1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: LdapSaisie\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-04-01 15:34+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-04-01 15:35+0100\n"
12 "Last-Translator: Benjamin Renard <brenard@easter-eggs.com>\n"
13 "Language-Team: LdapSaisie <ldapsaisie-users@lists.labs.libre-entreprise.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: French\n"
18 "X-Poedit-Country: FRANCE\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
20 "X-Poedit-Basepath: /var/www/ldapsaisie/trunk\n"
23 #: includes/class/class.LSsession.php:1210
34 msgid "Recursive search"
35 msgstr "Recherche récursive"
39 msgid "Approximative search"
40 msgstr "Recherche approximative"
44 msgid "This search didn't get any result."
45 msgstr "Cette recherche n'a retournée aucun résultat"
53 msgid "has been deleted successfully"
54 msgstr "a bien été supprimé"
57 #: includes/class/class.LSrelation.php:38
58 #: includes/class/class.LSform.php:147
59 msgid "Do you really want to delete"
60 msgstr "Voulez-vous vraiement supprimer"
63 #: includes/class/class.LSsession.php:1056
64 #: includes/class/class.LSconfirmBox.php:37
65 #: includes/class/class.LSsmoothbox.php:39
66 #: includes/class/class.LSform.php:63
71 msgid "Object has been added."
72 msgstr "L'objet a été ajouté."
79 #: includes/class/class.LSrelation.php:82
80 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:69
88 msgid "The object has been partially modified."
89 msgstr "L'objet a été partiellement modifié."
92 msgid "The object has been modified successfully."
93 msgstr "L'objet a bien été modifié."
101 #: includes/class/class.LSrelation.php:40
102 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:70
103 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:82
104 #: includes/class/class.LSform.php:149
114 #: includes/functions.php:139
115 msgid "Function 'getFData' : The method %{meth} of the object %{obj} doesn't exist."
116 msgstr "Fonction getFData : La méthode %{meth} de l'objet %{obj} n'existe pas."
118 #: includes/functions.php:171
119 msgid "Folder not found"
120 msgstr "Dossier introuvable"
122 #: includes/addons/LSaddons.posix.php:27
123 msgid "POSIX Support : The constant %{const} is not defined."
124 msgstr "Support POSIX : La constante %{const} n'est pas définie."
126 #: includes/addons/LSaddons.posix.php:31
127 msgid "POSIX Support : Unable to load LSaddon::FTP."
128 msgstr "Support POSIX : Impossible de charger LSaddon::FTP."
130 #: includes/addons/LSaddons.posix.php:36
131 msgid "POSIX : The attribute %{dependency} is missing. Unable to forge the attribute %{attr}."
132 msgstr "Support POSIX : L'attribut %{dependency} est manquant. Impossible de générer l'attribut %{attr}."
134 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:27
135 msgid "MAILDIR Support : Unable to load LSaddon::FTP."
136 msgstr "Support MAILDIR : Impossible de charger LSaddon::FTP."
138 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:30
139 msgid "MAILDIR Support : The constant %{const} is not defined."
140 msgstr "Support MAILDIR : La constante %{const} n'est pas définie."
142 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:35
143 msgid "MAILDIR : Error creating maildir on the remote server."
144 msgstr "MAILDIR : Erreur durant la création du dossier des mails sur le serveur distant."
146 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:38
147 msgid "MAILDIR : Error deleting the maildir on the remote server."
148 msgstr "MAILDIR : Erreur durant la suppression du dossier des mails sur le serveur distant."
150 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:41
151 msgid "MAILDIR : Error renaming the maildir on the remote server."
152 msgstr "MAILDIR : Erreur durant le renommage du dossier des mails sur le serveur distant."
154 #: includes/addons/LSaddons.maildir.php:44
155 msgid "MAILDIR : Error retrieving remote path of the maildir."
156 msgstr "MAILDIR : Erreur durant la récupération du chemin distant du dossier des mails."
158 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:27
159 msgid "SAMBA Support : Unable to load smbHash class."
160 msgstr "Support SAMBA : Impossible de charger la classe smbHash."
162 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:30
163 msgid "SAMBA Support : The constant %{const} is not defined."
164 msgstr "Support SAMBA : La constante %{const} n'est pas définie."
