 msgstr "Net_FTP Erreur : %{msg}"
1437
1438 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:41
1439 msgid "FTP Support : Unable to connect to FTP Server (Step : %{step})."
1440 msgstr ""
1441 "Support FTP : Impossible de se connecter au serveur FTP (Étape : %{step})"
1442
1443 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:44
1444 msgid "FTP Support : Unable to make directory %{dir} on the remote server."
1445 msgstr ""
1446 "Support FTP : Impossible de créer le dossier %{dir} sur le serveur distant."
1447
1448 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:47
1449 msgid "FTP Support : Unable to delete directory %{dir} on the remote server."
1450 msgstr ""
1451 "Support FTP : Impossible de supprimer le dossier %{dir} sur le serveur "
1452 "distant."
1453
1454 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:50
1455 msgid ""
1456 "FTP Support : Unable to modify rights on the directory %{dir} on the remote "
1457 "server."
1458 msgstr ""
1459 "Support FTP : Impossible de modifier les droits sur le dossier %{dir} sur le "
1460 "serveur distant."
1461
1462 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:53
1463 msgid ""
1464 "FTP Support : Unable to rename folder from %{old} to %{new} on the remote "
1465 "server."
1466 msgstr ""
1467 "Support FTP : Impossible de renommer le dossier %{old} en %{new} sur le "
1468 "serveur distant."
1469
1470 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:27
1471 msgid "MAILDIR Support : Unable to load LSaddon::FTP."
1472 msgstr "Support MAILDIR : Impossible de charger LSaddon::FTP."
1473
1474 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:30
1475 msgid "MAILDIR Support : The constant %{const} is not defined."
1476 msgstr "Support MAILDIR : La constante %{const} n'est pas définie."
1477
1478 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:35
1479 msgid "MAILDIR : Error creating maildir on the remote server."
1480 msgstr ""
1481 "MAILDIR : Erreur durant la création du dossier des mails sur le serveur "
1482 "distant."
1483
1484 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:38
1485 msgid "MAILDIR : Error deleting the maildir on the remote server."
1486 msgstr ""
1487 "MAILDIR : Erreur durant la suppression du dossier des mails sur le serveur "
1488 "distant."
1489
1490 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:41
1491 msgid "MAILDIR : Error renaming the maildir on the remote server."
1492 msgstr ""
1493 "MAILDIR : Erreur durant le renommage du dossier des mails sur le serveur "
1494 "distant."
1495
1496 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:44
1497 msgid "MAILDIR : Error retrieving remote path of the maildir."
1498 msgstr ""
1499 "MAILDIR : Erreur durant la récupération du chemin distant du dossier des "
1500 "mails."
1501
1502 #: includes/addons/LSaddons.asterisk.php:27
1503 msgid "Asterisk Support : The constant %{const} is not defined."
1504 msgstr "Support Asterisk : La constante %{const} n'est pas définie."
1505
1506 #: includes/addons/LSaddons.asterisk.php:30
1507 msgid "Asterisk : The function %{function} only work with %{objectName}."
1508 msgstr ""
1509 "Asterisk : La fonction %{function} ne fonctionne qu'avec %{objectName}."
1510
1511 #: includes/addons/LSaddons.asterisk.php:33
1512 msgid ""
1513 "Asterisk : The attribute %{dependency} is missing. Unable to generate MD5 "
1514 "hashed password."
1515 msgstr ""
1516 "Asterisk : L'attribut %{dependency} est manquant. Impossible de générer le "
1517 "mot de passe haché en MD5."
1518
1519 #: includes/addons/LSaddons.asterisk.php:36
1520 msgid ""
1521 "Asterisk : Clear password not availlable. Unable to generate MD5 hashed "
1522 "password."
1523 msgstr ""
1524 "Asterisk : Le mot de passe en clair est indisponible. Impossible de générer "
1525 "le mot de passe haché en MD5."
1526
1527 #: includes/functions.php:113
1528 msgid ""
1529 "Function 'getFData' : The method %{meth} of the object %{obj} doesn't exist."
1530 msgstr "Fonction getFData : La méthode %{meth} de l'objet %{obj} n'existe pas."
1531
1532 #: includes/functions.php:175
1533 msgid "[not string value]"
1534 msgstr "[pas une chaîne de caractères]"
1535
1536 #: includes/functions.php:214
1537 msgid "Folder not found"
1538 msgstr "Dossier introuvable"
1539
1540 #: select.php:67 view.php:119
1541 msgid "Search"
1542 msgstr "Rechercher"
1543
1544 #: select.php:68 view.php:120
1545 msgid "Approximative search"
1546 msgstr "Recherche approximative"
1547
1548 #: select.php:69 view.php:121
1549 msgid "Recursive search"
1550 msgstr "Recherche récursive"
1551
1552 #: custom_action.php:53
1553 msgid ""
1554 "The custom action %{customAction} have been successfully execute on "
1555 "%{objectname}."
1556 msgstr ""
1557 "L'action personnalisée %{customAction} a été correctement exécutée sur "
1558 "%{objectname}."
1559
1560 #: remove.php:37 remove.php:48
1561 msgid "Deleting"
1562 msgstr "Suppression"
1563
1564 #: remove.php:39
1565 msgid "has been deleted successfully"
1566 msgstr "a bien été supprimé"
1567
1568 #: custom_search_action.php:53
1569 msgid ""
1570 "The custom action %{title} have been successfully execute on this search."
1571 msgstr ""
1572 "L'action personnalisée %{title} a été correctement exécutée sur cette "
1573 "recherche."
1574
1575 #: custom_search_action.php:68
1576 msgid "Do you really want to execute custom action %{title} on this search ?"
1577 msgstr ""
1578 "Êtes-vous vraiment sûre de vouloir exécuter l'action personnalisée %{title} "
1579 "sur cette recherche ?"
1580
1581 #: image.php:37
1582 msgid "Missing parameter"
1583 msgstr "Paramètre manquant"
1584
1585 #: modify.php:60
1586 msgid "The object has been partially modified."
1587 msgstr "L'objet a été partiellement modifié."
1588
1589 #: modify.php:63
1590 msgid "The object has been modified successfully."
1591 msgstr "L'objet a bien été modifié."
1592
1593 #: create.php:53
1594 msgid "Data entry form"
1595 msgstr "Masque de saisie"
1596
1597 #: create.php:59
1598 msgid "Object has been added."
1599 msgstr "L'objet a été ajouté."
1600
1601 #: create.php:98
1602 msgid "New"
1603 msgstr "Nouveau"
1604
1605 #: view.php:88
1606 msgid "My account"
1607 msgstr "Mon compte"
1608
1609 #: index.php:28
1610 msgid "Home"
1611 msgstr "Accueil"
1612
1613 #~ msgid "LSldapObject : Fail to retrieve container DN."
1614 #~ msgstr "LSldapObject : Impossible de récupérer le DN parent."
1615
1616 #~ msgid ""
1617 #~ "LSldapObject : The function %{func} to generate container DN is not "
1618 #~ "callable."
1619 #~ msgstr ""
1620 #~ "LSldapObject : La fonction %{func} pour générer le DN parent n'est pas "
1621 #~ "exécutable."
1622
1623 #~ msgid "LSldapObject : Error during generating container DN : %{error}"
1624 #~ msgstr "LSldapObject : Erreur durant la génération du DN parent : %{error}."
1625
1626 #, fuzzy
1627 #~ msgid "Administration"
1628 #~ msgstr "Confirmation"
1629
1630 #~ msgid "Select in a calendar."
1631 #~ msgstr "Choisir dans un calendrier."