166 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:34
167 msgid "SAMBA Support : The constants LS_SAMBA_SID_BASE_USER and LS_SAMBA_SID_BASE_GROUP must'nt have the same parity to keep SambaSID's unicity."
168 msgstr "Support SAMBA : Les constantes LS_SAMBA_SID_BASE_USER et LS_SAMBA_SID_BASE_GROUP ne doivent pas avoir la même parité pour préserver l'unicité des SambaSID."
170 #: includes/addons/LSaddons.samba.php:39
171 msgid "SAMBA Support : The attribute%{dependency} is missing. Unable to forge the attribute %{attr}."
172 msgstr "Support SAMBA : L'attribut %{dependency} est manquant. Impossible de générer l'attribut %{attr}."
174 #: includes/addons/LSaddons.mail.php:27
175 msgid "MAIL Support : Pear::MAIL is missing."
176 msgstr "Support MAIL : Pear::MAIL est manquant."
178 #: includes/addons/LSaddons.mail.php:32
179 msgid "MAIL Error : %{msg}"
180 msgstr "Erreur MAIL : %{msg}"
182 #: includes/addons/LSaddons.mail.php:36
183 msgid "MAIL : Error sending your email"
184 msgstr "MAIL : Erreur durant l'envoie de votre mail."
186 #: includes/addons/LSaddons.supann.php:27
187 msgid "SUPANN Support : The constant %{const} is not defined."
188 msgstr "Support SUPPAN : La constante %{const} n'est pas définie."
190 #: includes/addons/LSaddons.supann.php:32
191 msgid "SUPANN Support : The attribute %{dependency} is missing. Unable to forge the attribute %{attr}."
192 msgstr "Support SUPANN : L'attribut %{dependency} est manquant. Impossible de générer l'attribut %{attr}."
194 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:27
195 msgid "FTP Support : Pear::Net_FTP is missing."
196 msgstr "Support FTP : Pear::Net_FTP n'est pas installé."
198 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:31
199 msgid "FTP Support : The constant %{const} is not defined."
200 msgstr "Support FTP : La constante %{const} n'est pas définie."
202 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:37
203 msgid "Net_FTP Error : %{msg}"
204 msgstr "Net_FTP Erreur : %{msg}"
206 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:41
207 msgid "FTP Support : Unable to connect to FTP Server (Step : %{step})."
208 msgstr "Support FTP : Impossible de se connecter au serveur FTP (Étape : %{step})"
210 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:44
211 msgid "FTP Support : Unable to make directory %{dir} on the remote server."
212 msgstr "Support FTP : Impossible de créer le dossier %{dir} sur le serveur distant."
214 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:47
215 msgid "FTP Support : Unable to delete directory %{dir} on the remote server."
216 msgstr "Support FTP : Impossible de supprimer le dossier %{dir} sur le serveur distant."
218 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:50
219 msgid "FTP Support : Unable to modify rights on the directory %{dir} on the remote server."
220 msgstr "Support FTP : Impossible de modifier les droits sur le dossier %{dir} sur le serveur distant."
222 #: includes/addons/LSaddons.ftp.php:53
223 msgid "FTP Support : Unable to rename folder from %{old} to %{new} on the remote server."
224 msgstr "Support FTP : Impossible de renommer le dossier %{old} en %{new} sur le serveur distant."
226 #: includes/class/class.LSsession.php:996
230 #: includes/class/class.LSsession.php:1006
231 #: includes/class/class.LSsession.php:1045
233 msgstr "Serveur LDAP"
235 #: includes/class/class.LSsession.php:1016
236 #: includes/class/class.LSsession.php:1845
240 #: includes/class/class.LSsession.php:1017
241 #: includes/class/class.LSsession.php:1055
245 #: includes/class/class.LSsession.php:1018
247 msgstr "Mot de passe"
249 #: includes/class/class.LSsession.php:1019
251 msgstr "Se connecter"
253 #: includes/class/class.LSsession.php:1020
254 msgid "Forgot your password ?"
255 msgstr "Mot de passe perdu ?"
257 #: includes/class/class.LSsession.php:1038
258 msgid "Recovery of your credentials"
259 msgstr "Récupération de votre mot de passe"
261 #: includes/class/class.LSsession.php:1057
265 #: includes/class/class.LSsession.php:1059
266 msgid "Please fill the identifier field to proceed recovery procedure"
267 msgstr "Merci d'entrer votre identifiant pour poursuivre la procédure de récupération"
269 #: includes/class/class.LSsession.php:1063
270 msgid "An email has been sent to %{mail}. Please follow the instructions on it."
271 msgstr "Un e-mail vient de vous être envoyé à l'adresse %{mail}. Merci de suivre les indications qu'il contient."
273 #: includes/class/class.LSsession.php:1071
274 msgid "Your new password has been sent to %{mail}. "
275 msgstr "Votre nouveau mot de passe vous a été envoyé à l'adresse %{mail}."
277 #: includes/class/class.LSsession.php:1226
281 #: includes/class/class.LSsession.php:1250
283 msgstr "Connecté en tant que"
285 #: includes/class/class.LSsession.php:1973
286 msgid "LSsession : The constant %{const} is not defined."
287 msgstr "LSsession : La constante %{const} n'est pas définie."
289 #: includes/class/class.LSsession.php:1976
290 msgid "LSsession : The %{addon} support is uncertain. Verify system compatibility and the add-on configuration."
291 msgstr "LSsession : Le support %{addon} est incertain. Vérifiez la compatibilité du système et la configuration de l'add-on."
293 #: includes/class/class.LSsession.php:1979
294 msgid "LSsession : LDAP server's configuration data are invalid. Can't connect."
295 msgstr "LSsession : Les données de configuration du serveur LDAP sont invalide. Impossible de s'y connecter."
297 #: includes/class/class.LSsession.php:1982
298 msgid "LSsession : Failed to load LSobject type %{type} : unknon type."
299 msgstr "LSsession : Impossible de charger le type d'LSobject %{type} : type inconnu."
301 #: includes/class/class.LSsession.php:1989
302 msgid "LSsession : Login or password incorrect."
303 msgstr "LSsession : Identifiant ou mot de passe incorrects."
305 #: includes/class/class.LSsession.php:1992
306 msgid "LSsession : Impossible to identify you : Duplication of identities."
307 msgstr "LSsession : Impossible de vous identifier : Duplication d'identité."
309 #: includes/class/class.LSsession.php:1995
310 msgid "LSsession : Can't load Smarty template engine."
311 msgstr "LSsession : Impossible de charger le moteur de gestion de template Smarty."
313 #: includes/class/class.LSsession.php:1998
314 msgid "LSsession : Can't connect to LDAP server."
315 msgstr "LSsession : Impossible de se connecter au serveur LDAP."
317 #: includes/class/class.LSsession.php:2001
318 msgid "LSsession : Could not load type of identifiable objects."
319 msgstr "LSsession : Impossible de charger le moteur de gestion de template Smarty."
321 #: includes/class/class.LSsession.php:2004
322 msgid "LSsession : Your are not authorized to do this action."
323 msgstr "LSsession : Vous n'êtes pas autorisé à faire cette action."
325 #: includes/class/class.LSsession.php:2007
326 msgid "LSsession : Some informations are missing to display this page."
327 msgstr "LSsession : Des informations sont manquant pour afficher cette page."
329 #: includes/class/class.LSsession.php:2011
330 msgid "LSsession : Error during creation of list of levels. Contact administrators. (Code : %{code})"
331 msgstr "LSsession : Erreur durant la création de la liste des niveaux. Contacter les administrateurs. (Code : %{type})"
333 #: includes/class/class.LSsession.php:2014
334 msgid "LSsession : The password recovery is disabled for this LDAP server."
335 msgstr "LSsession : La récupération de mot de passe est désactivée pour ce serveur LDAP."
337 #: includes/class/class.LSsession.php:2017
338 msgid "LSsession : Some informations are missing to recover your password. Contact administrators."
339 msgstr "LSsession : Des informations sont manques pour pouvoir récupérer votre mot de passe. Contacter les administrateurs."
341 #: includes/class/class.LSsession.php:2020
342 msgid "LSsession : Error during password recovery. Contact administrators.(Step : %{step})"
343 msgstr "LSsession : Erreur durant la récupération de votre mot de passe. Contacter les administrateurs. (Etape : %{step})"
345 #: includes/class/class.LSsession.php:2024
346 msgid "LSsession : problem during initialisation."
347 msgstr "LSsession : Problème durant l'initialisation."
349 #: includes/class/class.LSsession.php:2030
350 msgid "LSrelation : The listing function for the relation %{relation} is unknow."
351 msgstr "LSsession : La fonction listant la relation %{relation} est inconnue."
353 #: includes/class/class.LSsession.php:2033
354 msgid "LSrelation : The update function of the relation %{relation} is unknow."
355 msgstr "LSsession : La fonction de mise à jour de la relation %{relation} est inconnue."
357 #: includes/class/class.LSsession.php:2036
358 msgid "LSrelation : Error during relation update of the relation %{relation}."
359 msgstr "LSsession : Erreur durant la mise à jour de la relation %{relation}"
361 #: includes/class/class.LSsession.php:2039
362 msgid "LSrelation : Object type %{LSobject} unknow (Relation : %{relation})."
363 msgstr "LSsession : La fonction de mise à jour de la relation %{relation} est inconnue."
365 #: includes/class/class.LSsession.php:2042
366 msgid "LSrelation : Some parameters are missing in the call of methods to handle standard relations (Method : %{meth})."
367 msgstr "LSrelation : Des paramètres sont manquant dans l'appel des méthodes de manipulation des relations standards."
369 #: includes/class/class.LSattribute.php:247
370 msgid "The value of field %{label} is invalid."
371 msgstr "La valeur du champ %{label} est incorrecte."
373 #: includes/class/class.LSattribute.php:694
374 msgid "LSattribute : Attribute %{attr} : LDAP or HTML types unknow (LDAP = %{ldap} & HTML = %{html})."
375 msgstr "LSattribute : Attribut %{attr} : Les types LDAP ou HTML sont inconnus (LDAP = %{ldap} & HTML = %{html})."
377 #: includes/class/class.LSattribute.php:697
378 msgid "LSattribute : The function %{func} to display the attribute %{attr} is unknow."
379 msgstr "LSattribute : La fonction %{func} pour afficher l'attribut %{attr} est inconnue."
381 #: includes/class/class.LSattribute.php:700
382 msgid "LSattribute : The rule %{rule} to validate the attribute %{attr} is unknow."
383 msgstr "LSattribute : La règle %{rule} de validation de l'attribut %{attr} n'existe pas."
385 #: includes/class/class.LSattribute.php:703
386 msgid "LSattribute : Configuration data to verify the attribute %{attr} are incorrect."
387 msgstr "LSattribute : Les données de configuration pour vérifier l'attribut %{attr} sont incorrecte."
389 #: includes/class/class.LSattribute.php:706
390 msgid "LSattribute : The function %{func} to save the attribute %{attr} is unknow."
391 msgstr "LSattribute : La fonction %{func} pour sauvegarder l'attribut %{attr} est inconnue."
393 #: includes/class/class.LSattribute.php:709
394 msgid "LSattribute : The value of the attribute %{attr} can't be generated."
395 msgstr "LSattribute : La valeur de l'attribut %{attr} ne peut être générée."
397 #: includes/class/class.LSattribute.php:712
398 msgid "LSattribute : Generation of the attribute %{attr} failed."
399 msgstr "LSattribute : La génération de l'attribut %{attr} a échouée."
401 #: includes/class/class.LSattribute.php:715
402 msgid "LSattribute : Generation of the attribute %{attr} did not return a correct value."
403 msgstr "LSattribute : La génération de l'attribut %{attr} n'a pas retournée de valeur correcte."
405 #: includes/class/class.LSattribute.php:718
406 msgid "LSattribute : The attr_%{type} of the attribute %{name} is not yet defined."
407 msgstr "LSattribute : L'objet attr_%{type} de l'attribut %{name} n'est pas encore défini."
409 #: includes/class/class.LSconfirmBox.php:35
411 msgstr "Confirmation"
413 #: includes/class/class.LSconfirmBox.php:36
414 msgid "You confirm your choice ?"
415 msgstr "Confirmez-vous votre choix ?"
417 #: includes/class/class.LSconfirmBox.php:38
421 #: includes/class/class.LSformElement_textarea.php:50
425 #: includes/class/class.LSformElement_url.php:50
426 msgid "Display this website."
427 msgstr "Afficher le site internet."
429 #: includes/class/class.LSformElement_url.php:51
430 msgid "Add this website to my bookmarks."
431 msgstr "Ajouter ce site internet à mes favoris."
433 #: includes/class/class.LSformElement_ssh_key.php:57
434 msgid "Display the full key."
435 msgstr "Affichier la clé en entier."
437 #: includes/class/class.LSformElement_ssh_key.php:79
439 msgstr "Type inconnu"
441 #: includes/class/class.LSrelation.php:39
445 #: includes/class/class.LSrelation.php:67
446 #: includes/class/class.LSrelation.php:198
448 msgstr "Aucun objet."
450 #: includes/class/class.LSattr_html.php:113
451 msgid "LSattr_html : The method addToForm() of the HTML type of the attribute %{attr} is not defined."
452 msgstr "LSattr_html : La méthode addToForm() du type HTML de l'attribut %{attr} n'est pas encore définie."
454 #: includes/class/class.LSattr_html.php:117
455 msgid "LSattr_html_%{type} : Multiple data are not supported for this field type."
456 msgstr "LSattr_html_%{type} : Les données multiples ne sont pas supportées pour ce type de champ."
458 #: includes/class/class.LSformElement_rss.php:49
459 msgid "Display RSS stack."
460 msgstr "Afficher la file RSS."
462 #: includes/class/class.LSformElement_maildir.php:69
463 msgid "Maildir creation/modification on user creation/modification is enabled. Click to disable."
464 msgstr "La création/modification de la maildir en même temps que la création/modification de l'utilisateur est activée. Cliquer pour désactiver."
466 #: includes/class/class.LSformElement_maildir.php:70
467 msgid "Click to enable maildir creation/modification on user creation/modification."
468 msgstr "Cliquer pour activer la création/modification de la maildir en même temps que la création/modification du l'utilisateur."
470 #: includes/class/class.LSformElement_maildir.php:143
471 msgid "The mailbox has been archived successfully."
472 msgstr "Le dossier mail a bien été archivée."
474 #: includes/class/class.LSformElement_maildir.php:153
475 msgid "The mailbox has been deleted."
476 msgstr "La boîte mail a été supprimée."
478 #: includes/class/class.LSformElement_maildir.php:161
479 msgid "The mailbox has been moved."
480 msgstr "La boîte mail a été déplacée."
482 #: includes/class/class.LSformElement_maildir.php:168
483 msgid "The mailbox has been created."
484 msgstr "La boîte mail a été créée."
486 #: includes/class/class.LSerror.php:100
490 #: includes/class/class.LSerror.php:103
494 #: includes/class/class.LSerror.php:162
495 msgid "Unknown error!"
496 msgstr "Erreur inconnu !"
498 #: includes/class/class.LSformElement_xmpp.php:50
499 msgid "Chat with this person."
500 msgstr "Discuter avec cette personne."
502 #: includes/class/class.LSsmoothbox.php:38
503 msgid "Are you sure to want to close this window and lose all changes ?"
504 msgstr "Êtes-vous sûre de vouloir femer cette fenêtre et de perdre tous vos changements ?"
506 #: includes/class/class.LSformElement_text.php:56
507 msgid "Generate the value"
508 msgstr "Générer une valeur"
510 #: includes/class/class.LSldap.php:402
511 msgid "LSldap : Error during the LDAP server connection (%{msg})."
512 msgstr "LSldap : Erreur durant la connexion au serveur LDAP (%{msg})."
514 #: includes/class/class.LSldap.php:405
515 msgid "LSldap : Error during the LDAP search (%{msg})."
516 msgstr "LSldap : Erreur pendant la recherche LDAP (%{msg})."
518 #: includes/class/class.LSldap.php:408
519 msgid "LSldap : Object type unknown."
520 msgstr "LSldap : Type d'objet inconnu."
522 #: includes/class/class.LSldap.php:411
523 msgid "LSldap : Error while fetching the LDAP entry."
524 msgstr "LSldap : Erreur durant la récupération de l'entrée LDAP."
526 #: includes/class/class.LSldap.php:414
527 msgid "LSldap : Error while changing the LDAP entry (DN : %{dn})."
528 msgstr "LSldap : Erreur durant la modification de l'entrée LDAP (DN : %{dn})."
530 #: includes/class/class.LSldap.php:417
531 msgid "LSldap : Error while deleting empty attributes."
532 msgstr "LSldap : Erreur durant la suppression des attributs vides."
534 #: includes/class/class.LSldap.php:420
535 msgid "LSldap : Error while changing the DN of the object."
536 msgstr "LSldap : Erreur pendant la modification du DN de l'objet."
538 #: includes/class/class.LSformElement_mailQuota.php:80
539 msgid "Incorrect value"
540 msgstr "Valeur incorrecte"
542 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:72
543 #: includes/class/class.LSformElement.php:281
545 msgstr "Aucune valeur définie"
547 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:73
549 msgstr "Aucun résultat"
551 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:80
553 msgstr "Ajout rapide"
555 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:81
556 msgid "Display advanced search and selection panel."
557 msgstr "Afficher la fenêtre de recherche et de sélection étendue."
559 #: includes/class/class.LSformElement_mail.php:51
560 msgid "Send a mail from here."
561 msgstr "Envoyer un mail depuis l'interface."
563 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:117
564 msgid "Generate a password."
565 msgstr "Générer un mot de passe."
567 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:118
568 msgid "Compare with stored password."
569 msgstr "Comparer avec le mot de passe stocké."
571 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:119
572 msgid "Display password."
573 msgstr "Afficher le mot de passe."
575 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:120
576 msgid "Hide password."
577 msgstr "Cacher le mot de passe."
579 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:121
580 msgid "The password will be sent by mail if changed. Click to disable automatic notification."
581 msgstr "Le mot de passe sera envoyé par e-mail en cas de modification. Cliquer pour désactiver la notification."
583 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:122
584 msgid "The password will not be sent if changed. Click to enable automatic notification."
585 msgstr "Le mot de passe ne sera pas envoyé en cas de modification. Cliquer pour activer la notification automatique."
587 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:123
588 msgid "Modify the mail sent to notice the user"
589 msgstr "Modifier mail de notification de l'utilisateur"
591 #: includes/class/class.LSformElement_password.php:180
592 msgid "Notice mail sent."
593 msgstr "Le mail de notification a été envoyé."
595 #: includes/class/class.LSmail.php:61
599 #: includes/class/class.LSmail.php:62
603 #: includes/class/class.LSmail.php:63
607 #: includes/class/class.LSmail.php:75
608 msgid "Your message has been sent successfully."
609 msgstr "Votre message a bien été envoyé."
611 #: includes/class/class.LSformElement_boolean.php:52
612 msgid "Reset the choice."
613 msgstr "Réinitialiser le choix."
615 #: includes/class/class.LSformElement_boolean.php:60
619 #: includes/class/class.LSformElement_boolean.php:61
623 #: includes/class/class.LSformRule.php:57
624 msgid "LSformRule_%{type} : Parameter %{param} is not found."
625 msgstr "LSformRule_%{type} : Le paramètre %{param} n'est pas défini."
627 #: includes/class/class.LSattr_html_select_object.php:199
628 msgid "LSattr_html_select_object : LSobject type is undefined (attribute : %{attr})."
629 msgstr "LSattr_html_select_objet : Le type d'LSobject n'est pas définie (attritbut : %{attr})."
631 #: includes/class/class.LSformRule_regex.php:65
632 msgid "LSformRule_regex : Regex has not been configured to validate data."
633 msgstr "LSformRule_regex : L'expression régulière de vérification des données n'est pas configurée."
635 #: includes/class/class.LSformElement_image.php:53
636 msgid "Click to enlarge."
637 msgstr "Cliquer pour agrandir."
639 #: includes/class/class.LSformElement_image.php:54
640 msgid "Click to delete the picture."
641 msgstr "Cliquer pour supprimer cette photo."
643 #: includes/class/class.LSattr_ldap_password.php:162
644 msgid "LSattr_ldap_password : Encoding type %{type} is not supported. This password will be stored in clear text."
645 msgstr "LSattr_ldap_password : Le type d'encodage %{type} n'est pas supporté. Le mot de passe sera stocké en clair."
647 #: includes/class/class.LSformElement_date.php:141
648 msgid "Select in a calendar."
649 msgstr "Choisir dans un calendrier."
651 #: includes/class/class.LSformElement_date.php:142
655 #: includes/class/class.LSattr_html_select_list.php:146
656 msgid "LSattr_html_select_list : Configuration data are missing to generate the select list of the attribute %{attr}."
657 msgstr "LSattr_html_select_list : Des données de configuration sont manquantes pour générer la liste de sélection de l'attribut %{attr}."
659 #: includes/class/class.LSldapObject.php:425
660 msgid "The attribute %{attr} is not valid."
661 msgstr "L'attribut %{attr} n'est pas valide."
663 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1852
664 msgid "LSldapObject : Object type unknown."
665 msgstr "LSldapObject : Type d'objet inconnu."
667 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1855
668 msgid "LSldapObject : Update form is not defined for the object %{obj}."
669 msgstr "LSldapObject : Le formulaire de mise à jour n'est pas défini pour l'objet %{obj}."
671 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1858
672 msgid "LSldapObject : No form exists for the object %{obj}."
673 msgstr "LSldapObject : Aucun formulaire n'existe pour l'objet %{obj}"
675 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1861
676 msgid "LSldapObject : The function %{func} to validate the attribute %{attr} the object %{obj} is unknow."
677 msgstr "LSldapObject : La fonction %{func} pour valider l'attribut %{attr} de l'objet %{obj} est inconnu."
679 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1864
680 msgid "LSldapObject : Configuration data are missing to validate the attribute %{attr} of the object %{obj}."
681 msgstr "LSldapObject : Des données de configurations sont manquant pour pouvoir valider l'attribut %{attr} de l'objet %{obj}."
683 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1868
684 msgid "LSldapObject : The function %{func} to be executed on the object event %{event} doesn't exist."
685 msgstr "LSldapObject : La fonction %{func} devant être exécutée lors de l'évènement %{event} de l'objet n'existe pas."
687 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1871
688 msgid "LSldapObject : The %{func} execution on the object event %{event} failed."
689 msgstr "LSldapObject : L'exécution de la fonction %{func} lors de l'évènement %{event} de l'objet a échouée."
691 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1875
692 msgid "LSldapObject : Class %{class}, which method %{meth} to be executed on the object event %{event}, doesn't exist."
693 msgstr "La classe %{class}, contenant la méthode %{meth} devant être exécutée lors de l'évènement %{event} de l'objet, n'existe pas."
695 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1878
696 msgid "LSldapObject : Method %{meth} within %{class} class to be executed on object event %{event}, doesn't exist."
697 msgstr "LSldapObject : La méthode %{meth} de la classe %{class} devant être exécutée lors de l'évènement %{event} de l'objet n'existe pas."
699 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1881
700 msgid "LSldapObject : Error during execute %{meth} method within %{class} class, to be executed on object event %{event}."
701 msgstr "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de la méthode %{meth} de la classe %{class} devant être exécutée lors de l'évènement %{event} de l'objet."
703 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1885
704 msgid "LSldapObject : Some configuration data of the object type %{obj} are missing to generate the DN of the new object."
705 msgstr "LSldapObject : Des informations de configuration du type d'objet %{obj} sont manquantes pour la génération du DN du nouvel objet."
707 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1888
708 msgid "LSldapObject : The attibute %{attr} of the object is not yet defined. Can't generate DN."
709 msgstr "LSldapObjet : L'attribut %{attr} de l'objet n'est pas encore défini. Impossible de générer le DN."
711 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1891
712 msgid "LSldapObject : Without DN, the object could not be changed."
713 msgstr "LSldapObject : Sans DN, l'objet ne peut pas être modifié."
715 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1894
716 msgid "LSldapObject : The attribute %{attr_depend} depending on the attribute %{attr} doesn't exist."
717 msgstr "LSldapObject : L'attritbut %{attr_depend} dépendant de l'attribut %{attr} n'existe pas."
719 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1897
720 msgid "LSldapObject : Error during deleting the object %{objectname}."
721 msgstr "LSldapObject : Erreur durant la suppression de l'objet %{objectname}"
723 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1901
724 msgid "LSldapObject : Error during actions to be executed before renaming the objet."
725 msgstr "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutée avant de renommer l'objet."
727 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1904
728 msgid "LSldapObject : Error during actions to be executed after renaming the objet."
729 msgstr "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutée après avoir renommé l'objet."
731 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1908
732 msgid "LSldapObject : Error during actions to be executed before deleting the objet."
733 msgstr "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutée avant de supprimer l'objet."
735 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1911
736 msgid "LSldapObject : Error during actions to be executed after deleting the objet."
737 msgstr "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutée après avoir supprimé l'objet."
739 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1915
740 msgid "LSldapObject : Error during the actions to be executed before creating the object."
741 msgstr "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutée avant de créer l'objet."
743 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1918
744 msgid "LSldapObject : Error during the actions to be executed after creating the object. It was created anyway."
745 msgstr "LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutées après la création de l'objet. Il a tout de même été créé."
747 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1922
748 msgid "LSldapObject : The function %{func} to be executed before creating the object doesn't exist."
749 msgstr "LSldapObject : La fonction %{func} devant être exécutée avant la création de l'objet n'existe pas."
751 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1925
752 msgid "LSldapObject : Error executing the function %{func} to be execute after deleting the object."
753 msgstr "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de la fonction %{func} devant être exécutée après la suppression de l'objet."
755 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1928
756 msgid "LSldapObject : The function %{func} to be executed after deleting the object doesn't exist."
757 msgstr "LSldapObject : La fonction %{func} devant être exécutée après la suppression de l'objet n'existe pas."
759 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1931
760 msgid "LSldapObject : Error executing the function %{func} to be execute after creating the object."
761 msgstr "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de la fonction %{func} devant être exécutée après la création de l'objet."
763 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1935
764 msgid "LSldapObject : %{func} function, to be executed on object event %{event}, doesn't exist."
765 msgstr "LSldapObject : La fonction %{func}, devant être exécutée lors de l'évènement %{event} de l'objet, n'existe pas."
767 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1938
768 msgid "LSldapObject : Error during the execution of %{func} function on object event %{event}."
769 msgstr "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de la fonction %{func} lors de l'évènement %{event} de l'objet."
771 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1942
772 msgid "LSldapObject : %{meth} method, to be executed on object event %{event}, doesn't exist."
773 msgstr "LSldapObject : La méthode %{meth}, devant être exécutée lors de l'évènement %{event} de l'objet, n'existe pas."
775 #: includes/class/class.LSldapObject.php:1945
776 msgid "LSldapObject : Error during execution of %{meth} method on object event %{event}."
777 msgstr "LSldapObject : Erreur durant l'exécution de la méthode %{meth} lors de l'évènement %{event} de l'objet."
779 #: includes/class/class.LSform.php:93
780 msgid "Add a field to add another values."
781 msgstr "Ajouter une autre valeur à ce champ."
783 #: includes/class/class.LSform.php:94
784 msgid "Delete this field."
785 msgstr "Supprimer cette valeur."
787 #: includes/class/class.LSform.php:114
788 #: includes/class/class.LSform.php:182
790 msgstr "Aucun champ."
792 #: includes/class/class.LSform.php:148
796 #: includes/class/class.LSform.php:203
797 msgid "%{label} attribute data is not valid."
798 msgstr "Les données de l'attribut %{label} sont incorrectes."
800 #: includes/class/class.LSform.php:277
801 msgid "Mandatory field"
802 msgstr "Champ obligatoire"
804 #: includes/class/class.LSform.php:569
805 msgid "LSform : Error during the recovery of the values of the form."
806 msgstr "LSform : Erreur durant la récupération des valeurs du formulaire."
808 #: includes/class/class.LSform.php:572
809 msgid "LSform : Error durring the recovery of the value of the field '%{element}'."
810 msgstr "LSform : Erreur durant la recupération de la valeur du champ %{element}."
812 #: includes/class/class.LSform.php:579
813 msgid "LSform : The field %{element} doesn't exist."
814 msgstr "LSform : Le champ %{element} n'existe pas."
816 #: includes/class/class.LSform.php:582
817 msgid "LSfom : Field type unknow (%{type})."
818 msgstr "LSform : Type de champ inconnu (%{type})."
820 #: includes/class/class.LSform.php:585
821 msgid "LSform : Error during the creation of the element '%{element}'."
822 msgstr "LSform : Erreur durant la création de l'élément %{element}."
824 #: includes/class/class.LSformElement_select.php:52
825 msgid "Reset selection."
826 msgstr "Réinitiliser la sélection."